Using Faltar is Spanish | The Language Tutor *Lesson 89*
Вставка
- Опубліковано 26 вер 2020
- In lesson 89 we teach you the many ways to use Faltar in Spanish! Enjoy!!
Donate to the Channel:
tinyurl.com/y6xlsydw
Subscribe for More Videos Here: ua-cam.com/users/TheLanguage...
Visit the Language Tutor Website: www.thelanguagetutor.co
Facebook Group: / thelanguagetutor
Instagram: @TheRealLanguageTutor
#LanguageTutor #DannyEvans #learningSpanish #spanishlessons
Music:Jazzy Frenchy from Bensound.com
-------More Lessons---------
1.The Alphabet in Spanish : • How To Pronounce Lette...
2.The Spanish Pronoun Chart! : • The Best Tool For Lear...
3.How to Spell in Spanish: • Learn How to Spell in ...
4.Days of the Week & Months: • Learn Spanish: Days of...
4.5. The History Behind the Names of the Days of the Week: • Spanish History About ...
5. How to Count to Any Number in Spanish: • Counting in Spanish: T...
5.5 Counting by the Thousands in Spanish: • Counting by 1,000 in S...
6. How to Write Dates in Spanish: • Video
7. Greetings and Introductions in Spanish: • How to Greet in Spanis...
8. Understanding the Verb "SER": • Master the Verb SER in...
9.Description Words (Adjectives) used with "SER" in Spanish: • Adjectives to use with...
10. Understanding the Word "Like" in Spanish: • Using Like in Spanish ...
11.Indefinite & Definite Articles (a,an,the,some) : • Definite and Indefinit...
12.Understanding the Verb "ESTAR": • Estar 101: Learn How t...
13. Understanding "AR Verbs": • AR Verbs in Spanish | ...
14. How to Tell Time in Spanish: • Tick-Tock Español: You...
14.5 Understanding Time in Different Spanish Countries: • Understanding Time in ...
15.Spanish Contractions AL and DEL: • Spanish Contractions A...
16. Understanding the Verb "IR" (To Go) in Spanish : • Spanish Verbs: "IR" (T...
17.School Related Words: • Boost Your Spanish Ski...
Gracias 🙏🏻
¡De nada!
Muy útil gracias. También me gustan mucho tus ejemplos y gráficos de pantalla claros. Saludos, Paul de Melbourne Australia. 👍😀
Thanks for putting out so many helpful lessons! Greeting from Austria
Just i needed. This word is very useful
Really great video series. Enjoying it!
this channel is great.
Thank you!!
In Mexico, you hear this very often. Thanks, I got it now.
Faltar it's gnarly. More videos please!
This video was very good. Thank you.
dr evans you make learning spanish easy and fun. my husband and i love your musical intro. we always look forward to learning spanish.
Thank you!!!
@@TheLanguageTutor Faltar is also used for time remaining
Oye- Esta es muy útil para mi en este momento. Hace falta un video completo para la utilizacion de faltar y sus amigos
Gracias
Me faltan MIS llaves?! Orale wey! Son Las Llaves, no? Pues si! Otherwise, grammar usage is on and helpful. For example, you take the opportunity to point out the grammatical construction of "Me prometio que pagaria ayer" as a good past-tense example. Thoughtful lesson planning or spur-of-the-moment realization to share this? I wonder from a beginning instructor's point of view.
It seems a teacher's cross to bear regarding pronunciation. To speak each word independently and therefore, chop up the Spanish fluidity entirely. It sounds different; Anglo to be exact. Plano y sin sabor. I don't know about you, but I find AMLO's method of speaking in a slow if not soporific cadence and pronunciation helps me in proper -- albeit slow -- pronunciation of Spanish. You're good man. An excellent lesson and representation of effective teaching. I will be following. Thank you.
Thang you for the all amazing video.i follow all of your from" que hora es"until now.but i still confuse to use "haber"
Would you like to make verb haber to all tenses.
Thank you very much from Bali Indonesia
Me faltaba este video
Thanks!
Thank you so much!
Why the `sʼ is always silent in Spanish songs
Hope you would like to help me with this doubt of mine
And so far you are the best professor of Spanish I have seen
Depending on country or, indeed, region, the "s" is often either not pronounced or suppressed. I've heard many Spanish songs where it's pronounced clearly.
I've had a basic spanish understanding for 20 years and it has never gotten any better :/
That happens in lang learnibg, u gotta get over that next "hump" check out the "ikenna" yt channel for more tips
Ur genius
coolest team
of Spanish
I would have thought at 2:25 it's "today I have to miss work", because wouldn't "I'm going" (gonna) need a "voy a"?
،Gracias
How do I get the order of the lessons please, I'm really interested
Glad you’re enjoying the videos, here out playlist with all the videos in order.
Spanish Lessons for Beginner Learners
ua-cam.com/play/PLv63dFTP4Sjq6knRsZQI-bTnRE38cZZoy.html
Hey language tutor , I would like to know why you used Tengo instead of voy in the second example?? Which was " I'm gonna miss work"
Tener + que + infinitive means something around the lines of 'I have to...' like it's a necessary thing that has to be done. But sure, you could use Voy too
Hi Danny!!
Can you confirm that "Me faltan mis llaves" is ok, rather than "Se me faltan las llaves" as you're conjigating the verb with respect to the keys rather than you, ie the "Accidental se" form. Could you also say "Falto mis llaves"?
Rene Kelleway the right way is Me faltan mis llaves ☺️
I came across this sentence this morning... "Sólo falta añadirle libros a la fiesta."
Is sólo falta a phrase where you can put any verb after to say "all you have to do is..." or no direct translation?
Yes, that is correct. Solo falta terminar el trabajo, solo falta descubrir una cura para el cancer, etc.
Is there a video about the verb haber?
I used haber in several lessons in various tenses but I haven’t done one on just that verb.
@@TheLanguageTutor Thanks... but could you make a video about this verb?😂
1st of all a fantastic video.
In "Hoy tengo que faltar al trabajo."
Why there is a contraction of "a+el"?
Bcoz the sentence is not "I have to miss TO THE work, it's just "work", right?
Yes, In spanish is " Voy al médio" y NO "Voy a él médico". Siempre se usa esa contracción.
😍😍😍
Danny what languages do you speak? (except of English, Spanish and French)
I believe that's it
@@sammymarrco47 Well, thanks I guess...
I know some Dutch but I’m not fluent.
@@TheLanguageTutor Ik ook spreek een heel klein beetje
@@TheLanguageTutor I tried learning Vietnamese some years back, for WORK. My company opened a manufacturing plant in Ho Chi Minh City in Vietnam and I had to train many of the people in all the computer related stuff. We hired only English speaking personnel. The Vietnam school system teaches English to school kids. They do not use French much anymore. Vietnamese is lots of little short words strung together to make longer phrases. Lots of different accent marks involved. Lots of different SOUNDS to deal with. Worse than English by a long way. LOTS of facial expressions and little ticks, nasal flairs, eyebrow scrunching, etc. I have NEVER been able to flair my nostrils. The minor nuiances and intonations were killing me. I spent nearly 5 months in Vietnam (in total) and never got much past the very basic stuff. I could get around and ask directions and the like. It was an interesting experience. At least the language was WRITTEN using a roman alphabet. (Unlike Chinese and Japanese.) The younger people in Vietnam (under 40) seem to like Americans well enough. The older folkes, not so much. It was also interesting that people in Ho Chi Minh City (previously Saigon) have a difficult time understanding the people in Hanoi. (South vs North). Kind of like Texans and Yankee's. What is really wild is that NO ONE seems to understand the people living in the hills and mountains.
If you want a challenge, try learning one of the Oriental languages.
Hola Dr. Danny, dices hacer pero el texto dice cocinar @ 6:04
Hay un error. Ambos significan lo mismo pero normalmente se usa "hacer" también en vez de "cocinar".
In lesson 88 you touched on a few phrases where the spanish words don´t translate exactly into English. Many of the phrases have the same meaning as some well know English phrase, but a literal translation doesn´t exactly make sense. The various forms of Desde are good examples. Some of the spanish phrases translate well enough that a native English speaker can figure them out.
Más o menos is an example where the translation works easily.
Over the past few month, I occasionally run across a phrase that simply does not make sense.
When I look the words up individually online, the combination of individual words does not make any sense whatsoever. But when I look them up as a phrase, the result changes.
The RESULT is frequently a familiar English phrase.
The Spanish word combination just does not ¨make sense¨in my head ¨por así decirlo¨ (so to speak), which is another example.
I have searched online, and found quite a few idioms, sayings, and sentences where the Spanish sentence effectively equates to some English phrase, sometimes in a round about way. Most of these are "interesting", but in reality, I would probably never use any of them in conversation.
In one of your lessons you used Ponte las pilas (put your batteries on) as an example of an idiom.
Querer es poder equates to Where there´s a will, there´s a way.
I am NOT suggesting a lesson on inappropriate Spanish Slang or Cursing. I heard enough of that in high school. AND I will not use that stuff in conversation.
Although some of the Spanish Slang expressions that are NOT in poor taste could be included. ¿Qué huele? and Tirar la toalla are a couple that could be included.
I actually have TWO suggestions for future lessons:
(1) A lesson on idioms and coloquial phrases that are in fairly COMMON usage.
(2) If possible, a lesson on the little PUZZLER phrases or word combinations, where the Spanish WORDS do not translate well into English.
Especially, if the word combination is used relatively often in conversations. I usually have to look these "bad boys" up online to find out what the words really mean.
I wish I had made a list of them when I was looking them up.
Anyway, these are just suggestions.
Thanks.
Quite often you pronounce falta as faRta, is that just you Danny, or is it common in some variant of Spanish?
I think that's just Dr. Danny's mispronunciation. I'm a native Spanish speaker, and as far as I know, we never pronounce words such as "falta" with an "R" in any Spanish speaking country. It has to be with an "L", unless Danny has heard it with an "R" in some countries.
3:46 Why is it "A la sopa..." and not just "La sopa..."?
Le falta sal y pimienta "a la sopa" o "A la sopa" le falta sal y pimienta. "La sopa" es el objeto indirecto y "a" es una palabra que precede a un objeto indirecto. To what is lacking salt and pepper?
@@borissulca1303 muchas gracias!
@@borissulca1303 no compriendo
Me hace falta más tiempo a terminar mi tarea.
Where lesson 88? I think you missed update
I hear 'r' when you pronounce 'l' (farta instead of falta). :)
me too!
Yo , finally I here is with my friends, como estaa,mi amigo.
I am missing my keys - Why "Me" faltan...
Why isn't it - Yo estoy faltando mis llaves?
It isn't like that because not always you can translate literally from English to Spanish. In this case, like many others in the Spanish language, is the object (las llaves) the one which is doing the action (faltar) on the person. The literal translation into English would be something like this: My keys are missing (or lacking) me.
I can listen to it forever “Fartat”. Way to go teaching people how to speak Spanish. No offense. 🤣😝😊👍
Hoy tengo que faltar al trabajo
Why al and not el
Faltar a + el trabajo = faltar al trabajo .
Why is faltan ? It should not be "yo falto" ? Thank you.
what means no hace falta
"It's not needed"
@@MrSmith1O1 correctly = no hace falta comer en este despacho
do you know the form of that
in past , present , fucher
@@nathnaieldaniel4705 Just study the verb "hacer". hacía/hizo; hace; hará. Easy.
@@nathnaieldaniel4705 It's not necessary to eat in this office (?)
더워요 샘
corona
Mi Faltar corona
Skip the school = Ce pintó de Colores. 😅