@@НиязШакиров-з7в не буду долго распинаться и снова вдаваться, но как по мне слишком ужасный и банальный перевод "Teenage Mutant Ninja Turtles", по поводу длины его предложения и то что не проблема перевести как есть.
А мне больше всего нравится озвучка CP Digital которая стала чуточку получше Екатеринбурга Арта, но для меня обе основные озвучки из 1 до 3, 4 и 6 Сезона хороши как есть.
Не все фанатские каверы звучат хорошо, но учитывая что фанаты в какой то степени пытаются вдохнуть в этот мультсериал (моего детства) вторую жизнь то грех жаловаться😊
@@ag447у Джеки вообще-то довольно точный перевод, открой перевод и не неси плиз хуйню в комментах, выставляя себя " самым объективным". А то тут прям все нормисы собрались, не выкупают твои гениальные мысли
@@DEXIN123 вообще должна была сработать цензура из чёрного списка на слово "*уйню" но она решила походу отдохнуть. Открыл, перевод не точный, а по поводу моих гениальных мыслей что правда то правда, много обыкновенных обывателей которые не вдавались в подробности.
@@ag447 кстати по поводу цензуры реально странно, обычно мои комменты под другими ролики трутся от этого. Ну чтож, живи в своём манямирке, где ты самый умный и полностью осознаешь, в чем смысл понятия дубляж (нет)
@@ag447почему ужасный. У него один из самых правильных переводов среди всех каверов. Он единственный кто не коверкал кодекс Сплинтера, не боялся слова "задница". Единственное, что не очень это "супер ниндзя черепашки" и "рассчитаться всем"
@@pioneer399 как раз таки в этом и ошибка, в оригинале говорится в прямом переводе что "живут по кодексу боевых искусств" это одно из четырёх вещей ниндзя в заставке, у Jackie-O же "ниндзя кодекс наш весьма простой" и где этот простой первый кодекс, после этой фразы сразу следует фраза про второй что в первыми в бой не бросаются, ни в одной версии с этим не облажались, и как-то перевели знания просто уроки борьбы или то что их учитель обучил.
Мне не нравятся по сути все, кроме неправильной первой потому что она смешная в исполнении Михаила Тихонова, и от CP Digital потому что они хотя бы оригинальные.
Давайте даже спорить не будем, победил Инис) А если серьёзно, мне всегда нравился вокал от CP Digital, а по переводу мне кажется выигрывает Watchman Voice, у них не так много отсебятины, если сравнивать с остальными. Автор, ты какую вариацию считаешь лучшей (если таковые, конечно, имеются)?
3:03 - Это не "Екатеринбург Арт", а "CP Digital".
Екатеринбург Арт занимались исключительно первыми двумя сезонами
горжусь земляками
Мне нравиться думать что Михаил Когда пел он думал чисто для прикола пел свою версию и он не знал что это пойдет в эфир
Это ты про версию первого сезона говоришь ?
@@lARBUZERl да
С недавних пор появилась версия NEXUS, которые сделали версию заставки 5 сезона и пригласили Михаила Тихонова
Я знаю, я отзывался о ней, но мои комментарии по духу более критики, удалили.
@@ag447 в каком смысле?
@@AlexWatchman ну их удалили, в паблике "всратый дубляж" когда я отзывался плохо о одном предложении.
@@ag447 а что там?
@@НиязШакиров-з7в не буду долго распинаться и снова вдаваться, но как по мне слишком ужасный и банальный перевод "Teenage Mutant Ninja Turtles", по поводу длины его предложения и то что не проблема перевести как есть.
3:03 всё таки лучшая версия как по мне.Голос хороший и рифма есть
Екатеринбурга Арт бест, несмотря на кривость наложения, Тихонов - голос из детства 🥰
от джейки о тоже круто получилось
😍
У jackie-o самый лучший кавер. Респект
Любимейшая озвучка на 3:03
Поддерживаю
В первом сезоне самая крутая обожаю и вообще озвучка первого сезона тоже самая лучшая
Мило видеть тут свои версии (Тоесть Watchman Voice)
А мне больше всего нравится озвучка CP Digital которая стала чуточку получше Екатеринбурга Арта, но для меня обе основные озвучки из 1 до 3, 4 и 6 Сезона хороши как есть.
Не все фанатские каверы звучат хорошо, но учитывая что фанаты в какой то степени пытаются вдохнуть в этот мультсериал (моего детства) вторую жизнь то грех жаловаться😊
1:01
3:03
7:07
9:09
Мне понравились
3:03 урааа наконец-то нашел эту песню
4:04 что это блин такое емаееееее 🤣🤣🤣🤣
В описании есть ссылка на источник.
CP Digital в соло
Потрясающий мульт сериал по моему самый лучший из всех)❤❤❤❤❤
По 2 сезону самый самый
Михаил лучший
Обажаю кавер от jackie-o
Из фанатских только джеки и смог нормально спеть (хотя его просто фанатом сложно назвать, так как он и дабер и певец)
Тут спели не одни нормально, но вот перевод у всех либо так себе либо отстой, у Джеки отстой.
@@ag447 по поводу перевода согласен, отсебятины много у него
@@ag447у Джеки вообще-то довольно точный перевод, открой перевод и не неси плиз хуйню в комментах, выставляя себя " самым объективным". А то тут прям все нормисы собрались, не выкупают твои гениальные мысли
@@DEXIN123 вообще должна была сработать цензура из чёрного списка на слово "*уйню" но она решила походу отдохнуть. Открыл, перевод не точный, а по поводу моих гениальных мыслей что правда то правда, много обыкновенных обывателей которые не вдавались в подробности.
@@ag447 кстати по поводу цензуры реально странно, обычно мои комменты под другими ролики трутся от этого. Ну чтож, живи в своём манямирке, где ты самый умный и полностью осознаешь, в чем смысл понятия дубляж (нет)
Екатеринбург версия 2 имба
Оказалось что это "CP Digital".
CP Digital топ
Почему так многим не понравился кавер от Jackie-O?
Так наоборот многим он именно понравился, а той немногочисленной части что не понравилось, объясняю, у него ужасный перевод.
@@ag447 почему?
@@sonica_peresmotrel долго разъяснять, по этому коротко, непонимание оригинального замысла, и неуместная отсебятина.
@@ag447почему ужасный. У него один из самых правильных переводов среди всех каверов. Он единственный кто не коверкал кодекс Сплинтера, не боялся слова "задница". Единственное, что не очень это "супер ниндзя черепашки" и "рассчитаться всем"
@@pioneer399 как раз таки в этом и ошибка, в оригинале говорится в прямом переводе что "живут по кодексу боевых искусств" это одно из четырёх вещей ниндзя в заставке, у Jackie-O же "ниндзя кодекс наш весьма простой" и где этот простой первый кодекс, после этой фразы сразу следует фраза про второй что в первыми в бой не бросаются, ни в одной версии с этим не облажались, и как-то перевели знания просто уроки борьбы или то что их учитель обучил.
Топого
Где заставка от Нексуса?
Она вышла после этого ролика, и так же она относится к 5 сезону, а тут переводы заставки 1 сезона.
Ну лучше оригинала ничего не будет
А как же jackie-o ?
Jackie-O очень плохо сделал.
@@maxonvrsk оригинал самый лучший новые каверы дерьмо по сравнению с оригиналом
@@ag447он лучше чем многие другие здесь приведенные
Интересно какое у тебя личное мнение такой топ переводов заставок (кроме оригинала конечно он будет лучшим)
Мне не нравятся по сути все, кроме неправильной первой потому что она смешная в исполнении Михаила Тихонова, и от CP Digital потому что они хотя бы оригинальные.
@@ag447 первая из за мемов а вторая из за того что не позорилась провально повторить оригинал?
@@DanialProhozdenia да, вторая здесь это третья на 3:03.
@@ag447я знаю но почему тебе не нравятся все остальные версий?
@@DanialProhozdenia ужасный перевод, один ответ на всех, кроме LB (здесь наоборот, не получилось пение не у меня, и не у остальных).
Давайте даже спорить не будем, победил Инис)
А если серьёзно, мне всегда нравился вокал от CP Digital, а по переводу мне кажется выигрывает Watchman Voice, у них не так много отсебятины, если сравнивать с остальными.
Автор, ты какую вариацию считаешь лучшей (если таковые, конечно, имеются)?
Лучшей вариации здесь нет, только великий и могучий оригинал.
@@ag447 База
4:04, 5:05 и 10:10 какой-то неслушабельный высер
4:04-5:04 Опять же. Задумка прикольная, исполнение ужасное.
5:05-6:05 А вот это вообще нескладно
Не нескладно, а припев просто не вышел, это разные вещи.
Пов:когда кавер лучше оригинала
Не согласен, но ладно.
@@ag447 Я имею ввиду ,что например у того же Джеки-о получше чем у Екатеринбурга Арт
@@ag447 Или Игоря Куликова того же возьмем
@@ag447 Под словом "Оригинал" я имел ввиду оригинал на русском,извиняюсь
@@kosmodubandvoicesounds на самом деле нет, а у Джеки-о вообще перевод убожество, так что нет.