Welsh Argentina - A Distant Frontier

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 68

  • @WelshAmericanChannel
    @WelshAmericanChannel 11 місяців тому +31

    Hi Ben: Hello from the Welsh American Channel. Just want to let you know that we Welsh Americans are also interested in what is going on in Wales and especially your videos on Welsh American history like Patagonia. Cymru am byth!

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +7

      Diolch yn fawr iawn. Great to see you here.

    • @chuckmaddison2924
      @chuckmaddison2924 11 місяців тому

      Hi there, something for you to try.
      Welsh cakes ( usual mix amount )
      4 or 5 drips of Tabasco. Louisiana hot sauce also works well.
      I was making one day and thought I try something different.

    • @WelshAmericanChannel
      @WelshAmericanChannel 11 місяців тому +1

      Sounds like an ancient Welsh dish with a unique American twist! That equals Welsh American. I will give it a try

    • @chuckmaddison2924
      @chuckmaddison2924 11 місяців тому

      @@WelshAmericanChannel That was pretty much the idea. I gave some to dad and said I had given a Southern touch.
      He loved.

  • @razzmatazz1974
    @razzmatazz1974 11 місяців тому +21

    Welsh community is very well known here in Argentina, and they are loved and appreciated! My family was also immigrant from France and Belgium, but my aunt lived 3 years in Trevelin! so she had a lot of Welsh neighbours. She would bring Welsh cake to share with the family while visiting Buenos Aires. Greetings from the South

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +4

      Muchos gracias. And wonderful to know of such appreciation and love.

  • @ChristChickAutistic
    @ChristChickAutistic 11 місяців тому +9

    I remember reading a sequel to How Green Was My Valley a long time ago where Huw emigrated to Patagonia.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +2

      A good one!

    • @ChristChickAutistic
      @ChristChickAutistic 11 місяців тому +1

      @@BenLlywelyn It was a really good book, but for the life of me I can't remember the title,lol! Do you remember the title? I'd like to read it again. I know it's been at least 30 years ago when I read it. Isn't that weird? I can remember the story but not the title! 🤣🤣🤣🤣

  • @AMOGLES99
    @AMOGLES99 11 місяців тому +11

    What a fascinating presentation. I was vaguely aware of the history of the Welsh in Argentina, but this really brought it to life and helped connect the dots
    .

  • @FrithonaHrududu02127
    @FrithonaHrududu02127 11 місяців тому +6

    Welsh, Croats and Really tall natives who are a 2 degrees warmer than everyone else. Patagonia is an interesting place.

  • @jboss1073
    @jboss1073 11 місяців тому +7

    Beautifully presented and very informative. Thank you.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +2

      Thank you, glad you enjoyed it.

  • @caterinatorres1563
    @caterinatorres1563 11 місяців тому +7

    Hi Ben! Thanks for sharing the history of our province. Just a correction, Carmen de Patagones is far more north than what you showed, in the province of buenos aires, I Think you marked Punta Tombo, around two hour drive south of Madryn

  • @BeerAlejandro
    @BeerAlejandro 8 місяців тому +3

    Saludos desde trelew

  • @ApollonianShy18
    @ApollonianShy18 11 місяців тому +2

    Love you guys ❤

  • @blaisewilliams5101
    @blaisewilliams5101 11 місяців тому +2

    Greetings. How do you do. Thank you very much for sharing this historical insight. Diolch

  • @WNH3
    @WNH3 11 місяців тому +5

    IIRC there's a note in Wikipedia to the effect that Welsh is sometimes used by the UK military as a tactical language in combat, but they couldn't do that in 1982 because of Y Wladfa.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +2

      That is amusing.

    • @marceloechegaray2806
      @marceloechegaray2806 5 місяців тому +1

      @@BenLlywelyn Amusing is not the most appropriate adjective when it comes to a war where so many young people on both sides died. You could have used another qualifier.
      "A singular fact" , perhaps

  • @lachtan5583
    @lachtan5583 11 місяців тому +1

    Super interesting, thanks

  • @pablo3350
    @pablo3350 11 місяців тому +4

    Greetings from Uruguay, it is well known here in front of Argentina, the welch presence in Chubut (Trelew by the way) and in addition to this, I believed spanish and portuguese people have more in common with welsh and british because they share celtic roots and even more, pre indoeuropene migration from former Iberia to British Islands, for that reason I perfectly appeared alike some irish, scottish or welsh.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +3

      I've seen some South Americans who look just like a normal Welsh guy down at the pub.

    • @pablo3350
      @pablo3350 11 місяців тому

      In 1999 I was in Ios island Greece, and we the uruguayans (spanish-italian biotipe) share de beach with other youngs, the swedish, israelies, greeks and irish, I saw the Irish group all young, and they were more similar to us than the others gropus, mostly with dark hair and eyes and fisonomy too familiar, @@BenLlywelyn

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 9 місяців тому +1

      ​@@pablo3350Mainly Galicians have the strongest link with the British Isles. There are also Britons who emigrated to Galicia during Anglo Saxon invasions of Britain as well as Brittany in France (e.g. Bretona village in Galicia). The English are also included as despite the Anglo Saxons invasions, this only affected 30% of English DNA, the rest they share with the Welsh, Irish and Scottish, as shown by latest DNA evidence, to the dislike of the Celtic countries!

    • @fernandogarcia-wq1qm
      @fernandogarcia-wq1qm 8 місяців тому +2

      @@aldozilli1293 soy gallego argentino , aqui somos un tercio de la poblacion total, orgullosos de nuestro origen, por que se enojan?

  • @paolarapela3758
    @paolarapela3758 5 місяців тому

    Hi Ben!
    I hope you’re having a great day. It’s a real pleasure to follow you and listen to your videos online. They have been very helpful, and I’ve found some interesting information about Wales, especially regarding the Little Wales in Argentina.
    I'm Paola from Argentina, and I’m currently studying to become an English teacher. Our institute is located in Escobar, Buenos Aires: ISFDYT N° 55 (Instituto Superior de Formación Docente y Técnica N° 55). In a subject called “Oral IV,” we are learning about different accents, and we have to deliver a presentation on the Welsh accent. I was wondering if you could give us an interview, or I could send you some questions that you would answer either orally or in writing about general facts of Welsh culture.
    Thank you in advance, and again, thank you for your great online material.
    Best regards,
    Paola

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  5 місяців тому

      Hi Paola, muchos gracias. Yes, you can send me questions. I may be slow to respond, but I will get to it eventually.

  • @andyw30sey6
    @andyw30sey6 11 місяців тому +2

    I love your channel, fantastic! I am from Holyhead, there is a lot of history on our island which is forgotten, could you please do a show on the history of our town? Its run down and classed as one of the poorest towns in Wales/ UK!! A couple of years ago I put a presentation together and presented it to our MP, we won a levelling up fund for 20 million pounds! I proposed a theme of tourism for a source of revenue for the town. We need more publicity! Regards
    Andy 😊

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому

      I would love to explore Caergybi. But ideally I need a car 1st, which I am working on.

    • @andyw30sey6
      @andyw30sey6 11 місяців тому

      @@BenLlywelyn let me know when ever you are coming to visit, always welcome to stay at our house to save dosh on accommodation 👍we want to get Holyhead on the map properly for its heritage 👍

  • @thierrypauwels
    @thierrypauwels 11 місяців тому +2

    What I am wondering. Do these people still speak the same Welsh as in Wales, or did it evolve to become a separate dialect or a separate language ?

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +6

      It is a strong dialect, but clearly the same language and I can understand it.

  • @mariamerigold
    @mariamerigold 11 місяців тому

    Diolch Ben!

  • @NikhileshSurve
    @NikhileshSurve 11 місяців тому +2

    Can you make a video on how Welsh language lost its place in Wales to English? What policies were put in place to replace Welsh with English? Were there direct attacks in the Welsh language or subtle attacks that Welsh people didn't even realise they were slowly losing Welsh language & replacing it with English?
    I'm Indian from Maharashtra, so I'm just curious whether the linguistic policies imposed on non hindi Indians are similar to those in Wales or was it much aggressive in Wales. Of course 21st century language imposition can't be as direct as in previous centuries but I want to know how to identify signs you're losing your language in your own land & how far you've lost it & how long you may be able to hold on to it till you realise it's lost.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +2

      It was a centuries long process that began in the 1300s. Welsh swung back for a while after the plague (see my video on the 14th century), and then slowly, English in the courts took over as prestige over 3 centuries or so, and then England's expanding Empire.

    • @NikhileshSurve
      @NikhileshSurve 11 місяців тому

      @@BenLlywelyn I've read about Welsh being banned in Wales or may be kids weren't allowed to speak Welsh in school & they were punished if they spoke Welsh.
      Seriously a video on policies that led to decline of Welsh would be interesting. In India we've some efforts by the national govt to promote one regional language at the expense of all the others & it's being promoted even in States where most speak the respective State's language & the govt's chosen regional language is not natively spoken by anyone. So I was curious if we're going through something similar or if it's similar to how things happened elsewhere & how long it may take till we too start losing ground in our own States.

  • @andyopaleye8947
    @andyopaleye8947 11 місяців тому +1

    In fact, research it in wikipedia.

  • @bucephulus4600
    @bucephulus4600 11 місяців тому +2

    Well I’m Gordon Coutts, Gordon D Coutts, and I’m a Welshman, a New South Welshman. 🇦🇺

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +1

      Glad to have Australia here!

  • @msbarnes40342
    @msbarnes40342 11 місяців тому

    Why do so many world languages have the tripped R.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому

      Why do so many not have it?

  • @tedi1932
    @tedi1932 11 місяців тому +2

    Diolch yn fawr unwaith eto Ben am fideo mor ddiddorol. It is a shame that the dream of establishing a Welsh colony outside Wales could only be partially fullfilled, as in the long term intermarriage with the Spanish speakers has had the same detrimental effect on the Welsh language as intermarriage with English speakers has had here in Wales. I understand that services in the Welsh chapels are conducted mostly in Spanish today and that very few can claim to speak Welsh as a first language now. However, they do have a Welsh medium school there, which strangely has proved popular with many who are not of Welsh descent as well as those whose ancestors came from Wales and there are many who are learning Welsh in adult classes as well. Who knows what the future may hold for the language there?

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +3

      Diolch yn fawr. With education in the Cymraeg, anything is possible. Let's hope and may Patagonian Welsh long continue.

    • @tedi1932
      @tedi1932 11 місяців тому +1

      ​@@BenLlywelyn Yes, education opens many doors, but don't forget that with Welsh medium education, we are still replacing the older generation whose hearts are Welsh. They speak it as a first language, use it in their homes every day and pass it on to the next generation. While children from English speaking homes, who learn limited Welsh at school, go out onto the school yard and speak English as long as they are out of earshot of a teacher and go home to speak English. You can never get the Welsh into their hearts, which remain "English" as are their family backgrounds in English speaking areas. The pupils then leave school and don't bother to use their Welsh at all and never speak it. You meet them 5 years later and they will tell you that they can understand what you are saying, but that they cannot speak Welsh anymore and the worst part of this is that they do not care!

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 9 місяців тому +1

      ​@@tedi1932there needs to be a more deliberate policy of making it a working language, whether this be by creating Welsh medium work places, Welsh medium public spaces, more Welsh medium and better quality media resources and entertainment. It also has to be clearer who speaks Welsh. There are many Welsh speakers but you would never know as the default will be to speak English to a stranger.

    • @tedi1932
      @tedi1932 8 місяців тому +1

      @@aldozilli1293 Thank you for your interest in the Welsh language Aldo and also for your thoughtful comments. I am not sure how you could create Welsh medium public spaces, as anyone would be free to enter whatever their native language might be, but we do have many Welsh medium and also bilingual work places. Large companies such as utility, local government, many shops etc train their staff to answer the phone in Welsh, but you can tell by the person's accent that your conversation is not going to progress any further than "Bore da" etc.
      You are quite right when you say it should be clearer who speaks Welsh, but that is not so easy to do, unless you are in a formal event or a place of work where people might be wearing a badge to indicate that they are Welsh speakers.
      The tragedy is that the Welsh medium schools, which have been very popular and have spread in Glamorgan and in other areas also, produce Welsh speakers, who see the language as part of school but not part of their every day lives and who from choice revert to English as soon as they are out of earshot of the teachers or once they are outside of the school gates. And after leaving school they sadly do not use their Welsh at all, which means after 5 or 10 years they are no longer able to even hold a basic conversation with you, let alone use it as their main medium of communication on a day to day basis. We can teach children the Welsh language from the age of 3 and get it into their heads, but unless we can win their hearts we lose, because they are not going to pass the langage on to the next generation. This to me is heartbreaking and I don't know the answer!

    • @aldozilli1293
      @aldozilli1293 8 місяців тому +1

      @@tedi1932 Aaron Ramsey the footballer from Caerphilly went to a Welsh medium school. He is always interviewed in Welsh on S4C. He seems pretty fluent, at least he has an opportunity to use it. As someone who learnt French (& Spanish) fluently, I disagree that if it is not put to use you lose it. I am a little rusty but can easily pick up again where I Ieft off, despite years not using it, it will always be there but may be rusty, it's just creating more of those opportunities for speakers to use it. As you say it's not easy but having lived in Catalunya where Catalan is very strong, it can be done, but yes, even there Spanish is the general go to language in public areas.

  • @RyanSauvageau-t8s
    @RyanSauvageau-t8s 11 місяців тому

    🎀

  • @pinwyrdd
    @pinwyrdd 11 місяців тому +4

    Roedd sefydliad y Wladfa yn ymdrech arwrol ac yn ysbrydoliaeth i bob Cymro.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +1

      Mi oedd yn ymdrech syfrdanol i ddewr am wlad maint Cymru heb wladwriaeth.

  • @hefinhughes7263
    @hefinhughes7263 11 місяців тому

    Annwyl Ben byddwch mor garedig sc edrych ar fyng
    Waith sr UA-cam e e
    Hugh and Haig ww1 feature hefyd Msginot full length feature hwyl, Hefin.

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому

      Heb weld y sianel eto. Ble mae?

  • @azera2599
    @azera2599 11 місяців тому +3

    Cwtsh gan y Cymro hwn sy'n siarad â chi.

  • @markhuckercelticcrossbows7887
    @markhuckercelticcrossbows7887 5 місяців тому

    bydd y drefedigaeth, bob amser, yn rhan o gymru

  • @markhuckercelticcrossbows7887
    @markhuckercelticcrossbows7887 5 місяців тому

    dewch i ymuno â fy sianel, bwâu croes celtaidd, am fwy o gynnwys cymraeg, o abertillery.

  • @andyopaleye8947
    @andyopaleye8947 11 місяців тому +1

    Still, How English is Argentina? Yes, I mean it ENGLISH influence in Argentina

    • @BenLlywelyn
      @BenLlywelyn  11 місяців тому +2

      Argentina has had a bit of tension with Anglophone powers.

    • @AMOGLES99
      @AMOGLES99 11 місяців тому +5

      @@BenLlywelyn On a political level, yes. But on a societal and historical level, there are loads of people with British surnames in Argentina. Many of the Argentinians I have met also say they have some British ancestor. Argentina is not maybe generally considered a historical country for Anglophone immigration, but I guess a lot of it must have gone under the radar. For example the railways were for the most part built by British companies, which also explains the very British feel of railway stations, especially in the smaller towns. I guess these companies must have brought many of their own people with them. I think also historically Britain was among the main importers of Argentine meat produce, which would have cultivated all sorts of ties and friendships through trade. Historically I believe Argentina and Britain had largely positive views of one another. This makes the Falklands war and other political stand-offs all the more regrettable.

    • @fernandogarcia-wq1qm
      @fernandogarcia-wq1qm 9 місяців тому +4

      la comunidad britanica tiene 1 millon de descendientes y los irlandeses otro millon, pero las comunidades mas grandes son italianos, españoles, franceses, alemanes, arabes y judios

    • @greenbelly2008
      @greenbelly2008 6 місяців тому

      @@AMOGLES99 There are surnames such as McKinnon, Morahan, Kennedy, etc... And McAllister, he plays for the Argentine national team. In the 19th century there was a Camila O´Gorman killed next to Ladislao who was her lover, but he happened to be a priest!!! en.wikipedia.org/wiki/Camila_O%27Gorman#:~:text=Maria%20Camila%20O'Gorman%20Xim%C3%A9nez,Guti%C3%A9rrez%20faced%20a%20firing%20squad. By the way , there´s a film called Camila based on this true story en.wikipedia.org/wiki/Camila_(film)