j'adore c'est l'une de mes préférées, elle a été interprétée en plusieurs langues et chantées par beaucoup de chanteurs internationaux magnifique mélodie et elle touche tout le monde
Vive le patrimoine algérien vive la musique algérienne vive la chanson algérienne qui devenait international le monde entier chante algérien bravo l'Algérie le pays de paix de fraternité de tolérance de sérénité de justice de loi je souhaite que la paix règne dans le monde incha'allah la musique elle casse les frontières💕💕💖❤🌹❤💖💕💕
L'Algérie a un riche patrimoine culturel, une grande variété de styles de chansons et du kabyle au chawi et du edtaifi à l'algerois, cha3bi le Ray c'est la musique de l'ouest algérien Oran ect.. il faut protéger cette richesse ❤️🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Felicitation vous avez assurez continuez l algerie à de très belle chansons et nous aurons un.grand plaisir que les Mexiquains reprennent nos chansons merci merci merci merci
une très belle chanson de Dahmane el harrachi popularisé par Rachid Taha. Merci l'armée mexicaine et Friends de l'interpréter admirablement bien. MERCI!!!!!!!!
Merci, en fait l'Armée Mexicaine, ce sont les véritables musiciens de Rachid Taha, c'est lui qui les surnommaient comme cela. Ci-joint, un autre live de Ya rayah par L'Armée Mexicaine Samira Brahmia Sofiane Saidi en 2021 ua-cam.com/video/4aXTMVaQQiA/v-deo.html
@@rastaseb Bonjour, Figurez-vous que j'ai eu l'énorme chance de partager un repas avec Rachid Taha. Début années 80 ,avec le groupe carte de séjour, ils se sont produit au cinéma Rex à Toulouse.A la fin du concert, ils nous ont autorisé à discuter avec eux et à les accompagner au restaurant. Très sympa de leur part
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant) - à 0.00 Où que tu puisses aller, migrant Tu seras las, reviendras Vifs regrets de gens négligents Avant toi, et moi Tu as visité des pays Des montagnes et des déserts Ta jeunesse, comme un rêve, partie Dans des contrées où elle erre Quand tu seras fatigué La bouche, par les dents, creusée Peut-être cela t'est écrit Aujourd'hui, ce n'est pas hier Ton coeur attristé tellement Ton visage buriné Après le tourment, la paix Moi aussi, ça m'est arrivé Tous, la mort, nous attend La jeunesse ne durant pas Le pauvre, il fait pitié Qui manque de chance, comme moi Ô frère, il faut écouter Comme mon fils, je te montrerai Dans ta conduite, attention L'argent change beaucoup les gens Je sais cela, ô négligent Ce qui t'arrive m'arrivant Cela est la destinée le bon Dieu le voulant. N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant) Où que tu voyages, migrant Tu seras las, reviendras Vifs regrets de gens négligents Avant toi, et moi Tu as visité des pays Des montagnes et des déserts Ta jeunesse, comme un rêve, partie Dans des contrées où elle erre Quand tu seras fatigué La bouche, par les dents, creusée Peut-être cela t'est écrit Aujourd'hui, ce n'est pas hier Ton cœur attristé tellement Ton visage buriné Après le tourment, la paix Moi aussi, ça m'est arrivé Tous, la mort, nous attend La jeunesse ne durant pas Le pauvre, il fait pitié Qui manque de chance, comme moi Ô frère, il faut écouter Comme mon fils, je te montrerai Dans ta conduite, attention L'argent change beaucoup les gens Je sais cela, ô négligent Ce qui t'arrive m'arrivant Cela est la destinée le bon Dieu le voulant.
j'adore c'est l'une de mes préférées,
elle a été interprétée en plusieurs langues et chantées par beaucoup de chanteurs internationaux
magnifique mélodie et elle touche tout le monde
Vive le patrimoine algérien vive la musique algérienne vive la chanson algérienne qui devenait international le monde entier chante algérien bravo l'Algérie le pays de paix de fraternité de tolérance de sérénité de justice de loi je souhaite que la paix règne dans le monde incha'allah la musique elle casse les frontières💕💕💖❤🌹❤💖💕💕
hhhhhhhhhh un petit peu exagéré
Tu parles ma pauvre, un pays transformé en prison à ciel ouvert pire, en Enfer, tout a été brûlé par les montres qui le tiennent.
Está hermosa molodia es un patrimonio cultural Argelino!
الفن الجزائري الاصيل صالح لكل زمن ويستوعبه كل البشر
Tout ce qui est Algérien est très beau vive l'Algérie Grande avec son histoire
What ever anybody says!! This IS an excellent try!!¡ Bravo to our mexican brothers!!! From a true algérian to a true mexican...viva Zapata !!!
L'Algérie a un riche patrimoine culturel, une grande variété de styles de chansons et du kabyle au chawi et du edtaifi à l'algerois, cha3bi
le Ray c'est la musique de l'ouest algérien Oran ect..
il faut protéger cette richesse ❤️🇩🇿🇩🇿🇩🇿
The best algerian song of Dahman El-Harrachi
Felicitation vous avez assurez continuez l algerie à de très belle chansons et nous aurons un.grand plaisir que les Mexiquains reprennent nos chansons merci merci merci merci
merci c'est avec grand plaisir, mais cela viens de France pas du Mexique, c'est Rachid Taha qui appelait ses musiciens l'armée mexicaine
Beautiful and joyful band I had a great pleasure to discover !!!
Keep on the good work !!!
Nb The you-you performance of the lady is just thrilling!!!
thank you
Good cover thanks!!!!! Hi from Algeria
Viva Algeria 🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Viva le Mexico 🇲🇽 🇩🇿 aussi.
une très belle chanson de Dahmane el harrachi popularisé par Rachid Taha. Merci l'armée mexicaine et Friends de l'interpréter admirablement bien. MERCI!!!!!!!!
Merci, en fait l'Armée Mexicaine, ce sont les véritables musiciens de Rachid Taha, c'est lui qui les surnommaient comme cela. Ci-joint, un autre live de Ya rayah par L'Armée Mexicaine Samira Brahmia Sofiane Saidi en 2021 ua-cam.com/video/4aXTMVaQQiA/v-deo.html
@@rastaseb Bonjour, Figurez-vous que j'ai eu l'énorme chance de partager un repas avec Rachid Taha. Début années 80 ,avec le groupe carte de séjour, ils se sont produit au cinéma Rex à Toulouse.A la fin du concert, ils nous ont autorisé à discuter avec eux et à les accompagner au restaurant. Très sympa de leur part
Mémorable souvenir, moi j'ai vu Kamel El Harrachi au rio loco spécial maghreb en 2009 à Toulouse, vous y étiez peut-être
@@rastaseb bonjour, non malheureusement je n'y étais pas. Je n'habite plus Toulouse.
Bravo bravo 👏🏽
Hayet de 🇩🇿🌷🌹❤️🇩🇿🌷🌹❤️🇩🇿🌷🌹❤️🇩🇿🌷🌹❤️🇩🇿🌷🌹❤️🇩🇿🌷🌹❤️🇩🇿
Una maravilla PARA el mundo HUMANO / .
Vive la music algerie , this music Algerians
Good.from algeria
Magnifico......perfecto cansion de argelia
جزائري و افتخر.... ملغري تو بلاد نبغيك...
cettes matinées dansables sont une bonne option pour desconfinée. Bis en 2021
L'Algérie est une grande nation
Allah yarham nos hommes de l'art et la culture qui sont morts et nos chouhadas.
Grandiose,merci pour vous
Avec plaisir
Super super theinks belle ambiance
Good gob ❤ it from algéria 😍😍😍
Bravo tanti....
RACHID TAHA siempre su arte estara vivo.
el origen de la canción es de DAHMANE EL HARRACHI
saludos desde Argelia
Fantastic thanks
Bravos
AWESOME SONG I LIKE MR HAKIM
Bravo
Algerian music 🇩🇿
BRILLIANT
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant) - à 0.00
Où que tu puisses aller, migrant
Tu seras las, reviendras
Vifs regrets de gens négligents
Avant toi, et moi
Tu as visité des pays
Des montagnes et des déserts
Ta jeunesse, comme un rêve, partie
Dans des contrées où elle erre
Quand tu seras fatigué
La bouche, par les dents, creusée
Peut-être cela t'est écrit
Aujourd'hui, ce n'est pas hier
Ton coeur attristé tellement
Ton visage buriné
Après le tourment, la paix
Moi aussi, ça m'est arrivé
Tous, la mort, nous attend
La jeunesse ne durant pas
Le pauvre, il fait pitié
Qui manque de chance, comme moi
Ô frère, il faut écouter
Comme mon fils, je te montrerai
Dans ta conduite, attention
L'argent change beaucoup les gens
Je sais cela, ô négligent
Ce qui t'arrive m'arrivant
Cela est la destinée
le bon Dieu le voulant.
N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
good job
thanks
La seule chanson Algérienne que les marokia ne peuvent voler, elle est universelle. Sans eux bien sûr.
e viva zapata
Sublimada
أين الاغنيه المغربيه
هيلة حتى الزغارية
et viva Algéria.....
Guess you feel it to emigrating to Yankees land nice redeem 🇩🇿
The sound is terrible. Also if you gonna sing good song like this one please don’t messed up
It IS a good try!! What IS it to do with you??? Chip on your shoulder??? Nice try from an algérian...keep on thé good work...
Ceux sont vraiment des Mexicains qui chantent?? ce n'est pas possible qu'ils prononcent comme des Algériens??
Non, ce sont les musiciens de Rachid TAHA et c'est lui qui les surnomait ainsi
Traduction mélodique de . Ya rayah (Ô partant)
Où que tu voyages, migrant
Tu seras las, reviendras
Vifs regrets de gens négligents
Avant toi, et moi
Tu as visité des pays
Des montagnes et des déserts
Ta jeunesse, comme un rêve, partie
Dans des contrées où elle erre
Quand tu seras fatigué
La bouche, par les dents, creusée
Peut-être cela t'est écrit
Aujourd'hui, ce n'est pas hier
Ton cœur attristé tellement
Ton visage buriné
Après le tourment, la paix
Moi aussi, ça m'est arrivé
Tous, la mort, nous attend
La jeunesse ne durant pas
Le pauvre, il fait pitié
Qui manque de chance, comme moi
Ô frère, il faut écouter
Comme mon fils, je te montrerai
Dans ta conduite, attention
L'argent change beaucoup les gens
Je sais cela, ô négligent
Ce qui t'arrive m'arrivant
Cela est la destinée
le bon Dieu le voulant.
Bravo
merci