DOBLAJES PERRONES - EDICIÓN NYARUKO-SAN

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лис 2023
  • 🎮 TWITCH: / inusebas
    📺 CANAL SECUNDARIO: • ¡Este jefe me tomó MAS...
    👍 INSTAGRAM: / inusebas00
    ✉ CORREO: inusebas00@gmail.com
    🔴Preguntas Frecuentes 🔴
    ¿Por qué el video dice “NO ES PARA NIÑOS” acaso la película no está dirigida al público infantil?
    Hace años cuando inicié a hacer resúmenes de películas se me ocurrió ponerle “NO ES PARA NIÑOS” acompañado por el título de la película, con esto hacía referencia a los chistes de doble sentido y referencias ocultos en las películas. Escribo “NO ES PARA NIÑOS” más que todo por COSTUMBRE y porque ya se volvió tradición aquí en el canal.
    ¿Por qué mi doblaje perrón NO apareció en el video?
    La verdad es que se me olvida, si el doblaje que me escribiste no aparece POR FAVOR vuelve a escribirme, tengo muy mala memoria y a veces no escribo las ideas.
    ¿Cómo puedo contactarte?
    Por Gmail para negocios y para comentarme cosillas o ideas por Instagram.
    ¿De dónde soy?
    De Ubaque :D
    DISCLAIMER I do not own the anime, music, artwork or the lyrics. All rights reserved to their respective owners!!! This video is not meant to infringe any of the copyrights. This is for promote.
    Copyright Disclaimer
    Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law, Act 1976):
    All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, & images used belong to their respective companies.
    Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 329

  • @francocardenas241
    @francocardenas241 7 місяців тому +258

    Nunca imaginé que le harían doblaje a Nyaruko-san, y eso que tiene muchos años el anime

    • @Ultimate_Carlos98
      @Ultimate_Carlos98 7 місяців тому +45

      A eso se dedica Anime Onegai, dar doblaje de animes pasados, Los de emisión son de Netflix y Crunchyroll!

    • @maryvampiregirl666
      @maryvampiregirl666 7 місяців тому +20

      ​@@Ultimate_Carlos98*no puedo esperar a que le hagan doblaje a Azuki-chan XD*

    • @josejuanferreirohuezo7596
      @josejuanferreirohuezo7596 7 місяців тому +14

      Esa que existe doblaje de another y mirai nikki

    • @francocardenas241
      @francocardenas241 7 місяців тому +18

      Se hizo tan masivo el consumo de anime que les hacen doblajes después de tantos años

    • @JoseMaRafael
      @JoseMaRafael 7 місяців тому +10

      Si ya y para rematarla anime Onegai le hizo doblaje español al anime norteño Yosuga no sora

  • @SamTheHedgehog23
    @SamTheHedgehog23 7 місяців тому +122

    Nunca vi este anime, pero creo que la veré en su doblaje

    • @melkamotaku4318
      @melkamotaku4318 7 місяців тому +4

      Es cierto las voces son un poco por encima del promedio pero el guión es de primera

    • @angelignaciolaraquen4000
      @angelignaciolaraquen4000 5 місяців тому +1

      Puedo decir que es un excelente doblaje, y eso es un gran logro

    • @rodrigomonroy6034
      @rodrigomonroy6034 3 місяці тому +1

      Me da mucha risa, la verdad te lo recomiendo y... te dara risa como Mahiro maltrata a Nyaruko porque ella hace de todo para acosarlo.

    • @SamTheHedgehog23
      @SamTheHedgehog23 3 місяці тому +1

      @@rodrigomonroy6034 Jaja, los mejores momentos son esos. Lo que me hace pensar que Nyaruko es masoquista.

  • @camuss_1113
    @camuss_1113 7 місяців тому +54

    Se que son de los 90 pero yaiba y los justicieros también tienen su doblaje perron

  • @marckpineda2989
    @marckpineda2989 7 місяців тому +93

    3:33 Nini= Ni trabaja, ni estudia
    6:08 Encajosa= se pasa de confianzuda con sus compas al punto de ser "abusadorcita", en este caso por solo pasar en la casa del man
    8:07 El "bicho" que nos tuvo encerrados en el 2020, así le decían xD
    9:21 Omegaverse= cosas yaoi donde los tipos se pinches embarazan wtf. Tampoco lo entendí a la primera y me arrepiento de buscarlo en Google 🤢🤮
    9:37 El mal de ojo es una creencia popular de que alguien te hizo brujería o te echó una maldición con solo mirarte

    • @InuSebas
      @InuSebas  7 місяців тому +21

      Ah caray

    • @akamesb4540
      @akamesb4540 7 місяців тому +7

      Gracias

    • @amigoide8765
      @amigoide8765 6 місяців тому +5

      Creo que bicho tiene otro significado en algunos lugares 😂

  • @ElOsoNesho
    @ElOsoNesho 7 місяців тому +32

    Ni que fuera el Omegaverse, me mató esa parte xD
    Pd: Ya tiene sus añitos éste anime pero sigue sacando buenas risas 💪🏻💪🏻

  • @JuanAcosta15X
    @JuanAcosta15X 7 місяців тому +54

    Es de los mejores y más graciosos doblajes que he visto en un rato. Casi muero de risa con lo de Cario Mard jajaja. Gracias por traerlo. Estaría chido si haces un video de doblajes perrones sobre animes retro como Ranma 1/2 o Doto Koni Chan. También tienen un doblaje muy divertido.

    • @mamptecnocrata
      @mamptecnocrata 7 місяців тому +1

      vas tarde man, de konichan hay 3 videos; pero sí apoyo la de Ranma 1/2

  • @josearmandocastanedamunoz7953
    @josearmandocastanedamunoz7953 7 місяців тому +17

    Nunca imaginé que este anime hacia tantas referencias a personajes de películas series etc buen trabajo

  • @dandywalker2779
    @dandywalker2779 7 місяців тому +63

    Definitivamente no soy otaku, esto de los doblajes son una joya, y muchos de ellos usan muchos modismos que se vuelven muy buenos juegos de palabras.

    • @Ma.t-15
      @Ma.t-15 7 місяців тому +2

      😂 si soy

    • @richardramirezhernandez3989
      @richardramirezhernandez3989 7 місяців тому +1

      la verdad no me gustan mucho el Mexicanismo en los animes, Me parece raro oir Frases mexicana en los animes

    • @royodecanela206
      @royodecanela206 5 місяців тому

      Entonces velo con subtítulos😅​@@richardramirezhernandez3989

  • @kinggrimlock9363
    @kinggrimlock9363 6 місяців тому +6

    "Pov: el traductor está de vacaciones" 🤣🤣🤣 es que admitamoslo suena mil veces mejor "ganbare, ganbare" que "ánimo, ánimo" jejejeje y es una gran referencia

  • @cristianfelipe961
    @cristianfelipe961 7 місяців тому +15

    1:19 Eso me recuerda a mi país. En donde los fines de semana y festivos, este iniciaba los programas matutinos con dibujos animados antiguos, como los cuentos de los hermanos Grimm

  • @garciaflorespabloa.6516
    @garciaflorespabloa.6516 7 місяців тому +12

    9:57 TOME SU BUEN LIKE, QUERIDO INUSEBAS, POR INCLUIR LA REFERENCIA A TREMENDA JOYA DE THE POLICE ❤❤❤❤🎉

  • @lucyfurukawa1143
    @lucyfurukawa1143 7 місяців тому +13

    Todabia me sorprende mucho estos doblajes

  • @TiccirogerXD
    @TiccirogerXD 4 місяці тому +2

    Productor: ¿cuántas referencias van a meter en el doblaje?
    Actores de doblaje: Si

  • @alebenitez1620
    @alebenitez1620 7 місяців тому +9

    Siempre esquivé Nyaruko-san porque me parecía muy random, pero al ver estos doblajes le voy a dar la oportunidad, Inu, ahora yo te recomiendo Recovery of an MMO Junkie, tiene un doblaje.... ufff, gobiernate mujer!

  • @omananerog
    @omananerog 7 місяців тому +5

    Entravistador:que tanto les gusta hacer referencias
    Traductores de nyaruko san:si

  • @gabrieldelahoz2086
    @gabrieldelahoz2086 7 місяців тому +16

    Volvió el hijo pródigo, suerte en tu cierre de semestre aquí estaré para tus futuros videos gracias para por los vídeos más perrones de UA-cam.

    • @InuSebas
      @InuSebas  7 місяців тому +2

      ♥️

    • @enriqueu1319
      @enriqueu1319 7 місяців тому

      ​@@InuSebasy más doblajes perrones

    • @cartonanime9933
      @cartonanime9933 7 місяців тому

      ​@@InuSebasPuedes hacer el resumen de Gremlins 1 y 2 hasta los secretos de los mogwai

  • @sebastianbernal3827
    @sebastianbernal3827 7 місяців тому +4

    1:20 UFF la historia de llorindel un clasico de los hermanos grimm

  • @galaxy2625
    @galaxy2625 Місяць тому +1

    Valca ponzanelli se lucio cómo nyaruko definitivamente

  • @yahelgarcia2416
    @yahelgarcia2416 7 місяців тому +12

    Q buen doblaje xD

  • @Epsoncraft456
    @Epsoncraft456 3 місяці тому +1

    Unos de los mejores doblajes q ví me mate de risa😂😂

  • @nicolassanabria3219
    @nicolassanabria3219 7 місяців тому +4

    Me mato de risa lo de despacito xD Me encanta cuando ponen esas adaptaciones que casi todos pueden entender y que se complementan muy bien con la escena.

  • @sonrobles8729
    @sonrobles8729 7 місяців тому +3

    9:24 hasta sentí raro 😅

  • @yubeldeathfear666
    @yubeldeathfear666 25 днів тому +1

    4:51 más más más y a trotar y a trotar

  • @ElJorge
    @ElJorge 7 місяців тому +5

    2:05 yo también lo pensé Lara croft en Rise of The Tomb Raider
    3:48 creo que dijo: "Bang" "Bang" pero por alguna razón dijo "Gambale"

    • @KaitoLopez124
      @KaitoLopez124 7 місяців тому +1

      Dice Gambare que en Japones signfica "esfuerzate"

    • @ElJorge
      @ElJorge 7 місяців тому

      no exactamente gambale en látino suena como "anímate" (aunque tienes tu razón)@@KaitoLopez124

  • @enriqueu1319
    @enriqueu1319 7 місяців тому +7

    Inusebas nos diste vídeo de doblaje chido de Nyaruko.....el vídeo que no sabía que necesitaba hasta que lo recibí. Para futuros videos de doblaje perron chido haga de:
    Nyaruko (Temproada 2)
    Gamer en Reavilitacion
    Love of Kill
    Girlfriend AND Girlfriend
    Temporada 3 de Renta a Girlfriend
    Película de Kaguya Sama
    Las Quintillizas dos temproadas y la peli

  • @karlaphantomhive3138
    @karlaphantomhive3138 7 місяців тому +8

    3:33 la palabra nini en México es para referirse a las personas que no trabajan ni estudian.

  • @mamptecnocrata
    @mamptecnocrata 7 місяців тому +4

    el animé se ve bastante simple, los doblajes están bien random, pero bien exquisita la fufu-referencia, y lo de la canción del cantante que... ¿Quién es el que cantaba eso?. Y mencionar 2 veces lo de "generación de cristal" bien supremo

  • @ramiro7_11
    @ramiro7_11 7 місяців тому +2

    Que buen video Sebas tome su like buen hombre

  • @Chrisgorditauwu
    @Chrisgorditauwu 7 місяців тому +4

    tío @InuSebas me encanto el vídeo uwu te mando muchos saluditos uwu

  • @sebastianbernal3827
    @sebastianbernal3827 7 місяців тому +114

    Lo unico malo es que quitaron referencias epicas del japones como algunas de kamen rider

    • @rayanzz1410
      @rayanzz1410 7 місяців тому +36

      Un alma por otra

    • @sebastianbernal3827
      @sebastianbernal3827 7 місяців тому +13

      @@rayanzz1410 tienes razon

    • @rayanzz1410
      @rayanzz1410 7 місяців тому +14

      @@sebastianbernal3827 Lo acabo de notar ¡Aguante los Digimooons! xd

    • @sebastianbernal3827
      @sebastianbernal3827 7 місяців тому +8

      @@rayanzz1410 está al día con la franquicia supo que era arcturusmon

    • @_criskun_nk_
      @_criskun_nk_ 7 місяців тому +7

      Ore Sanjou!

  • @maikoldiaz7816
    @maikoldiaz7816 7 місяців тому +5

    Hola Inu gran video bro, podrías hacer uno de Kengan Ashura plis tiene buenos doblajes y referencias

  • @fionabarraza4304
    @fionabarraza4304 7 місяців тому +3

    0:47 ese es nuestro lema 😢

  • @jesusurielgarciaaraujo1801
    @jesusurielgarciaaraujo1801 7 місяців тому +3

    Ay, Impel Down y la guerra de Marineford o de los Mejores para rescatar a Ace 😢😢😢

  • @jaredcarranza5492
    @jaredcarranza5492 7 місяців тому

    Excelente video Bro te felicito saludos

  • @josealfredoguerreroibarra6683
    @josealfredoguerreroibarra6683 7 місяців тому +1

    hahaha increíble!! definitivamente tengo que verlo en español !!

  • @Ukyo14.
    @Ukyo14. 7 місяців тому +1

    Si ya me gustaba Nyaruko-san, ahora mas con ese doblaje.

  • @redwine3019
    @redwine3019 7 місяців тому +2

    8:52
    🎵🎶te digo bye bye, chao sayonara🎶🎵
    Me recordó a esa canción

  • @JoseLuisSantanaCano
    @JoseLuisSantanaCano 7 місяців тому

    Yo no sabia que existía esta joyita, creo que la veré

  • @sebastianbernal3827
    @sebastianbernal3827 7 місяців тому +6

    9:06 se le entiende la de Frontier es una de las mejores

    • @InuSebas
      @InuSebas  7 місяців тому

      Hombre de cultura.

    • @sebastianbernal3827
      @sebastianbernal3827 7 місяців тому

      @@InuSebas si era una tradición en mi casa con mi tío

  • @angelignaciolaraquen4000
    @angelignaciolaraquen4000 5 місяців тому

    Casualmente hace unos dias vi un clip de ese anime y me dieron ganas de verlo. No sabia que tenía doblaje, pero si que me encantó

  • @Wilson_Andres_Ramirez_Rios
    @Wilson_Andres_Ramirez_Rios 7 місяців тому

    joder, que buen doblaje... en efecto es arte xd

  • @lZeroTwol
    @lZeroTwol 7 місяців тому +2

    Acaso estamos regresando a la epoca dorada de los 90 y 2000? Si es asi exijo un doblaje de To love Ru y Lucky Star!!!

  • @alexzeroz
    @alexzeroz 5 місяців тому +1

    Jajajaja bien god el doblaje😂😂🤩.

  • @Yuu5-u4t
    @Yuu5-u4t 7 місяців тому +3

    Uno de los primeros animes qué vi.😅

  • @Darktyu07
    @Darktyu07 7 місяців тому +3

    No se ustedes, pero Desde mi punto de vista meramente personal considero que un Anime como To Love Ru se merece un doblaje con este tipo de humor satírico autoreferencial que podría potenciar su nivel de comedia a un nivel muy por encima de lo que se puede ver en su idioma original 😆
    Otro tipo de series cómicas que se podrían enaltecer a la hora de la utilización de la comedia en este tipo de casos aplicando la libertad de expresión en lo que respecta al manejo del proceso de Traducción (Adaptación) serían sin lugar a dudas series como Gamers!, Seitokai Yakuindomo, o Inclusive Working!

    • @Yourbestfriend383
      @Yourbestfriend383 2 місяці тому +1

      ¿Se viene Yuki Rito como Victor Ugarte y Yuki Mikan como Karla Falcon?

  • @luismendez6139
    @luismendez6139 2 місяці тому

    Esos si son doblajes me recuerda a los doblajes que se hacian en cartoon network en los 2000 la verdad entiendo por que los modismos y es por los juegos y referencias a otros animes ya que este al igual como konosuba son los que mejor ejecutan las situaciones de comedia tanto en latino como en japones

  • @MrShouttaKun
    @MrShouttaKun 6 місяців тому

    cuando se le da esa libertad en los doblajes,los personajes se siente mas naturales

  • @TUZOIVAN16
    @TUZOIVAN16 7 місяців тому +1

    Ojalá escuches el doblaje de Sket dance. Hay mucho material ahí. 😂

  • @alfredovelazquez7637
    @alfredovelazquez7637 7 місяців тому +1

    Calidad sobre cantidad 👌🏻👌🏻

  • @ernestomr5782
    @ernestomr5782 7 місяців тому +2

    9:17 y 10:07 Ahhh!! ¡¡Es un tio!!

  • @ArpDY
    @ArpDY 7 місяців тому +2

    asi deberian traer mas animes viejitos con doblaje perron

  • @kamaelk291
    @kamaelk291 7 місяців тому

    no esperaba que este anime tuviera doblaje y esta perron xd

  • @Alex16239
    @Alex16239 3 місяці тому

    1:23 uff que recuerdos

  • @christianrodriguez7749
    @christianrodriguez7749 6 місяців тому +1

    Nyaruko chan tiene por fin doblaje

  • @joseignaciorodriguez2416
    @joseignaciorodriguez2416 7 місяців тому +1

    ya tiene años que vi este anime fue de mis ecchi favoritos y entendi sus referecian aun estando sub cuando anunciaron su doblaje me sorprendi y lo vi me mori de risa el doblaje le da un plus ultra jaaaa

  • @reyescenteno5245
    @reyescenteno5245 6 місяців тому +1

    Y también las varias menciones del NOPOR hacia y sobre Nyarlathotep

  • @Boo-eo2fz
    @Boo-eo2fz 7 місяців тому

    9:04
    DINOPREHIS
    Como amaba esa seria de niño.
    Nunca te olvidaremos azulino.

  • @jairodeyoualtepuztli1213
    @jairodeyoualtepuztli1213 7 місяців тому

    No sé por por qué, pero este video me hizo extrañar mi carta entidad exterior nyarla de Yugioh.

  • @yoshikohanabatake436
    @yoshikohanabatake436 3 місяці тому +1

    8:23 JAJAJAJAJAJAJAJA

  • @RageGlitch
    @RageGlitch 7 місяців тому +1

    Que buen anime el de Nyaruko y el doblaje muy bueno

  • @shandroshinihero
    @shandroshinihero 7 місяців тому

    Lo mas gracioso, es que lo vi hace dias y que luego de verlos me aparezca al instante contenido de estos, ya sea de doblaje o el final de las obras, es raro no??...

  • @Cesar-edgy3000
    @Cesar-edgy3000 7 місяців тому +1

    7:57 Entendi la referencia , 😂😂😂
    10:10 , que hicieron una referencia a full metal alchemist , 🤯🤯🤯

  • @diegoadadgalvezcaporal6089
    @diegoadadgalvezcaporal6089 7 місяців тому

    ojala puedas sacar un video del anime level e, se que te va a encantar

  • @blackararagi
    @blackararagi 4 місяці тому

    Que god!

  • @Ultimate_Carlos98
    @Ultimate_Carlos98 7 місяців тому +2

    Efectivamente… son doblajes Perrones!🚬🗿

  • @playerlite
    @playerlite 5 місяців тому

    Recién me entero de la existencia de este video XD

  • @MasterKIKE84
    @MasterKIKE84 6 місяців тому +1

    1:21 a caracol tv que haríamos sin ti XD

  • @KHksf
    @KHksf 7 місяців тому

    Es curioso que hayan tantas referencias porque el doblaje original justo se trata de eso, referencias a otros anime y juegos de palabras

  • @alexkraws0308
    @alexkraws0308 7 місяців тому +1

    4:34, que le aplique la 213 dice el capitanazo

  • @danielvalls9831
    @danielvalls9831 7 місяців тому +2

    Recuerdo que mi abuela me obligaba a ver la novela de dos mujeres un camino xddddddd que malos recuerdos

  • @raulhernan6193
    @raulhernan6193 7 місяців тому

    Que buen anime me vi las dos temporadas y es un cagué de risa, otro anime que recomiendo con miles de referencias es Squid Girl, tiene un montón y neta que el doblaje está 10/10

  • @alexkraws0308
    @alexkraws0308 7 місяців тому +4

    Espera, eso de la explosion de informacion es una referencia a haruhi? Xd

  • @emilianosilva642
    @emilianosilva642 7 місяців тому

    Grande Oliver carreando el canal 🤑

  • @TUZOIVAN16
    @TUZOIVAN16 7 місяців тому +1

    8:07 ¡SIIIIIUUUUUU!

  • @Lucamon1990
    @Lucamon1990 7 місяців тому +1

    Minuto 9:03 EL Digimon fake naranja con pelo amarillo. Se parece mucho a un Digimon canonico llamado Potamon. Pero aquí lo curioso este anime es de 2012 y Potamon es un Digimon que salio en 2021

  • @benjaminpajarescosme915
    @benjaminpajarescosme915 6 місяців тому

    quien lo diria, al fin hicieron un doblaje de haiyore nyaruko san

  • @israelramirez9533
    @israelramirez9533 6 місяців тому

    Cómo siempre el doblaje mexicano rompiendola

  • @SarixLunar
    @SarixLunar 7 місяців тому +15

    3:32 nini traducido al colombiano es el Superman, el Supermantenido XD
    Edit: 6:09 de nuevo traducido al colombiano es fastidiosas
    Edit 2: 8:09 traducido al colombiano es que si le dió gripa
    Edit 3: mal de ojo, que le echaron la sal pues, o sea le desearon el mal.
    Ya inu, mejor contratame para traducirte lo que no entiendes jajaja

    • @KaitoLopez124
      @KaitoLopez124 7 місяців тому +2

      Nini una acortacion de "ni trabaja, ni estudia" que en si es el significado real en el doblaje dado a que este fue hecho en México

    • @SarixLunar
      @SarixLunar 5 місяців тому

      @@KaitoLopez124 pues eso dije pero en expresión colombiana

  • @fabriciobeltran6237
    @fabriciobeltran6237 6 місяців тому +1

    3:49

  • @langel7891
    @langel7891 7 місяців тому +4

    ¿Es de animeonegai?.
    Como consejo deberia poner dónde está disponible el doblaje.

  • @Alanrod986
    @Alanrod986 7 місяців тому

    En definitiva puro cine 🚬

  • @Kiellis
    @Kiellis 7 місяців тому

    altas referencias que no entendia antes pero hora si alv

  • @elnerd560
    @elnerd560 7 місяців тому +1

    2:21, numero 3, eres tu?

  • @juanhinojosa2741
    @juanhinojosa2741 7 місяців тому +1

    Ojala salgan una tercera temporada

  • @jimsleikbg5066
    @jimsleikbg5066 7 місяців тому

    Jajajaa hace meses que me enamoré de este anime

  • @loveless7417
    @loveless7417 6 місяців тому

    Lo de Omegaverse me cagó de risa porque un día antes ví de qué trataba XD

  • @macblink
    @macblink 7 місяців тому

    no la vería en latino pero si me gusta ver estas compilaciones 👍🏻

  • @ultramaximus9645
    @ultramaximus9645 7 місяців тому

    UFFFF Oy no más esas referencias.

  • @romyseiji
    @romyseiji 5 місяців тому

    Lo gracioso no sólo es el doblaje sino los cameos

  • @stellayt1400
    @stellayt1400 6 місяців тому

    Joder esto si es doblaje 🚬🚬🚬

  • @FernandoGuerrero-bo5rs
    @FernandoGuerrero-bo5rs 7 місяців тому +3

    9:06 A mi también me gusta más el de Digimon Frontier.

  • @luisram
    @luisram 6 місяців тому

    Me preguntó si tambien doblaron el OVA donde parodian que estan en la habitación del tiempo DBZ me hubiera gustado verlo en el video

  • @dianabelensegurachinas485
    @dianabelensegurachinas485 7 місяців тому

    Jajaj la rápido y furioso jaja

  • @boniart02
    @boniart02 7 місяців тому

    6:07 encajoso: alguien que esta siempre pegado a otro.
    O se mete en lugares que no lo llaman

  • @imanolrodriguezmarin7390
    @imanolrodriguezmarin7390 2 місяці тому

    a alguien mas le dieron ganas de ver el anime por el doblaje a mi si 😆🤚

  • @neofairytailkami-sama4633
    @neofairytailkami-sama4633 6 місяців тому

    9:09 Nyaruko: Ore sanjou!!

  • @OscarEduardo23
    @OscarEduardo23 7 місяців тому +1

    Porfavor Katekyo Hitman Reborn

  • @dianabelensegurachinas485
    @dianabelensegurachinas485 7 місяців тому

    Jajaja el de mil años de muerte

  • @arielayelenparralesjaramil1234
    @arielayelenparralesjaramil1234 6 місяців тому

    Efectivamente es cine 🚬

  • @neosparda4897
    @neosparda4897 7 місяців тому

    Entendí esas referencias 🤣🤣🤣