Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
家蓁從不會講台語到能唱台語歌和創作台語歌,看得出對台語的喜愛,專輯中寫給媽媽的歌,每次聽都很感動,已入圍三次金曲獎台語女演唱的家蓁,期待新的台語專輯,更祝福能再次入圍金曲獎並獲獎喔😊
千萬要保存閩南語,這是幾千年文化的活化石。我們漢民族有幾千年歷史,閩南語是現存最古老的語言,其音調與用詞均大量保留古老用法。語言除了是溝通的工具外,更是文化的傳承,身為炎黃子孫,不管你心中的政治認同為何,都要盡最大力量來傳承這個語言!
白痴那來南蠻蕃的閩南語,被唐陳元光三山國王就滅了!所以可以稱他略唐語,閩是蟲族不可能有那麼優的語言!
很有意思的節目😀😃😄希望年輕人會講方言可以和長輩多多學習,沒想到好久不見的高怡平依然年輕,以前都會常常看她在三立的完全娛樂節目,能復出真好🌟🌟🌟🌟🌟
北上工作20幾年,台語退化不少,詞彙忘了一大堆,連自己的小孩都沒教好,慚愧。
撿回母語任何時候都可以開始台語生活化,常說語感會回來的,但對孩子不可以參雜中文全台語,他們才會全台語的回應我們
我是会的,当然是不可能忘记,很快能捡回来
問題出在爸爸媽媽和阿公阿媽不願意跟小孩子講台語(閩南語)
台語不是閩南語
有的是剛好相反,小孩不願意說,到最後長輩妥協跟子女講國語。因為從幼稚園開始,就從老師那裡學國語,與學校教育綁了一二十年,接觸的所有視聽節目都傾向國語。最後與長輩對話,不聽不說。跟他們講,沒反應。最後怎麼了~。三歲前還會聽會講,三歲後就沒再跟長輩講。即使長輩跟他們對話,就是鴨子聽雷。
@@MingderYeh 所以我家的第四台我從孩子出生就剪掉了,現在孩子還能說點日文
有努力就會有進步, 慢慢來不要放棄就好❤
其實國台語要用不一樣的條件去詮釋~感覺和意境才會展現!雖然我都說台語比較多但是我覺得國語會用和詮釋也是很美的!
現在是地球村,要學的語言太多太多了,現在世界國語大流行,要把國語講好,也很難,山東一省方言就有好幾種。
請問你說的“世界國語”指的是哪一種語言?
@@душаТайваньская全國通用的語言 大家都聽得懂 是科舉制度造成的 大家都得學 可以升官發財😊
Thank you and God bless all of you.
許多教會 禮拜敬拜時都有台語
一般的閩南語不一定是台語教會使用的語言喔。
長老教會
原始印歐人圖博(吐蕃)裡的古羌語彙:有形容英武部族首領意的བཙན་པོ་(bTsan-po;tsenpo),Tsan有雄強的稱謂,po為男子大丈夫意;བཙན་མོ་(bTsan-mo;tsenmo)是相對的對其妻室、女人的尊稱。是至今台語俗稱的“Tsa-bo”為男人、男性、男生與稱“Tsa-mo”為女人、女性、女生的語源。包括至今日語裡主要為男性自稱的“僕(ぼくBoku)”。在緬甸人名前常冠有前綴敬語,在眾多固有敬語稱呼之一的“ ဗိုလ် Bo ”是“將軍”的意思。土耳其語、維吾爾語(突厥語)、日語、韓語、圖博語有同源文法,從中國所謂的夏朝,一直到了春秋戰國時,以孔子的論語也是此文法,常在字尾或動詞後加“之乎者也,哉焉耶爾”等詞和日語的句尾態是一樣的意思,動詞常位在句尾,和日語非常類似。概於包含“先漢(西漢)”前的使用到所謂漢字的語彙文言文,還不是歸屬基於漢語系的詞序語法。源屬於西亞、印度的達羅毗荼語系,是印度六大傳統語言其中的太盧固語的"nāku我"、坦米歐語的“nān我”,到阿爾泰語系韓語的"我na、la";太盧固語"nīku你"、坦米歐語“nīngal您、nī你”,到韓語的“你niga、liga"、中國普通語的“你nǐ”,太盧固語"nuvvu你”到台灣卑南族語的“你nu”、中國嶺南福州語的“你nu”。韓語彙裡的“niga、liga”、是最初的成“爾”字用的“ lí、lî ”音,也就是最後近代中國普通語的詮釋為“ ěr ”音“爾”字。먹자 meogja:一起吃飯吧。在台語的“蒙呷”音則是偏向向對方或一起的表示加減、多少、將就吃的用法。在接觸同時將當下身邊或手邊食物向對方分享的表示:자 ja, 먹자 meogja, 자 ja(這,吃吧,來)。原始底層東夷音源語彙的引導感嘆詞“자 ja”,在台語用為當下對人事物以形容的表示:“這ja”李歡喜、抵“這ja”、”這ja“嗷喔、wi"這ja”過、“這ja”大叢,等用法。從未知接觸的底層基於食物需求引導,台語是基於台語語法的也同時延伸用為“吃”的“呷ja”音用。쪽팔려 jjogpallyeo:表示“自己很尷尬”(唉唷就見笑的就派勢誒)。在台語的表示我“很”怎樣、我“好”怎樣的台語語源是表示方向一方的쪽jjog音:我“jjog”見笑欸、你“jjog”靠北欸。뭐 ?(mwo,什麼?、什麼!?)。“嘸”有驚訝、驚詫意境,在台語“嘸”用義常見為通無(沒有)、連詞(要不然)或延伸為語助詞的使用:看kua攏"嘸mwo"、"嘸mwo"看kua到tioh、“嘸mwo”你是昧按抓?、“嘸mwo”啊,今啊系蝦密情形?、 幹呢X,“嘸mwo”利系勒公灑曉!?、啊“嘸mwo”利系勒看kua沙小!?韓語中的你: “너 neo(汝,在台語不為第二人稱用時通常與“女”同音的用lú)“、我:“나 na(首爾標準音)、la” 是與有遺留受鮮卑前融下的西夏党項羌語支近親的在現今四川方言嘉絨語其中“你no”、“我na”發音接近。韓語不能單獨使用,只能連在句子中使用的“你niga..(首爾標準音)"、"你liga..(台語的你“li”音主要也被用在表示第二人稱的“汝”字,台語“lí”音正確的當用“爾”字表示)"。台語的形容和、與、跟的加一起意的ga音是來自此綴音。바다에 bada-e:在海裡。在台語形容人頭腦“頭殼壞去”的“趴代趴代”的語源。目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。純粹日琉語系發展起來的第一人稱。台灣台語包括福建本土裡所謂閩南語的最基本語彙第一人稱的“我”語源音來自日語“わɰa"。概於2千年前日本列島遣使接觸東亞大陸皇朝,自稱wata、ware-..下,東亞大陸皇朝賜予倭(wa音)字稱,也就是接下來的對日本列島東夷的概稱倭國、倭人。“wa-”用音因此一度有代表高於第一人稱的國家公眾層次,在理解到“倭”字有不雅另義,以同音的“和”字取代代表。在“wa-”意義上的曾代表國家公眾,就以此“公”意對比取“私”字為"wa-"音的形容“我”,同時將“私”字音的“しshi”加入後綴。鮮卑語後裔(概西元317-581年間影響到7世紀中)使用突厥語彙所解釋漢字音的拓拔(鮮卑)裔突厥(大唐皇朝都域已使用漢字系統的突厥語族開唐政權),古突厥語彙:be部族首領;伯peh(台語)、qïmbaq金箔;金箔kim-po̍h(台語)、bi分開;裂pit(台語)、sïqi四至;四至sì-tsì/tì(台語土地範圍術語),台語另用為sì-kè四界(到處、處處)、古突厥語“ɑŋlɑ-”是理解、明白;台語表示安撫應肯的“安啦”音用源、likʐir曆日;日子li̍t-tsí(台語)、tuq纛(旗、旌旗);tō纛(台語意是旗幟邊邊的裝飾)。突厥語族土耳其語彙裡的“konu主題”、“konuş說(ş發shi音)”到台語的“講kóng”、“講下(落lo̍h)去kóng-lo̍h-khì”。 日語的はい(hai):應答詞的“是!”意,從江戶時代(1603年-1868年)開始使用,在此時代前的武士階級使用はっ(ha,促音っ本身沒有發音,但當生字中含有促音時,促音會佔一拍),庶民使用へい(hey)或へー(hei)(在台語同樣有用hè、hè-a、hè-lah音表示應答“是”、“對”的回應;韓語為네 nei或예 ye表示應答),而後融合成はい(hai)的主要在平民使用,武士階級在正式場合的回答仍然是はっ(ha),在明治維新後的日本軍隊也沿用了はい(hai)的說法。はっ(ha)根據語調會成為感嘆詞,表達詢問或懷疑的意思;はっ(ha)?就是當聽不懂對方在說什麼時,要反問對方而使用,或聽不懂對方的話,不得不反問時使用的詞語。如同在台語用蛤(ha)?音。因此在武士階層以來所用ha同時有轉發為hó音用,同樣表示“是!”,在台語也使用hó為"好“音的表示“是、好的”的應答。南島語系的馬來-玻里尼西亞語族的印尼語的“di在”(是台語音“di在”的語源)、“dari來自”...(台語音的“dawi哪裡”,在與日琉語系日語“doko哪”的語源組合,也作台語音的發“dowi哪裡”,介於da-與do-也有發“dr wi”)。印歐語系的印度達羅毗荼語族坦米爾語彙裡的“ இது idu這個 ”與南島語系的馬來-玻里尼西亞語族的菲律賓塔加祿語指示代詞“ito這個”和“iyan那個”到韓語的“이거 igeo這個”、台語音的作“i他"、漢文言語義'那個'的“伊i”字音。台語的“lim”音:從口袋或袋子、褲檔等深處把東西“lim掏”出來,是來自印歐語系西日耳曼語共同動詞nemanan(荷蘭語的“nemen從...中獲取”、德語的“nehmen從...中獲取”等)的古英語“niman拿與取”到中古英語的“nimen拿與抓”的語源。台語音的"lip"是基於"lim"而延申來的用為作“lip入”,是用於“lip-khì入去"(進入、進去)、“lip-lo入落"(裝入、套入)或“lip入”(裝、套)ki-lai起來。台語“拿”的“the̍h”、“khe̍h”音同樣是來自印歐語系西日耳曼語的"tacken、taken、tekan”等的“碰觸"、古英語的"tacan奪取”到中古英語至現今英語的“take拿”音同源,台語音的“拿去the̍h-khì”或“khe̍h-khì”的“khì去”音是從英語的“take it拿去"音而來,包括英語的“then..然後”到台語音的“然liân”音。在台語與粵語的“是”音皆是源自西班牙殖民者帶來的西班牙語表示:“是的;對;好”的“sí ”。“Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心的研究主任(已榮譽退休),在西元2008年提出 Kra-Dai 是Formosan ancestor of Tai-Kadai的後期形式,南島語的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。”基於此也能保守的此為在東亞的東洋海商海倭盛極時代,那些被中國當代皇朝招撫到東南沿岸定居下來入戶的海商海盜,及被中國皇朝強制將週邊島嶼原住民迫遷到他們中國東南內陸,這些趨同的影響。大約在1930年代後期才出現所謂“閩南語”一詞,其語獨立性在皇朝當代不能與其他方言對談,與操清北京官話(後來普通話)者更全然無法理解,清國常以筆談溝通。在擔任巡視臺灣(1722-1724年)監察御史一職的順天府大興縣(今屬北京市)人黃叔璥,在其所撰之《臺海使槎錄》一書的記載臺灣道習俗的章節中表示:郡中鴃舌鳥語,全不可曉。如劉呼澇、陳呼澹、莊呼曾、張呼丟。余與吳侍御兩姓,吳呼作襖,黃則無音,厄影切,更為難省。1852年劉家謀的《海音詩》:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用「紅龜粿」;臺語「龜」若「居」,取「居財」之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」 *居ku
我會講台語 只是不標準 小時候住宜蘭 跟阿公阿嬤住 小時後確實都用台語溝通交流 國小之後 都用國語溝通 當時學校也沒交台語 直到現在 今年中風 開始用台語 說真的 國語咬字 相比台語 對我這個患者來說 台語比較好發音 所以現在都用台語講
@@Steven-hn5iq 讚!me too
簡老師還是如此年輕40年前在逢甲大學聽過老師的講座
很多年輕人長大後雖不太會講台語但是都聽得懂,慢慢來再過幾年就很厲害了
我出生於台灣戒嚴時期(民國76年7月15日解嚴),今年已將近68歲,就學時校方禁止學生講方言,我除了上課時外,不管校方會處罰,與人交談仍是講閩南語,也不覺得講閩南語會丟臉。會笑他人講方言的,自己才是有問題,更是一種自我感覺優越感(其實是自卑感)的歧視!
讓台語變成台灣的國語,加上文字的配合,才有可能讓年輕人講習慣(跟以前的香港一樣),否則台語肯定消失
所以自2019年成立公視台語台以來,著予逐家有機會學台語。公視台語台只要拄著講台語的部份,著會用台語漢字來寫。按呢拄仔好會當予咱真正學著。
@@ArnoldChengKiLim教育部推薦用字、公視用字 絕對是禍國殃民!逐位 不是較符合evybody 嗎? 逐家 一家接一家 什麼用字啊?「著予...」為什麼不寫「就予」?按呢 語調不合不知道嗎 焉爾、安爾 不是很好嗎?
我的小孩從小阿公阿嬤帶的,台語就很溜,有我們泉州安溪的口音比如說(你),發音類似(汝)
不是,台語的你,就是寫成汝,那個字是古漢語保留至今的音,你這個字是近代字
安溪口音 那不就是标准的诈骗口音吗
國語的“你”,泉州腔發“汝”,漳州腔講“爾”,泉、漳、北京話三者的用字直接就不同。
沒有環境,工商社會,小家庭;錢越多,人情越淡;韓國政府推廣文化,造成全球韓流;應發展社區經濟,當地特色,其次,多元獎勵文化節目,文化活動;
各省都有各地方的方言!現代當下!像滬!粵!閩!等等方言!不能在全國溝通!也不方便!致以以共同的語言(普通話)台灣省為國語為標準、!現代普便的年輕人都普便的不太會家鄉話了1
理由很簡單,學生每天泡在書本堆裡,閱讀時的內心聲音就不會是台語。此外,學生的生活沒日沒夜的在拼考試,根本沒啥參與生活場景,所以也不會練習到台語。
從小在家裡父母都講台語,沒必要不會講國語。父親的小學的拜拔兄弟,我們兩家經常出去玩。每次父母討論這個朋友,說Gan,這不是侮辱,這是簡姓的正式發音。由於發音太特別,每次這個愛講台語的人打電話。,都會用標準國語說,我是Jian叔叔,然後用台語繼續講。記得就是簡姓台語要重音。
台語,閩南語,河洛話,漢語,與甲骨文一脈傳承。
我小時侯則是一直到高中都跟同學講台語,現在沒那個環境,加上多數語言優勢,台語漸漸只有在家族之間才講,外面第一時間全是國語溝通
華語不是台灣國語
@ 國語,只有你聽不懂
現在大多數人不會/不願意講台語(或是非華語的母語)是非常非常悲哀的事,而且需要大家趕快覺醒在還不會太晚時把自己的母語找回來,而不是覺得反正用華語就好或是學英語日語比較有用這種功利主義的想法。台灣的本土語言已經被過去錯誤鴨霸的政府政策迫害到快死了,家長長輩們再不覺醒趕快把家族的母語傳承給下一代真的會讓台灣從一個有豐富多元語言文化的國家變成了單一語言(而且不是原本本土最大語言)的可悲地方。
因為現代台灣的媽媽害怕小孩說國語有台語腔,因此不願有意讓小孩說台語,寧願讓小孩學英文。
怕有台語腔,不怕有英語腔
@душаТайваньская 不怕
@@душаТайваньская甚至如果學香港澳門的廣東話都還不會怕有粵語腔
@@ArnoldChengKiLim 為什麼粵語不會台語就會?
@@душаТайваньская 我沒有這樣說,而且我也會講一點點粵語,我是因為學過客家話才有辦法大概掌握粵語。我的意思是有些人甚至常常說臺語或客家話是方言什麼的甚至還說不必學,但是看到廣東話卻就會願意學。
現在很多傳統市場的小販或老闆也不會講台語😢在世界各地都講廣東話的廣東人在公共場合很大聲,讓旁人以為在吵架😅
我也是住埔鹽 意外遇到同鄉😂
卡通用台語,小朋友就會講
以前國民黨政府推行國語,早期的台灣人小時候在學校講台語會被罰錢。大多數是家裡有講台語才會說。閩南語是福建話之一,據說台語是融合了日文、台灣本土的用詞,已經跟閩南語不一樣了。
我在日本跟廈門的朋友聊天雖然都可以用臺語聊,但是還是會有些詞彙我們彼此還是不一定明白彼此在說什麼。如同香港人與廣東省廣州人使用粵語聊天那樣
。。所以 我们 新马 的闽南语混合了粤语/英文/中文/马来文应该叫什么语我们已经混合了 不是 闽南语 了😂请教一下 我们应该叫什么语?无论怎样混合其他语言主要的语言 才是这个语言的“语”你们的语言构造 就是 闽南语为主就是 闽南语
據說美國、澳洲不講英語
台北的士林大同萬華講台語的人口比例比較高,但是口音和南部不同,早期石松等演員的口音是比較萬華腔,但現在台語劇都是以南部腔為主,我大學的南部同學都說我不會說台語,其實是口音不同,也是很頭痛,而且台北的南部人也很多,好像北部腔快要消失。像是豬、筷子,南北口音真的不同。
十幾年來,只在迪化街遇過一位講台北腔(偏泉州同安腔)的人,連同安後裔的大稻埕人都不說台北腔了,很可惜!
9分24秒跳出的快閃小字幕寫說台灣省教育廳規定全國禁講方言,稍用點邏輯思維想一想這怎麼可能,別說台灣省教育廳有沒有這個權限,「全國禁講方言」?有那一種語言在當時的時空環境不論地域年齡能溝通無礙?禁說方言只是在學校內,城鄉也有差異,學校外家庭管不著,社會也只是推廣講國語,看場合自便,一般交流方言為主,公單位就要求盡量講國語。
民國60幾年時,真的是禁台語,在學校說台語要被罰站,有些地方會被掛牌警告。台語節目被大量刪減。
@@huifenchen6550 所以說學校有禁說方言的狀況 社會上並不禁止 而是宣導推廣盡量講國語以方便溝通
唉 會講誒嗎ㄙ謅輪噔,
台湾人:哇!!你们会讲 台语新加坡/马来西亚/泰国/印尼/大陆 :????我们讲的是闽南语,你们讲的也是闽南语啊。台湾人: 不是的,台语 不是闽南语 不一样他国:.... 你自己都不会分 台语 和闽南语 了,还不一样😂还敢讲我们 “也会讲台语”你讲的就是 闽南语 还什么鬼台语😂台湾人: 你们都不对,我的就是台语 不是闽南语网上 的台湾人 论述😂
新加坡也不講閩南語,會說那是福建話
@a3091818 但是 我们新马 不会讲 福建话 不是 闽南语吧注意喔我们在讲“语” 不是“话” 喔如广东话(福建话) 是 粤语(闽南语)吗?
日本人開始「國民教育」這才是使漢文與本土語言分離的源頭。日本人實施「國民教育」,使得漢文學堂倒一片。我的外曾祖父漢文學堂就因為沒有學源收起來的。不要怪國民政府,家長不在家裡講本土語言,怪東怪西,算是「不會駛船,嫌溪彎」!閩南語,應該是「福建話」;不信,去調出父祖輩的日據戶籍登記備載欄。 對岸有4000-5000萬人在講福建話。比台灣2300萬人還多,你到對岸說「台灣話」,不叫人笑破肚皮?鹿港人腔調和台北人腔調不同,難不成他說的是「鹿港話」嗎?台語長、台語短是一副「福佬沙文」!
日本人開始「國民教育」這才是使漢文與本土語言分離的源頭。日本人實施「國民教育」,使得漢文學堂倒一片。我的外曾祖父漢文學堂就因為沒有學源收起來的。不要怪國民政府,家長不在家裡講本土語言,怪東怪西,算是「不會駛船,嫌溪彎」!閩南語,應該是「福建話」;不信,去調出父祖輩的日據戶籍登記備載欄。
偌 luā, juā。guā 應該是走音了。可參考大衛羊老師的影片講解。
台語講詩詞很好聽 詩書窮千里 聞明動九州 詩源寬似海 文境靜如山 這麼好聽 大家應該多學習
人家黃仁勳在美國台語講的也字正腔圓,所以看是否有心學習!
很多在美台灣人的台語講的很好,一部分因為不像在台灣某一時期經歷講台語會被歧視階段
沒怪主持人啦!你們全部是受害者,台語居然沒在你們身上傳承下來。
我37歲我持續說
我老婆原生家庭父母都是講台語,但對她與兄、弟反而是講國語,導致內人講國語比台語流利多了😂
閩南語才是真正古代漢人老祖宗說的語言,北京話是從北方胡語來的,今日漢人子孫只會說胡語不會講漢語,實在是民族的悲哀~
應該稱河洛話
白痴漢王是十九王之一,且被並吞久了說自己是漢人,幹悲哀!
過去國民黨黨國時期 菁英全都是來自說國語的人啦~~~~那些說台語的台灣人被批評是下等人啦~~~~從歷史來看這件事 我個人會這麼想
台語的菁英大概都是當時被殺掉或可能逃亡海外,但如果真的是還在海外的台語菁英,看來也可能已經習慣海外生活因此也很難回來也說不定。
不是,是70年代時,被下令在學校裏不許講方言,我每天為了這件事被罰了不少錢過
稻仔是還在田裡面的。應該說曬粟仔
粟 何以能讀ㄑㄧㄎ·?稷 才是ㄑㄧㄎ· 晒稷仔 ㄆㄚㄎ' ㄑㄧㄎˋ ㄚˋ。教育部的入聲竟然只有二個聲調 「六個入聲聲調」不識字的鄉下人都在講 被㪍育部扼殺掉了 一堆人「入聲中毒」也跟著自我閹割
43:00簡來賓說【捌】不是台語字,這是錯誤說法!捌的意思是指懂,知道,明白,曾經。
哇!捌是認識的閩南語字。捌這是字,讓人很意外的呀!台語辭典也是寫這個字。客家話裡有"別"這個字,其中也有認識的意思。我覺得應該是別才對,是分別的意思,才會是認識的意思!
捌 用手分別開來 用例:捌柑仔。何能「識字」?教薦字 禍國殃民用字「識」白音ㄅㄏㄚㄊ· 何有此音 「戠」戈表往下 將土夯「實(密)」」故音「密」
要學的東西太多,用台語畢竟屬於小區域方言,請問台語好能做多少生意,學台語的力氣拿去學有用的英文,日語,等等比較有用台語只能交給語文學人士就行
在這社會風氣,講台語被人家笑,講國語是質感的代表
自從民進黨的或獨派的想把閩南話更正為台語,細想之後除非萬不得已否則也不願再說了,語言這種東西有必要政治化嗎?這些綠貨假愛台灣之名行獨裁統治之實,讓我覺得噁心...
首要強化的應是原民語和客語,比閩南語還弱勢,除非你眼中的台語只有閩南語。
當年,校長和潤之都要消滅河洛話。在校講方言會罰錢。
小時會講台語,長大不會講台語,因為上學每天在學校講國語,年輕人在外面也都說國語才變成一些年輕人比較不會說台語
而且講台語還會被年輕人看不起或說是老人的語言,但就是這樣的思想才會讓台語逐漸消失
有沒有發現20~30歲的這一代年輕人直接國、台語都講不標準了,然後說話又小聲...我常常在櫃檯前反應不過來😂😂😂
沒甚麼好討論的吧!只要強制老師只能使用「台語」上課,30年後,社會上講台語的人就會愈來愈多了。
這樣政策要等三次世界大戰之後吧~
就算台語消失了,至少還有對岸福建省的閩南語,所以還是會傳承下去的。
政策讓台語消失🎉推行國語運動,貶低台語!當年我們都是受害者
用台語念唐詩超好聽的,唐詩讀國語反而不壓韻
不能忘本台語是我們的根有咱的文化
事實證明台語即是唐語
幾千年的文化呀,中華民族大家要想清楚,不能為了溝通方便就拋棄幾千年的文化!
是押不是壓。
不是促音,是入聲,現在的四聲話都沒有入聲了,廣東話和福建話還保存著。
在马来西亚,福建话(闽南话)已输给广东话,大多福建人都会说流利的广东话,但广东人就不大会说福建话。
我发现马来西亚电视访问广东人,就算在槟城和古晋,广东人仍坚持讲广东话而非华语和福建话。但去年我发现砂拉越蒙福教會每星期通常会唱一兩首閩南語詩歌,而且其水準达國際水平,超過台灣,每教會从幼稚園小孩都开始学,令人讲到兴奋。从此教會培養出的著名歌手客家人蔡恩雨,也曾上台唱过一些閩南語詩歌。
大家都願意聽粵語,卻都不願意聽閩南語了
這道理很簡單呀,香港以前的官方語言是廣東話,出品的影音,全部都是廣東語。等於說,香港是全球廣東人的祖國。而台灣和新加坡,雖然都是以閩南人為主體,但是官方語言都不是閩南語,其出版的影音品,還是以國語為主,自然而然,閩南語就沒有廣東話的地位了!
台語太難了,一個字有好多的讀法。比如“貼”字就有四個讀音。倒貼(thap)、貼(tahh)壁紙、津貼(thiap)、貼(tann)現金。
沒有常講會不順口
閩南語是最後一代,北京話是第一次推動,晚清民國和遷居台灣都是最後一代的起源自我國中華人民共和國河北省北京市滿族自治區,現在從小進入馬來西亞劉佩玲環映製作時代、看了最討厭台灣省和中華人民共和國全國各界,根據中華人民共和國農曆過新年,我們老了要回家過好一天滿族農曆的新年。
滿大人語,是中華民國體制刻意打壓的,台語甚至有自己的文字系統
現在歌仔戲都無法流行了呢,因為成本大,政府也沒有像以前還有文建會補助了。而你所謂的打壓期間,電視有線無線台及民間拜拜期間有多少歌仔戲團你能數得過來嗎?還有黃俊雄布袋戲....都是純正的不能再純正的河洛話,而不是某族群的睜眼說瞎話😂😂😂😂
宋楚瑜的功勞,把台語滅絕了⋯⋯
台語 客語不能亡
所以若是會使咱普通時愛使用(臺語)故所𫣆(enˊ)兜一定愛常常使用(客家話)
軟土深掘,字幕組不要打錯字。常常打錯字,當然台灣很多人的台語都不進步。😑
没有強制傳承,父母有罪,不願學習;自己有罪(忘本)
妳們講台語有點丟臉還好,我的年代講台語是會被罰錢,罰到你不敢去學校
台灣台語vs漳州和廈門台語ua-cam.com/video/q1FpsJkhzmQ/v-deo.htmlsi=aw7qesAbwsnKzPvW
阿兜仔台灣話 ua-cam.com/video/_IUoJp4uWPM/v-deo.html
學台語需要智商對很多人來說,有困難,特別是那些深藍家庭出身的國民黨徒子女
😂😂您真好笑 政治腦末期
@莊豪豪-v4g 這位網軍,您是深藍家庭出身的國民黨徒子女?
你得罪人了!民進黨超多立委,議長全是眷村出身,台語講的嚇嚇叫。
沒錯,有心可以學習的如國語一樣流利
@ericlai1819 我講的是國民黨徒,您講的是民進黨
我不認同。xx現在人怎麼都不說台語了xx是因主持人沒有深入研究台語的美。我就佩服施文彬在江蕙傷心酒店的表現👍👍👍👍👍
是北京話了,起源自中華人民共和國廣東方言,把書面語的起源自北京方言獨立推到正確的閩南語中、成為給中華人民共和國農曆過新年宣傳日本誕生翻來覆去全明星的官方語言文字,新北市做到了,翻來覆去全明星是日本人當時去寶安縣的香港這一年拉隊拍攝第四專輯、安排中國新年專輯,轉的是台灣新北市,因為深圳只有渡邊理知世和小谷田真紀子才能去了用北京話宣傳日本誕生翻來覆去運動,最近五十年到四十八年走出中華人民共和國廣東口語、這是繁體字的發源地,兩年半又五個月半了。
難為主持人也難為來賓,最難為的是螢幕前的觀眾😅
悲憐台湾歷史少数人政權統治多数人民原民、客家話也一樣某党国政策成功把台湾人的母語舌頭拔的差不多了!現在本土執政党想彌補 非常幸苦且困難!
而且本土政黨即使已經八年全面執政也難以改變
@ 大家已經習慣講華語 本土語言会越弱勢環境影響語言!以下網友留言都很真実
除非年輕人想學習政治腔粗暴式的台語表達....幸好我愛看布袋戲歌仔戲,文雅的河洛話就學下來了,語言好不好聽,腔調和語氣很重要。重視語言的時代好像也過去了!因為你重視的不是語言本身,而是想透過語言進行一種隔閡與排擠,這樣的文化進行不下去的,這不是文化的路徑。
東南亞各國華人!多會福建有的!潮州!梅卅泉州等等閩南丶客家方言!台灣人也都會閩南客家方言!都能和南洋各國華溝通!難到東南亞的華人!都是從台灣學的?(台語)?太意識形態!
講台語很丟臉是自卑的人才會這麼說,我在台北天天講
台灣會講台語的人只有30萬原住民中的少數。
先有語言後有文字,語言牽就文字就是錯誤的,怎能講的好。
THBK kā lán ê chi̍h kā--khì--ah.
主持人要能雙語啦
我寧願小孩會講英語…..
但很多人其實在台灣只有單語因為我們的英文還停留在考試用,還不到用英文,反而是會說台語的人,是會說但不到好,因為要會說俚語才是到精通
國民黨的問題大家要自己找回來
幾十年前劉德凱和金素梅主演的“愛”,劇中就已經語言自由了,國語、台語、客語....按演員的角色自然說話。是政治過敏下造成的語言無所適從吧,我老早發現我們有一代年輕人國、台語都不標準...民進黨的問題,執政那麼久了沒把台語推行好。
@yuchz9718 你頭殼壞掉國民黨媒體污名化台語你都不知不覺
台語啦幾百年的用法馬的教育部國民黨的媒體管制
干國民黨屁事!自己不努力,莫怪別人。我自己國台語都很標準,根本沒受當年國民黨影響。
阿扁總統是什麼時後開始從政的?有這麼嚴重嗎?台語族群根本沒有用心在推廣,就會推卸。
强势语言替换弱势语言是自然规律。在大陆,普通话推广是强制性的,很多地方年轻人已经不会自己的家乡话。最近我让一个大陆朋友回家问问自己的爷爷,当年解放前、日治时期的故事,结果回到家乡,他发现自己因为常年讲普通话,已经不会讲家乡话,无法和爷爷沟通了。我说:“语言都不通,心意怎么传达?爱如何流动?”
胡説八道,世代溝通有障礙?在台灣,教育普及,讀書的時候都使用國語,所以七、八十歲的人都會講國語,也應該都看得懂中文,溝通沒有問題。看台語電視劇可能聽的方面會有一些障礙,但是有字幕就不成問題了,這字幕也可以幫助學習台語。請不要誇大做不實的宣染。
你一定沒有說台語,這樣溝通沒問題是你自己想的吧?
我近90歲的爸爸,小學是受日語教育,然後忽然光復,他就說台語,國語不好。
@@huifenchen6550溝通本來就沒有問題,有問題的是民國38年往後的10幾20年,如果不推行國語,就是一起從大陸退台的不同省也無法溝通。現在則是人為的認同問題。是給自己製造隔閡的問題。
就華語更實用呀
完了,後鼻音都被吞了
明明是闽南语,却自称为台语,会写台文吗?
什麼是台語 閩南語客語原住民語先搞定在說
又不考台語,而且對象也愈來愈少,沒地方用
年轻人说的破台语,我大陆人都听不下去。
這主持人連老師的台語名稱都叫不出來,可見都沒專心在準備
閔南語是中國人跟台灣的外省人稱的,台語應該叫河洛話,是河洛話再加一些外來語演變出來的。
媽啊!主持人台語比我還爛
將台語定為國語
我在日本的機場上班遇上台灣人都必然跟他們用台語,他們如果問我為何使用臺語,我就都如您說的這樣回答他們
是懶懶馬 一步踢啦
高怡平自己都不太會講
甘礼良
老師解釋錯了,(荏荏馬麻有一步踢)=(馬雖不厲害,也有踢人的一招)。
麻 ㄇㄨㄚˇ
國民黨政府還沒來台灣前,台灣全島95%以上人口講台語(河洛話),包含客家人也是客家話、台語雙聲道溝通(與客家鄉親就講客語),原住民也普遍會講台語,可見當時台灣主要語言是講台語的。我們家族都是講台語沒人在講國語(北京話),我出生講的第一句話就是台語,我是進小學才開始學ㄅㄆㄇ,是國民黨政府強制推動「講國語(北京話)政策」,學生ㄧ講台語就會被罰錢或者罰站,當只會講台語的長輩逐漸凋零而新生的小孩又不學習講台語,台語就會漸漸失去傳承而滅絕!
這個主持人好像講不好台語很自豪
她很認真在聽和講
她是年齡很大的外省人了,從小就沒學了,年紀大了怎麼可能會講得好?周圍的人都講國語,即使其中有人會說台語,自然不可能把台語學好!
一開始就錯了還調勒 書 (珠或冊)還老師哩笑死!
在搞什麼?顛倒是非!什麼是台語?把福建省閩南方言為台語!張官李帶!太無恥可笑了!把原住民語一當成什麼!原住民語!才是本尊的台語!你們都在說我們原住民話嗎?
福佬沙文主义
有學歷自卑越愛講國語,越自信越講母語。
家蓁從不會講台語到能唱台語歌和創作台語歌,看得出對台語的喜愛,專輯中寫給媽媽的歌,每次聽都很感動,已入圍三次金曲獎台語女演唱的家蓁,期待新的台語專輯,更祝福能再次入圍金曲獎並獲獎喔😊
千萬要保存閩南語,這是幾千年文化的活化石。
我們漢民族有幾千年歷史,閩南語是現存最古老的語言,其音調與用詞均大量保留古老用法。
語言除了是溝通的工具外,更是文化的傳承,身為炎黃子孫,不管你心中的政治認同為何,都要盡最大力量來傳承這個語言!
白痴那來南蠻蕃的閩南語,被唐陳元光三山國王就滅了!所以可以稱他略唐語,閩是蟲族不可能有那麼優的語言!
很有意思的節目😀😃😄希望年輕人會講方言可以和長輩多多學習,沒想到好久不見的高怡平依然年輕,以前都會常常看她在三立的完全娛樂節目,能復出真好🌟🌟🌟🌟🌟
北上工作20幾年,台語退化不少,詞彙忘了一大堆,連自己的小孩都沒教好,慚愧。
撿回母語任何時候都可以開始台語生活化,常說語感會回來的,但對孩子不可以參雜中文全台語,他們才會全台語的回應我們
我是会的,当然是不可能忘记,很快能捡回来
問題出在爸爸媽媽和阿公阿媽不願意跟小孩子講台語(閩南語)
台語不是閩南語
有的是剛好相反,小孩不願意說,到最後長輩妥協跟子女講國語。因為從幼稚園開始,就從老師那裡學國語,與學校教育綁了一二十年,接觸的所有視聽節目都傾向國語。最後與長輩對話,不聽不說。跟他們講,沒反應。最後怎麼了~。三歲前還會聽會講,三歲後就沒再跟長輩講。即使長輩跟他們對話,就是鴨子聽雷。
@@MingderYeh 所以我家的第四台我從孩子出生就剪掉了,現在孩子還能說點日文
有努力就會有進步, 慢慢來不要放棄就好❤
其實國台語要用不一樣的條件去詮釋~感覺和意境才會展現!雖然我都說台語比較多但是我覺得國語會用和詮釋也是很美的!
現在是地球村,要學的語言太多太多了,現在世界國語大流行,要把國語講好,也很難,山東一省方言就有好幾種。
請問你說的“世界國語”指的是哪一種語言?
@@душаТайваньская全國通用的語言 大家都聽得懂 是科舉制度造成的 大家都得學 可以升官發財😊
Thank you and God bless all of you.
許多教會 禮拜敬拜時都有台語
一般的閩南語不一定是台語教會使用的語言喔。
長老教會
原始印歐人圖博(吐蕃)裡的古羌語彙:有形容英武部族首領意的བཙན་པོ་(bTsan-po;tsenpo),Tsan有雄強的稱謂,po為男子大丈夫意;བཙན་མོ་(bTsan-mo;tsenmo)是相對的對其妻室、女人的尊稱。
是至今台語俗稱的“Tsa-bo”為男人、男性、男生與稱“Tsa-mo”為女人、女性、女生的語源。
包括至今日語裡主要為男性自稱的“僕(ぼくBoku)”。
在緬甸人名前常冠有前綴敬語,在眾多固有敬語稱呼之一的“ ဗိုလ် Bo ”是“將軍”的意思。
土耳其語、維吾爾語(突厥語)、日語、韓語、圖博語有同源文法,從中國所謂的夏朝,一直到了春秋戰國時,以孔子的論語也是此文法,常在字尾或動詞後加“之乎者也,哉焉耶爾”等詞和日語的句尾態是一樣的意思,動詞常位在句尾,和日語非常類似。概於包含“先漢(西漢)”前的使用到所謂漢字的語彙文言文,還不是歸屬基於漢語系的詞序語法。
源屬於西亞、印度的達羅毗荼語系,是印度六大傳統語言其中的太盧固語的"nāku我"、坦米歐語的“nān我”,到阿爾泰語系韓語的"我na、la";太盧固語"nīku你"、坦米歐語“nīngal您、nī你”,到韓語的“你niga、liga"、中國普通語的“你nǐ”,太盧固語"nuvvu你”到台灣卑南族語的“你nu”、中國嶺南福州語的“你nu”。
韓語彙裡的“niga、liga”、是最初的成“爾”字用的“ lí、lî ”音,也就是最後近代中國普通語的詮釋為“ ěr ”音“爾”字。
먹자 meogja:一起吃飯吧。在台語的“蒙呷”音則是偏向向對方或一起的表示加減、多少、將就吃的用法。
在接觸同時將當下身邊或手邊食物向對方分享的表示:자 ja, 먹자 meogja, 자 ja(這,吃吧,來)。原始底層東夷音源語彙的引導感嘆詞“자 ja”,在台語用為當下對人事物以形容的表示:“這ja”李歡喜、抵“這ja”、”這ja“嗷喔、wi"這ja”過、“這ja”大叢,等用法。從未知接觸的底層基於食物需求引導,台語是基於台語語法的也同時延伸用為“吃”的“呷ja”音用。
쪽팔려 jjogpallyeo:表示“自己很尷尬”(唉唷就見笑的就派勢誒)。在台語的表示我“很”怎樣、我“好”怎樣的台語語源是表示方向一方的쪽jjog音:我“jjog”見笑欸、你“jjog”靠北欸。
뭐 ?(mwo,什麼?、什麼!?)。“嘸”有驚訝、驚詫意境,在台語“嘸”用義常見為通無(沒有)、連詞(要不然)或延伸為語助詞的使用:看kua攏"嘸mwo"、"嘸mwo"看kua到tioh、“嘸mwo”你是昧按抓?、“嘸mwo”啊,今啊系蝦密情形?、 幹呢X,“嘸mwo”利系勒公灑曉!?、啊“嘸mwo”利系勒看kua沙小!?
韓語中的你: “너 neo(汝,在台語不為第二人稱用時通常與“女”同音的用lú)“、我:“나 na(首爾標準音)、la” 是與有遺留受鮮卑前融下的西夏党項羌語支近親的在現今四川方言嘉絨語其中“你no”、“我na”發音接近。
韓語不能單獨使用,只能連在句子中使用的“你niga..(首爾標準音)"、"你liga..(台語的你“li”音主要也被用在表示第二人稱的“汝”字,台語“lí”音正確的當用“爾”字表示)"。台語的形容和、與、跟的加一起意的ga音是來自此綴音。
바다에 bada-e:在海裡。在台語形容人頭腦“頭殼壞去”的“趴代趴代”的語源。
目前已知最早期東洋倭寇在1370年到1390年的部分高麗賤民群體,亦有純由朝鮮人組成的倭寇集團。
純粹日琉語系發展起來的第一人稱。
台灣台語包括福建本土裡所謂閩南語的最基本語彙第一人稱的“我”語源音來自日語“わɰa"。
概於2千年前日本列島遣使接觸東亞大陸皇朝,自稱wata、ware-..下,東亞大陸皇朝賜予倭(wa音)字稱,也就是接下來的對日本列島東夷的概稱倭國、倭人。“wa-”用音因此一度有代表高於第一人稱的國家公眾層次,在理解到“倭”字有不雅另義,以同音的“和”字取代代表。在“wa-”意義上的曾代表國家公眾,就以此“公”意對比取“私”字為"wa-"音的形容“我”,同時將“私”字音的“しshi”加入後綴。
鮮卑語後裔(概西元317-581年間影響到7世紀中)使用突厥語彙所解釋漢字音的拓拔(鮮卑)裔突厥(大唐皇朝都域已使用漢字系統的突厥語族開唐政權),古突厥語彙:be部族首領;伯peh(台語)、qïmbaq金箔;金箔kim-po̍h(台語)、bi分開;裂pit(台語)、sïqi四至;四至sì-tsì/tì(台語土地範圍術語),台語另用為sì-kè四界(到處、處處)、古突厥語“ɑŋlɑ-”是理解、明白;台語表示安撫應肯的“安啦”音用源、likʐir曆日;日子li̍t-tsí(台語)、tuq纛(旗、旌旗);tō纛(台語意是旗幟邊邊的裝飾)。
突厥語族土耳其語彙裡的“konu主題”、“konuş說(ş發shi音)”到台語的“講kóng”、“講下(落lo̍h)去kóng-lo̍h-khì”。
日語的はい(hai):應答詞的“是!”意,從江戶時代(1603年-1868年)開始使用,在此時代前的武士階級使用はっ(ha,促音っ本身沒有發音,但當生字中含有促音時,促音會佔一拍),庶民使用へい(hey)或へー(hei)(在台語同樣有用hè、hè-a、hè-lah音表示應答“是”、“對”的回應;韓語為네 nei或예 ye表示應答),而後融合成はい(hai)的主要在平民使用,武士階級在正式場合的回答仍然是はっ(ha),在明治維新後的日本軍隊也沿用了はい(hai)的說法。はっ(ha)根據語調會成為感嘆詞,表達詢問或懷疑的意思;はっ(ha)?就是當聽不懂對方在說什麼時,要反問對方而使用,或聽不懂對方的話,不得不反問時使用的詞語。如同在台語用蛤(ha)?音。因此在武士階層以來所用ha同時有轉發為hó音用,同樣表示“是!”,在台語也使用hó為"好“音的表示“是、好的”的應答。
南島語系的馬來-玻里尼西亞語族的印尼語的“di在”(是台語音“di在”的語源)、“dari來自”...(台語音的“dawi哪裡”,在與日琉語系日語“doko哪”的語源組合,也作台語音的發“dowi哪裡”,介於da-與do-也有發“dr wi”)。
印歐語系的印度達羅毗荼語族坦米爾語彙裡的“ இது idu這個 ”與南島語系的馬來-玻里尼西亞語族的菲律賓塔加祿語指示代詞“ito這個”和“iyan那個”到韓語的“이거 igeo這個”、台語音的作“i他"、漢文言語義'那個'的“伊i”字音。
台語的“lim”音:從口袋或袋子、褲檔等深處把東西“lim掏”出來,是來自印歐語系西日耳曼語共同動詞nemanan(荷蘭語的“nemen從...中獲取”、德語的“nehmen從...中獲取”等)的古英語“niman拿與取”到中古英語的“nimen拿與抓”的語源。
台語音的"lip"是基於"lim"而延申來的用為作“lip入”,是用於“lip-khì入去"(進入、進去)、“lip-lo入落"(裝入、套入)或“lip入”(裝、套)ki-lai起來。
台語“拿”的“the̍h”、“khe̍h”音同樣是來自印歐語系西日耳曼語的"tacken、taken、tekan”等的“碰觸"、古英語的"tacan奪取”到中古英語至現今英語的“take拿”音同源,台語音的“拿去the̍h-khì”或“khe̍h-khì”的“khì去”音是從英語的“take it拿去"音而來,包括英語的“then..然後”到台語音的“然liân”音。
在台語與粵語的“是”音皆是源自西班牙殖民者帶來的西班牙語表示:“是的;對;好”的“sí ”。
“Laurent Sagart(1951年生於巴黎),法國漢學家。東亞語言研究中心 (CRLAO - UMR 8563) 的成員,他是法國國家科學研究中心的研究主任(已榮譽退休),在西元2008年提出 Kra-Dai 是Formosan ancestor of Tai-Kadai的後期形式,南島語的一個分支,屬於在臺灣發展起來的Puluqic 群的南島語分支,其使用者在西元前3千年後半期左右遷徙回東亞大陸,包括廣東、海南和越南北部。 在他們到達這個地區後,他們與未知的群體進行了語言接觸,導致了FATK詞彙的部分再同化。”
基於此也能保守的此為在東亞的東洋海商海倭盛極時代,那些被中國當代皇朝招撫到東南沿岸定居下來入戶的海商海盜,及被中國皇朝強制將週邊島嶼原住民迫遷到他們中國東南內陸,這些趨同的影響。
大約在1930年代後期才出現所謂“閩南語”一詞,其語獨立性在皇朝當代不能與其他方言對談,與操清北京官話(後來普通話)者更全然無法理解,清國常以筆談溝通。在擔任巡視臺灣(1722-1724年)監察御史一職的順天府大興縣(今屬北京市)人黃叔璥,在其所撰之《臺海使槎錄》一書的記載臺灣道習俗的章節中表示:郡中鴃舌鳥語,全不可曉。如劉呼澇、陳呼澹、莊呼曾、張呼丟。余與吳侍御兩姓,吳呼作襖,黃則無音,厄影切,更為難省。
1852年劉家謀的《海音詩》:「耗擲饔飧百口糧,如山狼籍不堪償;傷財翻被居財誤,浪說紅龜是吉祥。吉凶事,皆用「紅龜粿」;臺語「龜」若「居」,取「居財」之意也。每用,常數百箇;其棄之也如泥沙,暴殄甚矣。」 *居ku
我會講台語 只是不標準 小時候住宜蘭 跟阿公阿嬤住 小時後確實都用台語溝通交流 國小之後 都用國語溝通 當時學校也沒交台語 直到現在 今年中風 開始用台語 說真的 國語咬字 相比台語 對我這個患者來說 台語比較好發音 所以現在都用台語講
@@Steven-hn5iq 讚!me too
簡老師還是如此年輕
40年前在逢甲大學聽過老師的講座
很多年輕人長大後雖不太會講台語但是都聽得懂,慢慢來再過幾年就很厲害了
我出生於台灣戒嚴時期(民國76年7月15日解嚴),今年已將近68歲,就學時校方禁止學生講方言,我除了上課時外,不管校方會處罰,與人交談仍是講閩南語,也不覺得講閩南語會丟臉。
會笑他人講方言的,自己才是有問題,更是一種自我感覺優越感(其實是自卑感)的歧視!
讓台語變成台灣的國語,加上文字的配合,才有可能讓年輕人講習慣(跟以前的香港一樣),否則台語肯定消失
所以自2019年成立公視台語台以來,著予逐家有機會學台語。公視台語台只要拄著講台語的部份,著會用台語漢字來寫。按呢拄仔好會當予咱真正學著。
@@ArnoldChengKiLim教育部推薦用字、公視用字 絕對是禍國殃民!
逐位 不是較符合evybody 嗎? 逐家 一家接一家 什麼用字啊?
「著予...」為什麼不寫「就予」?
按呢 語調不合不知道嗎 焉爾、安爾 不是很好嗎?
我的小孩從小阿公阿嬤帶的,台語就很溜,有我們泉州安溪的口音
比如說(你),發音類似(汝)
不是,台語的你,就是寫成汝,那個字是古漢語保留至今的音,你這個字是近代字
安溪口音 那不就是标准的诈骗口音吗
國語的“你”,泉州腔發“汝”,漳州腔講“爾”,泉、漳、北京話三者的用字直接就不同。
沒有環境,工商社會,小家庭;
錢越多,人情越淡;
韓國政府推廣文化,造成全球韓流;
應發展社區經濟,當地特色,
其次,多元獎勵文化節目,文化活動;
各省都有各地方的方言!現代當下!像滬!粵!閩!等等方言!不能在全國溝通!也不方便!致以以共同的語言(普通話)台灣省為國語為標準、!現代普便的年輕人都普便的不太會家鄉話了1
理由很簡單,學生每天泡在書本堆裡,閱讀時的內心聲音就不會是台語。此外,學生的生活沒日沒夜的在拼考試,根本沒啥參與生活場景,所以也不會練習到台語。
從小在家裡父母都講台語,沒必要不會講國語。
父親的小學的拜拔兄弟,我們兩家經常出去玩。
每次父母討論這個朋友,說Gan,這不是侮辱,這是簡姓的正式發音。
由於發音太特別,每次這個愛講台語的人打電話。
,都會用標準國語說,我是Jian叔叔,然後用台語繼續講。
記得就是簡姓台語要重音。
台語,閩南語,河洛話,漢語,與甲骨文一脈傳承。
我小時侯則是一直到高中都跟同學講台語,現在沒那個環境,加上多數語言優勢,台語漸漸只有在家族之間才講,外面第一時間全是國語溝通
華語不是台灣國語
@ 國語,只有你聽不懂
現在大多數人不會/不願意講台語(或是非華語的母語)是非常非常悲哀的事,而且需要大家趕快覺醒在還不會太晚時把自己的母語找回來,而不是覺得反正用華語就好或是學英語日語比較有用這種功利主義的想法。台灣的本土語言已經被過去錯誤鴨霸的政府政策迫害到快死了,家長長輩們再不覺醒趕快把家族的母語傳承給下一代真的會讓台灣從一個有豐富多元語言文化的國家變成了單一語言(而且不是原本本土最大語言)的可悲地方。
因為現代台灣的媽媽害怕小孩說國語有台語腔,因此不願有意讓小孩說台語,寧願讓小孩學英文。
怕有台語腔,不怕有英語腔
@душаТайваньская 不怕
@@душаТайваньская甚至如果學香港澳門的廣東話都還不會怕有粵語腔
@@ArnoldChengKiLim 為什麼粵語不會台語就會?
@@душаТайваньская 我沒有這樣說,而且我也會講一點點粵語,我是因為學過客家話才有辦法大概掌握粵語。我的意思是有些人甚至常常說臺語或客家話是方言什麼的甚至還說不必學,但是看到廣東話卻就會願意學。
現在很多傳統市場的小販或老闆也不會講台語😢
在世界各地都講廣東話的廣東人在公共場合很大聲,讓旁人以為在吵架😅
我也是住埔鹽 意外遇到同鄉😂
卡通用台語,小朋友就會講
以前國民黨政府推行國語,早期的台灣人小時候在學校講台語會被罰錢。大多數是家裡有講台語才會說。
閩南語是福建話之一,據說台語是融合了日文、台灣本土的用詞,已經跟閩南語不一樣了。
我在日本跟廈門的朋友聊天雖然都可以用臺語聊,但是還是會有些詞彙我們彼此還是不一定明白彼此在說什麼。如同香港人與廣東省廣州人使用粵語聊天那樣
。。所以 我们 新马 的闽南语
混合了
粤语/英文/中文/马来文
应该叫什么语
我们已经混合了 不是 闽南语 了😂
请教一下 我们应该叫什么语?
无论怎样混合其他语言
主要的语言 才是这个语言的“语”
你们的语言构造 就是 闽南语为主
就是 闽南语
據說美國、澳洲不講英語
台北的士林大同萬華講台語的人口比例比較高,但是口音和南部不同,早期石松等演員的口音是比較萬華腔,但現在台語劇都是以南部腔為主,我大學的南部同學都說我不會說台語,其實是口音不同,也是很頭痛,而且台北的南部人也很多,好像北部腔快要消失。像是豬、筷子,南北口音真的不同。
十幾年來,只在迪化街遇過一位講台北腔(偏泉州同安腔)的人,連同安後裔的大稻埕人都不說台北腔了,很可惜!
9分24秒跳出的快閃小字幕寫說台灣省教育廳規定全國禁講方言,稍用點邏輯思維想一想這怎麼可能,別說台灣省教育廳有沒有這個權限,「全國禁講方言」?有那一種語言在當時的時空環境不論地域年齡能溝通無礙?禁說方言只是在學校內,城鄉也有差異,學校外家庭管不著,社會也只是推廣講國語,看場合自便,一般交流方言為主,公單位就要求盡量講國語。
民國60幾年時,真的是禁台語,在學校說台語要被罰站,有些地方會被掛牌警告。台語節目被大量刪減。
@@huifenchen6550 所以說學校有禁說方言的狀況 社會上並不禁止 而是宣導推廣盡量講國語以方便溝通
唉 會講誒嗎ㄙ謅輪噔,
台湾人:哇!!你们会讲 台语
新加坡/马来西亚/泰国/印尼/大陆 :????我们讲的是闽南语,你们讲的也是闽南语啊。
台湾人: 不是的,台语 不是闽南语 不一样
他国:.... 你自己都不会分 台语 和闽南语 了,还不一样😂
还敢讲我们 “也会讲台语”
你讲的就是 闽南语 还什么鬼台语😂
台湾人: 你们都不对,我的就是台语 不是闽南语
网上 的台湾人 论述😂
新加坡也不講閩南語,會說那是福建話
@a3091818 但是 我们新马 不会讲 福建话 不是 闽南语吧
注意喔
我们在讲
“语”
不是
“话”
喔
如
广东话(福建话) 是 粤语(闽南语)吗?
日本人開始「國民教育」這才是使漢文與本土語言分離的源頭。
日本人實施「國民教育」,使得漢文學堂倒一片。我的外曾祖父漢文學堂就因為沒有學源收起來的。
不要怪國民政府,家長不在家裡講本土語言,怪東怪西,算是「不會駛船,嫌溪彎」!
閩南語,應該是「福建話」;不信,去調出父祖輩的日據戶籍登記備載欄。
對岸有4000-5000萬人在講福建話。比台灣2300萬人還多,你到對岸說「台灣話」,不叫人笑破肚皮?
鹿港人腔調和台北人腔調不同,難不成他說的是「鹿港話」嗎?
台語長、台語短是一副「福佬沙文」!
日本人開始「國民教育」這才是使漢文與本土語言分離的源頭。
日本人實施「國民教育」,使得漢文學堂倒一片。我的外曾祖父漢文學堂就因為沒有學源收起來的。
不要怪國民政府,家長不在家裡講本土語言,怪東怪西,算是「不會駛船,嫌溪彎」!
閩南語,應該是「福建話」;不信,去調出父祖輩的日據戶籍登記備載欄。
偌 luā, juā。
guā 應該是走音了。可參考大衛羊老師的影片講解。
台語講詩詞很好聽 詩書窮千里 聞明動九州 詩源寬似海 文境靜如山 這麼好聽 大家應該多學習
人家黃仁勳在美國台語講的也字正腔圓,所以看是否有心學習!
很多在美台灣人的台語講的很好,一部分因為不像在台灣某一時期經歷講台語會被歧視階段
沒怪主持人啦!你們全部是受害者,台語居然沒在你們身上傳承下來。
我37歲我持續說
我老婆原生家庭父母都是講台語,但對她與兄、弟反而是講國語,導致內人講國語比台語流利多了😂
閩南語才是真正古代漢人老祖宗說的語言,北京話是從北方胡語來的,今日漢人子孫只會說胡語不會講漢語,實在是民族的悲哀~
應該稱河洛話
白痴漢王是十九王之一,且被並吞久了說自己是漢人,幹悲哀!
過去國民黨黨國時期 菁英全都是來自說國語的人啦~~~~
那些說台語的台灣人被批評是下等人啦~~~~
從歷史來看這件事 我個人會這麼想
台語的菁英大概都是當時被殺掉或可能逃亡海外,但如果真的是還在海外的台語菁英,看來也可能已經習慣海外生活因此也很難回來也說不定。
不是,是70年代時,被下令在學校裏不許講方言,我每天為了這件事被罰了不少錢過
稻仔是還在田裡面的。應該說曬粟仔
粟 何以能讀ㄑㄧㄎ·?
稷 才是ㄑㄧㄎ· 晒稷仔 ㄆㄚㄎ' ㄑㄧㄎˋ ㄚˋ。教育部的入聲竟然只有二個聲調 「六個入聲聲調」不識字的鄉下人都在講 被㪍育部扼殺掉了 一堆人「入聲中毒」也跟著自我閹割
43:00簡來賓說【捌】不是台語字,這是錯誤說法!捌的意思是指懂,知道,明白,曾經。
哇!捌是認識的閩南語字。
捌這是字,讓人很意外的呀!
台語辭典也是寫這個字。
客家話裡有"別"這個字,其中也有認識的意思。
我覺得應該是別才對,是分別的意思,才會是認識的意思!
捌 用手分別開來 用例:捌柑仔。何能「識字」?教薦字 禍國殃民用字
「識」白音ㄅㄏㄚㄊ· 何有此音 「戠」戈表往下 將土夯「實(密)」」故音「密」
要學的東西太多,用台語畢竟屬於小區域方言,請問台語好能做多少生意,學台語的力氣拿去學有用的英文,日語,等等比較有用
台語只能交給語文學人士就行
在這社會風氣,講台語被人家笑,講國語是質感的代表
自從民進黨的或獨派的想把閩南話更正為台語,細想之後除非萬不得已否則也不願再說了,語言這種東西有必要政治化嗎?這些綠貨假愛台灣之名行獨裁統治之實,讓我覺得噁心...
首要強化的應是原民語和客語,比閩南語還弱勢,除非你眼中的台語只有閩南語。
當年,校長和潤之都要消滅河洛話。在校講方言會罰錢。
小時會講台語,長大不會講台語,因為上學每天在學校講國語,年輕人在外面也都說國語才變成一些年輕人比較不會說台語
而且講台語還會被年輕人看不起或說是老人的語言,但就是這樣的思想才會讓台語逐漸消失
有沒有發現20~30歲的這一代年輕人直接國、台語都講不標準了,然後說話又小聲...我常常在櫃檯前反應不過來😂😂😂
沒甚麼好討論的吧!只要強制老師只能使用「台語」上課,30年後,社會上講台語的人就會愈來愈多了。
這樣政策要等三次世界大戰之後吧~
就算台語消失了,至少還有對岸福建省的閩南語,所以還是會傳承下去的。
政策讓台語消失🎉推行國語運動,貶低台語!當年我們都是受害者
用台語念唐詩超好聽的,唐詩讀國語反而不壓韻
不能忘本台語是我們的根有咱的文化
事實證明台語即是唐語
幾千年的文化呀,
中華民族大家要想清楚,
不能為了溝通方便就拋棄幾千年的文化!
是押不是壓。
不是促音,是入聲,現在的四聲話都沒有入聲了,廣東話和福建話還保存著。
在马来西亚,福建话(闽南话)已输给广东话,大多福建人都会说流利的广东话,但广东人就不大会说福建话。
我发现马来西亚电视访问广东人,就算在槟城和古晋,广东人仍坚持讲广东话而非华语和福建话。但去年我发现砂拉越蒙福教會每星期通常会唱一兩首閩南語詩歌,而且其水準达國際水平,超過台灣,每教會从幼稚園小孩都开始学,令人讲到兴奋。从此教會培養出的著名歌手客家人蔡恩雨,也曾上台唱过一些閩南語詩歌。
大家都願意聽粵語,卻都不願意聽閩南語了
這道理很簡單呀,
香港以前的官方語言是廣東話,出品的影音,全部都是廣東語。等於說,香港是全球廣東人的祖國。
而台灣和新加坡,雖然都是以閩南人為主體,但是官方語言都不是閩南語,其出版的影音品,還是以國語為主,自然而然,閩南語就沒有廣東話的地位了!
台語太難了,一個字有好多的讀法。比如“貼”字就有四個讀音。倒貼(thap)、貼(tahh)壁紙、津貼(thiap)、貼(tann)現金。
沒有常講會不順口
閩南語是最後一代,北京話是第一次推動,晚清民國和遷居台灣都是最後一代的起源自我國中華人民共和國河北省北京市滿族自治區,現在從小進入馬來西亞劉佩玲環映製作時代、看了最討厭台灣省和中華人民共和國全國各界,根據中華人民共和國農曆過新年,我們老了要回家過好一天滿族農曆的新年。
滿大人語,是中華民國體制刻意打壓的,台語甚至有自己的文字系統
現在歌仔戲都無法流行了呢,因為成本大,政府也沒有像以前還有文建會補助了。
而你所謂的打壓期間,電視有線無線台及民間拜拜期間有多少歌仔戲團你能數得過來嗎?還有黃俊雄布袋戲....
都是純正的不能再純正的河洛話,而不是某族群的睜眼說瞎話😂😂😂😂
宋楚瑜的功勞,把台語滅絕了⋯⋯
台語 客語不能亡
所以若是會使咱普通時愛使用(臺語)
故所𫣆(enˊ)兜一定愛常常使用(客家話)
軟土深掘,字幕組不要打錯字。
常常打錯字,當然台灣很多人的台語都不進步。😑
没有強制傳承,父母有罪,不願學習;自己有罪(忘本)
妳們講台語有點丟臉還好,我的年代講台語是會被罰錢,罰到你不敢去學校
台灣台語vs漳州和廈門台語ua-cam.com/video/q1FpsJkhzmQ/v-deo.htmlsi=aw7qesAbwsnKzPvW
阿兜仔台灣話 ua-cam.com/video/_IUoJp4uWPM/v-deo.html
學台語需要智商
對很多人來說,有困難,特別是那些深藍家庭出身的國民黨徒子女
😂😂您真好笑 政治腦末期
@莊豪豪-v4g 這位網軍,您是深藍家庭出身的國民黨徒子女?
你得罪人了!民進黨超多立委,議長全是眷村出身,台語講的嚇嚇叫。
沒錯,有心可以學習的如國語一樣流利
@ericlai1819 我講的是國民黨徒,您講的是民進黨
我不認同。xx現在人怎麼都不說台語了xx
是因主持人沒有深入研究台語的美。我就佩服施文彬在江蕙傷心酒店的表現👍👍👍👍👍
是北京話了,起源自中華人民共和國廣東方言,把書面語的起源自北京方言獨立推到正確的閩南語中、成為給中華人民共和國農曆過新年宣傳日本誕生翻來覆去全明星的官方語言文字,新北市做到了,翻來覆去全明星是日本人當時去寶安縣的香港這一年拉隊拍攝第四專輯、安排中國新年專輯,轉的是台灣新北市,因為深圳只有渡邊理知世和小谷田真紀子才能去了用北京話宣傳日本誕生翻來覆去運動,最近五十年到四十八年走出中華人民共和國廣東口語、這是繁體字的發源地,兩年半又五個月半了。
難為主持人也難為來賓,最難為的是螢幕前的觀眾😅
悲憐台湾歷史
少数人政權統治多数人民
原民、客家話也一樣
某党国政策成功把台湾人的母語舌頭拔的差不多了!
現在本土執政党想彌補 非常幸苦且困難!
而且本土政黨即使已經八年全面執政也難以改變
@ 大家已經習慣講華語 本土語言会越弱勢
環境影響語言!
以下網友留言都很真実
除非年輕人想學習政治腔粗暴式的台語表達....
幸好我愛看布袋戲歌仔戲,文雅的河洛話就學下來了,語言好不好聽,腔調和語氣很重要。
重視語言的時代好像也過去了!
因為你重視的不是語言本身,而是想透過語言進行一種隔閡與排擠,這樣的文化進行不下去的,這不是文化的路徑。
東南亞各國華人!多會福建有的!潮州!梅卅泉州等等閩南丶客家方言!台灣人也都會閩南客家方言!都能和南洋各國華溝通!難到東南亞的華人!都是從台灣學的?(台語)?太意識形態!
講台語很丟臉是自卑的人才會這麼說,我在台北天天講
台灣會講台語的人只有30萬原住民中的少數。
先有語言後有文字,語言牽就文字就是錯誤的,怎能講的好。
THBK kā lán ê chi̍h kā--khì--ah.
主持人要能雙語啦
我寧願小孩會講英語…..
但很多人其實在台灣只有單語因為我們的英文還停留在考試用,還不到用英文,反而是會說台語的人,是會說但不到好,因為要會說俚語才是到精通
國民黨的問題
大家要自己找回來
幾十年前劉德凱和金素梅主演的“愛”,劇中就已經語言自由了,國語、台語、客語....按演員的角色自然說話。
是政治過敏下造成的語言無所適從吧,我老早發現我們有一代年輕人國、台語都不標準...民進黨的問題,執政那麼久了沒把台語推行好。
@yuchz9718
你頭殼壞掉
國民黨媒體污名化台語
你都不知不覺
台語啦
幾百年的用法
馬的教育部
國民黨的媒體管制
干國民黨屁事!
自己不努力,莫怪別人。
我自己國台語都很標準,根本沒受當年國民黨影響。
阿扁總統是什麼時後開始從政的?
有這麼嚴重嗎?
台語族群根本沒有用心在推廣,就會推卸。
强势语言替换弱势语言是自然规律。在大陆,普通话推广是强制性的,很多地方年轻人已经不会自己的家乡话。最近我让一个大陆朋友回家问问自己的爷爷,当年解放前、日治时期的故事,结果回到家乡,他发现自己因为常年讲普通话,已经不会讲家乡话,无法和爷爷沟通了。我说:“语言都不通,心意怎么传达?爱如何流动?”
胡説八道,世代溝通有障礙?
在台灣,教育普及,讀書的時候都使用國語,所以七、八十歲的人都會講國語,也應該都看得懂中文,溝通沒有問題。
看台語電視劇可能聽的方面會有一些障礙,但是有字幕就不成問題了,這字幕也可以幫助學習台語。請不要誇大做不實的宣染。
你一定沒有說台語,這樣溝通沒問題是你自己想的吧?
我近90歲的爸爸,小學是受日語教育,然後忽然光復,他就說台語,國語不好。
@@huifenchen6550
溝通本來就沒有問題,有問題的是民國38年往後的10幾20年,如果不推行國語,就是一起從大陸退台的不同省也無法溝通。
現在則是人為的認同問題。
是給自己製造隔閡的問題。
就華語更實用呀
完了,後鼻音都被吞了
明明是闽南语,却自称为台语,会写台文吗?
什麼是台語 閩南語客語原住民語先搞定在說
又不考台語,而且對象也愈來愈少,沒地方用
年轻人说的破台语,我大陆人都听不下去。
這主持人連老師的台語名稱都叫不出來,可見都沒專心在準備
閔南語是中國人跟台灣的外省人稱的,台語應該叫河洛話,是河洛話再加一些外來語演變出來的。
媽啊!主持人台語比我還爛
將台語定為國語
我在日本的機場上班遇上台灣人都必然跟他們用台語,他們如果問我為何使用臺語,我就都如您說的這樣回答他們
是懶懶馬 一步踢啦
高怡平自己都不太會講
甘礼良
老師解釋錯了,
(荏荏馬麻有一步踢)=(馬雖不厲害,也有踢人的一招)。
麻 ㄇㄨㄚˇ
國民黨政府還沒來台灣前,台灣全島95%以上人口講台語(河洛話),包含客家人也是客家話、台語雙聲道溝通(與客家鄉親就講客語),原住民也普遍會講台語,可見當時台灣主要語言是講台語的。我們家族都是講台語沒人在講國語(北京話),我出生講的第一句話就是台語,我是進小學才開始學ㄅㄆㄇ,是國民黨政府強制推動「講國語(北京話)政策」,學生ㄧ講台語就會被罰錢或者罰站,當只會講台語的長輩逐漸凋零而新生的小孩又不學習講台語,台語就會漸漸失去傳承而滅絕!
這個主持人好像講不好台語很自豪
她很認真在聽和講
她是年齡很大的外省人了,
從小就沒學了,年紀大了怎麼可能會講得好?
周圍的人都講國語,即使其中有人會說台語,自然不可能把台語學好!
一開始就錯了還調勒 書 (珠或冊)還老師哩笑死!
在搞什麼?顛倒是非!什麼是台語?把福建省閩南方言為台語!張官李帶!太無恥可笑了!把原住民語一當成什麼!原住民語!才是本尊的台語!你們都在說我們原住民話嗎?
福佬沙文主义
有學歷自卑越愛講國語,越自信越講母語。