Before you judge others without knowing where they are coming from, why don't you correct yours first. She speaks much better Englsih than even Americans.
Hi, I’m a former English teacher in Tokyo. I think you are doing a good job here. I really don’t think all the people should speak with so called American English. I believe in evolution of the English language. No one speaks the same. I’ve been living in the US for about 20 years and no one really care what kind of English they speak as long as we can communicate. Japanese education system focuses on testing part of the English and not speaking or listening part of it. No students will be fluent in English under the system. People like you can bring that part of training to young students. So thanks for your video. I hope lots of people watch you!
In real life, I feel that communication skill is really important not only grammar and pronunciation which never learn at school in Japan. At my work, everybody speaks English with own country accent but no problem at all the same as your experience. Ok, sometimes we can’t understand each other but still we can ask! I’m kind of jealous on Europeans, they are very confident to speak English even they make grammar or pronunciation mistake cause making mistake is not big deal.
まず、straight to the point. 発音をどうこう言って何になるのだろう?発音より、話している内容が大事と言う事は海外に住んでいるなら余計分かるはず。特にアメリカ人ならば。日本人は気にして余計に話せなくなるのを日本在住なら分かるはず。私は日本語も英語も話すバイリンガルだけれど、あなたの日本語の発音は絶対なんとも言わない。言うならば、内容から伝わる人柄が最低と言うよね。
シアトルに5年間住んだけど、工藤さんの足下にも及ばない。帰国子女じゃなくここまで喋れるようになるなんて尊敬しかない。努力家なんだなぁ。
そりゃあ、一流の言語療法士とかついているし、ハリウッドだから発音も矯正される。一般人はそうしたマンツーマンで直される機会がないから難しいですね。
@@riasushiki10
すごいなぁでいいやんw
@@cr8284 それで英語がうまくなればいいですけどね。まずは要素分解してできるものとできないものに分けるのが第一歩かと思います。
工藤さんは、帰国子女でもないですし、海外留学経験もない方です。このインタビューは、1994年の映画『ピクチャーブライド』の公開にあたってのものなので、1994年時となりますが(工藤さんが23歳の時)、彼女は独学で英語をマスターしたそうです。それを考えたら、これだけの英語を使いこなせること自体、非常に凄いと思います。
その後、ハワイやアメリカ本土でも生活していたので、今はこのインタビュー時よりも、更に英語力が高まっているのは間違いないと思います。
努力で英語を覚えて 素晴らしい。
すごい!発音きれい!
アイドルだった、工藤さんは、14歳位でアメリカに行った。努力してたし、アメリカでも、努力した。
NHKの番組、喋らナイトか何かで
パッくんがタジタジになるほど
英語を使えてましたからね
工藤夕貴さんは帰国子女ではなく完全に後天的に英語を勉強してしゃべれるようになった人です。
何かのインタビューで15歳までほとんど英語は話せなかったと言っていました
ジャニーズクイズ研究所【ジャニ研】 まじで?!
売り出した頃はおバカキャラではなくて本物のキャピキャピ(死語)おバカでしたものね。
海外ロケのレストランか何かで「ディスイズらっきょう?」とか店員に質問してた場面を思い出しました。
頑張って勉強されたんですね。
@@さらぱお-b1s
キャラもあるんじゃね
凄いなー、Kusoさんの英語は彼女と一体化してアメリカ人になりきって素晴らしいと思いました。ここまで英語を話せればネイティブと同じですよ。ナイス!
凄い!発音綺麗
工藤さんは以前アメリカの映画で主役に抜擢された時 ネイティブにびっちり
細かい発音 イントネーションの
レッスンを受けたのです。
それでも難しいのにすごい
今も何人かの英語系youtuberが取り上げている、canとcan'tの発音の違いを叩きこまれたと当時のインタビューで工藤さんが話されてました
努力でネイティブレベルになれるんだね
褒めちぎった後の「でも絶対アメリカ人じゃないんだよねぇ」(笑)
工藤夕貴さんは、若い時にアメリカの映画で主演されました。
その時に物凄く努力されたんです!!帰国子女ではありません。
この人、帰国子女じゃないの?(゚Д゚)!!
映画のために勉強しただけで、ここまでネイティブな発音できるって凄い努力家。尊敬する。
その映画で、当時高校生で永瀬正敏とベッドシーン演じておっ〇いさらしてます。
@@oifair
今年50才の工藤夕貴。ラッシュアワー3で見せた暴れっぷりは、真田広之に花を添えた。
初めて彼女の英語を聞きました。彼女は努力家で、素直な人だと思う。結婚相手でその人の人間性が出ると思いますが、彼女はお金持ちやイケメンやセレブを選んでない。人と違うという意味で、変わり者や天然と思われる事も多いでしょうが、大変魅力的な人だと思う。
これだけ宣伝されると、KY先輩の3STEP学習法で、アメリカ人のように英語が話せるようになった人の動画が観たいですね。うまく話せない状態からペラペラになるまでの経過を記録したものが観たいですね。
この人の英語すごい
アメリカのドラマとかいっぱい見たんだろうなっていう喋り方
魅力的
日本人の発音がひどかったので、アメリカの発音強制の学校に行ってたそうです。
@@美味しいレストラン
努力の賜物
全然英語聞き取れない💧どないしよ。English頑張ろうと思いました。
あなたは日本人みたいに日本語をはなしたいですか? そうではないようですね。
工藤夕貴さんの父親ちゅうたら日本の演歌歌手「井沢八郎」さんでんがなホンマ。彼女は日本生れ日本育ちの生粋の日本人だっせホンマ。たまたまハワイ在住の男と結婚してハワイに住んだから英語に馴染みが有りまんのやろホンマ。そりゃワシら日本のオッサンから見りゃ、あれだけ英語が話せりゃ大したもんやと思いまっせ、いやホンマ。
俺の中ではBloodの小夜の役は彼女しかいない!
それくらいラスバンはやり込んだしEDも素晴らしかった!
ネイティヴでなくてもいい「変な外人(日本人)扱い」でいいから、ペラペラになりたい。いまだに慣れない私、、、w
工藤夕貴はECCのCMに登場したりECCで英会話の勉強をやっていたのではないでしょうか。リクエストとして早見優や西田ひかるの英語はどうですかをやってほしいと思いますね。早見優はハワイ・グアムに住んでいたり、西田ひかるはロスに住んでいたりの経験があるのでお願いします。
最後のオッサンの日本語は三回くらい聞き直したわ。
完璧なんて必要ないと思う。
とっても表情豊かで伝わるし、ネイティブじゃないんだから完璧じゃなくても凄い!と思えるレベル!
だから、どうですか?って評価されると母国語じゃない言語を話す事が怖くなるなぁ…
言葉は完璧さじゃなくて心が大切だと感じます。
文法間違えてたりイントネーションがおかしくても、伝えたい気持ちと理解したい気持ちが通じ合う事が言語だと思う!
もちろん心が一番大事です。完璧であることにとらわれて話せなくなったしまっては意味がありません。
しかし、料理で例えると栄養があって美味しいのが最優先なのですが、その上更に盛り付け方や色合いも綺麗にしたいと思う者もいます。
どこまでやるかは人それぞれですが、もし学び続けるなら細部も深く知りたいと思うのです。
これはすばらしい。
Before you judge others without knowing where they are coming from, why don't you correct yours first. She speaks much better Englsih than even Americans.
日系アメリカ人役ができる日本人俳優はこの人しかいないよね
石田純一の娘のスミレさんがいますよ
光光大熊
そうですねえ 何時も 中国の人が 日本人のフリして映画に出てますね
Her pronunciation was great, but her tenses were wrong and unnatural. She should've used more past tense describing her ordea on the movie setl
いつも思うけど、所々失礼な言い方するところが聞いていてカチンとくる。
最初の、誰これ、って、本当に知らないとしても、失礼だと思う。
❤❤❤❤❤
あなたの日本語完璧ですね。
どうでしょう😅恐れ入ります!
じゃあネイティブならどう言うのか、という点をきちんと示してください。
Best Hit USA しかいしゃ小林克也さん英語レビュー希望します。
ホント、この人の動画に対していつもアンチなコメントが付くのが理解できない。これだけ日本語をペラペラ話せるのに、「人のことを言う前に自分の日本語をなんとかしろ」などと言われるのも意味が分からない。この人、誰に対しても別に批判もしてなければ、アメリカ英語を話せとも、英語が完璧じゃないとダメともまーったく言ってないのに、それを理解できない日本人が多くて(アンチコメントにいいねしてる人も含めると結構な数)愕然とする。
おそらくそういう人はみんな、カイ先輩さんの日本語の半分ほども英語ができないんだと思う。英語ができない日本人って、そのコンプレックスからかネガティブ発言とか考えすぎ発言する人が一定数いる。
英語ができる人、及びポジティブな考えができる人は、この人の動画を純粋に楽しんでると思うよ。
カイ先輩さんがいつも言ってる通り、英語は完璧じゃなくても通じればとりあえずはオッケーなんです。その上で発音をもっとやりたい人は、やればいい。アメリカ英語に近づけたければ、そうすればいい。誰もそれを否定なんてしてないよ。
My English is much better than his Japanese but he still sucks. He is very condescending.
工藤夕貴さんは帰国子女じゃないですよー。
日本人の女優さん。
今はハリウッド女優さんですね(●´ω`●)
工藤さんは帰国子女ではないです♪
AKあかねさんの英語どうですか!!
なるほど脱会女優さんは上品でレベル高い。
3:30で謎にアングル変わるの草
アルマゲドンに出演した松田聖子とどちらが上なんですか?KY先輩教えて~。
misao h 松田聖子はアメリカデビューする為に何年もアメリカで留学したり、レコーディングするに発音矯正させられています。当時仕事休業してみっちり勉強しており、通訳いらずです。郷ひろみも同じく、アメリカに留学してベラベラになってますね。
ずいぶん見た目変わったなあ、と思ったらインタビュアーのおばちゃんか。
彼女が主演した映画の監督ですよ。
しばらくECCの広告塔でしたよね。
オンラインて、どういうやつ?
進次郎は、コネと金で作られた馬鹿丸出しの英語。夕貴さんは昔から女優としても感性があって、英語もとてもうまいと思うよ。
進次郎は日本語でもだめ。period.
工藤夕貴は20代でアメリカ人と結婚してアメリカに住んでいたからそこで一気に英語力が身に付いたというのもある
Certainly, there was a little bit of wrong grammar in her spoken English, but as it is used as it is in the movie, there is almost no problem.
聞いてる時の顔が腹立つよね
英語が下手なのかと思っちゃうよね
あれなんちゃうんかな、日本人でも訛ってる日本語を聴くとこそば痒いみたいになるし、真剣に聞いてて、たまにこそば!ってなるんちゃうかな。
Hi, I’m a former English teacher in Tokyo. I think you are doing a good job here. I really don’t think all the people should speak with so called American English. I believe in evolution of the English language. No one speaks the same. I’ve been living in the US for about 20 years and no one really care what kind of English they speak as long as we can communicate. Japanese education system focuses on testing part of the English and not speaking or listening part of it. No students will be fluent in English under the system. People like you can bring that part of training to young students. So thanks for your video. I hope lots of people watch you!
“As long as you can communicate”
In real life, I feel that communication skill is really important not only grammar and pronunciation which never learn at school in Japan. At my work, everybody speaks English with own country accent but no problem at all the same as your experience. Ok, sometimes we can’t understand each other but still we can ask! I’m kind of jealous on Europeans, they are very confident to speak English even they make grammar or pronunciation mistake cause making mistake is not big deal.
「誰これ」
wwwwwwwwwwwwwww
KY先輩ってなんで若干嫌われてるの? 頑張って下さい
米で仕事する役者なのだから、それなりに現地人に違和感を感じさせない程度のスキルは必要。それ以外の人は適当でOKですよ。ネイティブ英語?イラネー。笑。
古畑任三郎に見えてきた
ハリウッド映画の主役?だから話せるでしょ。
アメリカでは映画でも音楽でも発音がなまっていたら評価されない。工藤夕貴はハリウッド映画に複数出演していて主要キャストもやっている。と、言うだけで発音などいいに決まってるとも言えます。若い頃に出演した「ミステリートレイン」は英語のできない日本人観光客の役だったのでその頃は今みたいにしゃべれてませんでしたが、その後長いことアメリカ拠点でやってましたからね。その分がっつりアメリカ英語。しゃべれるだけじゃなくて英語でちゃんと芝居ができる。
努力してる人を採点するのアホらし。
あんたの日本語は?
「しゃべり」のスキルって、演技、司会、検定試験の例題読み等それぞれ違うんだって。習った人にはわかるらしい。
工藤さんは演技の英語をネイティブじゃないのにここまでマスターしたので日本人としては指折りの才能の持ち主。
そして「訛り」は現地で空気みたいに身につけるもので、動画で習得するのは難しい。素材がドラマならドラマ訛り、ニュース訛りになってしまうという訳。大阪弁も漫才訛りがあるからね。
それだけ言語って一筋縄ではいかない面白いものなんですよ。
カイ先輩は日本語の訛りが得意じゃないからここでキツイコメント付くけど、何か書きたいって思わせる所が英語の先生としてすごい才能がある。
シャイな日本人に必要なのはこれ。
今日は英訳する気力が無いからカイ先輩には悪いけど日本語オンリーで失礼します。
工藤さん、おり降参ですね。
I'm amazed to think of how she worked hard.
I'm thinking to take an IELTS but still have some issues to express my opinion immediately.
早見優さんの英語力はどうでしょうか?
幼少期にグアムやハワイに住んでいてバイリンガルなので、英会話レッスンの番組などにも出ているようです。
ua-cam.com/video/tzQjTU2do2E/v-deo.html
工藤さんって、さゆりの後以降ハリウッド映画出てましたっけ?さゆりの時は、遅刻はするわ、文句は多いわで横柄な態度にスタッフがウンザリしてたって、関係者から又聞き。日本では有名でも、アメリカ人からしたらさゆりしか有名な映画出ていないのに、何この人?となればもう後がないですね。英語出来るのに残念。
人の英語の評価でおまんま食べてるのなら、自分の日本語を完璧にしないと、説得力に欠けます
めちゃくちゃ米語。
ハリウッドで発音トレーニング物凄くした成果でしょうね。でも時々、子供が喋っているように聞こえる…
KY先輩は長く日本にいて、常に日本語を完全コピー出来る環境にいながら、なんで訛ってるし、日本語もおかしいのかな?
まずはKY先輩が日本語を完璧にしないと。
じゃあ感じを教えてよ!助けてよ
KY先輩がもし日本語を完璧に喋ったら このビデオの魅力がなくなると思います。訛りがあるから面白い人柄が出ているのですよねー!
Even you could speak Japanese perfectly, fake it!
まあ、10ヶ月でこのレベルならすごいよ。方法を知りたい人もいるはず。この人のチャンネルは活動を認知してもらうのが目的でしょうから。
日本人が「そもそも」を「そも⤴そも⤴」とアナウンサーですらイントネーションを置く時代です。英語の発音やイントネーションをどうのこうの言ってていいんでしょうかねぇーーーって思っちゃいますよね。日本語ですらまともなイントネーションで喋れている人がどれくらい存在するのか。
丸くなったねぇ…。
日本人でもないでしょう。
これ誰www
お湯を掛ける少女www
ua-cam.com/video/njCK5aVPCl4/v-deo.html
Former DrivingTeacher元教習所指導員 英語は独学でハリウッドに行ってから本格的に勉強したみたいですね。それからかなり時間経ってるからネイティブ並に喋れるようになったと。でも10代でハリウッドに行こうと決めた決断力がスゴい!!
@@MOTHER_MooOooN 当時ファンでした。工藤夕貴は既に超売れっ子アイドルでしたから、外向けには独学と言ってても多分英語は現地で専属のコーチがついてたはずですよ。売れっ子とは言ってもアイドルは必ず賞味期限があるんで、可能性を託して渡米したんでしょうね。当時は知らない間に消えてたんで。井沢八郎も天国で喜んでるでしょう!
Yuta wwwwwwwwwwwwで、ホーケーの手術はしたのかな?カッペジジイwwwwwwwwwwwwwチンカスジジイwwwwwwwww
@@TD-uu3ds
この方が昔出版された発音記号ベースの指導教材を見た事がありますが本当にキッチリ勉強されています。
ほぼ言語の自然学習能力がなくなった後に主演で英語で映画に出れる事は英検一級以上の快挙。一級は勉強すれば取れるけど大人になってから英語を学び英語で俳優になるのは相当高いゴールです。
それをやり遂げたこの方へは、大変尊敬の念を持っています。
BLOOD THE LAST VAMPIREで英語喋ってて凄えなって思った記憶がある
アメリカで活動するようになったのはたしか宗教の関係だよね
まず、straight to the point. 発音をどうこう言って何になるのだろう?発音より、話している内容が大事と言う事は海外に住んでいるなら余計分かるはず。特にアメリカ人ならば。日本人は気にして余計に話せなくなるのを日本在住なら分かるはず。私は日本語も英語も話すバイリンガルだけれど、あなたの日本語の発音は絶対なんとも言わない。言うならば、内容から伝わる人柄が最低と言うよね。
バランスの問題だと思う。発音と内容のどちらが大事か比べることなんてできない。
どんなに良い話をしていても、発音の標準から遠ざかるにつれて話している内容がわかりにくくなっていく。聞く側は絶えず相手の文脈をモニターし、崩れた発音の単語を推測し、脳内修正する作業を強いられる。崩れすぎた音は推測すら不可能なので、相手を止めて聞き返さなければならない。つまり発音がいい加減だと聞き手の疲労度が高くなり、会話の効率が悪くなる。
文法の崩れについても同じことが言える。崩れた文法から話し手の意図を推測して脳内修正するという作業を聞き手に強制することになる。
自分の最善を尽くして相手の標準的な発音に近づける努力をすることは「相手に対する親切・思いやり」のしるしだと自分は思う。もちろん最善を尽くしても発音が矯正できなければそれはその人の限界だから責められるべきではないが、初めから「発音より内容のほうが大事」と優先順位を固定することはよくないと思う。