@@claudiopatrizi2511 ho 40 anni di carriera militare alle spalle, ci sono voluti tutti per capire che basta dire di no, un semplice no e affidarsi al Signore.
@@biolipAnch'io ho prestato servizio, non quanti i tuoi...Ma ho capito nelle mie perdite e nei miei dolori che tutto ciò che c'è nel mondo le persone non lo capiranno mai finché non se lo troveranno davanti. Una canzone che davvero molti non comprendono, tranne chi ha trovato davanti a sé altri due occhi uguali ai suoi.
A really cool thing De André often does is to use the seasons as a metaphor for the stages of life: the lines "to die in May" mean Piero died in his youth, "I would have preferred to go there in winter" mean he would have preferred to die old.
@@Naccio1986 The same is true of many of his songs. In "Il Pescatore" the line "È già il rimpianto d'un aprile / Giocato all'ombra di un cortile" (It is already the regret of an April / Played in the shadow of a courtyard) april is a spring month and it means youth.
In Italy De André is considered a poet, his lyrics are a caress for the ears. Unfortunately in English it is not the same but you can get an idea of how good he was. I suggest you some songs that maybe you will find with subtitles: Andrea, Fiume Sand Creek, Rimini etc. Some songs are culturally impossible to understand if you are not Italian. Thanks again seeing a foreigner approach Faber (nickname) is a pleasure.
@@AlessioKontiero Yeah it's relatable but what makes it great in Italian it's that words flow very smoothly and at the same time the lyrics it's extremely powerful. The mix of those two things and the fabulous music, written by himself, makes a masterpiece.
Quello che mi sorprende di più nei testi di Fabrizio è come lui sapeva esplorare la lingua italiana nel tuo massimo. Non sono un parlante nativo, nemmeno fluente ancora, ma i suoi testi mi fanno fremere la pele. Troppo belli.
@@AlessioKontiero infatti io gli ho proposto tre canzoni più comprensibili. Io mi riferivo ad esempio a Coda di lupo, se non conosci la storia del movimento studentesco italiano e della famosa visita di Luciano Lama all'università oppure è già difficile per noi italiani capire la poesia complessa di Sally, il re dei topi ecc...roba completamente intraducibile! Ad ogni modo vorrei ricordare anche il grandissimo Massimo Bubola, molto spesso i testi sono a quattro mani
@@marcoz6281He's definitely not making fun of anyone, it's the truth. I'm constantly thinking of the many pieces of poetry that I will never get to fully enjoy because of the language barrier. And when something touches you like this even if it has been translated, it's even more disheartening, because you know the original piece must be heavenly
Io non riesco più ad ascoltarla, scoppio in lacrime ogni volta, è stata la.prima che ho sentito di Faber, circa 23-24 anni fa. Poi ovviamente se ne sono unite altre, specialmente il testamento di Tito
Ho sempre invidiato specie quando ero più piccoli gli anglofoni perché potevano cantare e sapere quello che cantavano al volo...ma ora mi rendo conto di essere fortunato ad essere italiano...la canzone e' stupenda anche tradotta ma in italiano..così in rima e' uno stracapolavoro!❤
Ricordo che ero una bambina ma quando Fabrizio è morto guardavamo i funerali in TV e piangevano tutti , mio padre, mia madre ,io e mia sorella.ciao Fabrizio ❤
ha pianto tutta l'italia quel giorno. o meglio, tutti tranne quelli che invece che a lui i funerali di stato li hanno dati a quell'altro là l'estate scorsa
Fabrizio is perhaps the greatest of many great Italian composers. His skill at perfectly cadence his lyrics into the music is flawless, and his writings have been made something to be studied in Italian schools as true poetry...prior of being a great composer, in fact, he is a great poet. A good lot of Italian composers and songwriters would be Grammy award winners, if only they had been American or English. I do not complain about that as an Italian myself, i'm just proud of them.
Molti anni fa, mi ritrovai quasi per caso ad un concerto . Il cantante era lui , da me giudicato a quei tempi un cantante come molti per generazioni passate . Dopo la prima canzone sentita dal vivo , la sua voce penetrante , i testi geniali e l'abilità sonora di tutta la band, mi entrarono dentro , scolpendomi nel cuore e nella mente il fascino di tanta bravura.
I am Italian, in my sixties and I met and began to love De Andrè at 14. I can easily imagine your amazement in discovering new emotions from a man "of past generations"... I sincerely envy your experience. I still find myself surprised today by doing something similar to yours. I listen to the "new generations" of music and I always hope to find something that can be on par with De Andrè, or with many others who have written sensational and unrepeatable pages of our music. I always hope, but for now....
You choose a very profound song... I am italian, and I always cry, when I think that soldiers are young men who don't want to do war, they wanted to stay with their women and family but they have to shoot or be shooted... The beauty of red poppies, the red of the blood... These images are so strong.. Thank you for sharing
I'm old enough to have seen his live performances and I assure you that at the end of the song the theater was lit up in red while he said "ma sono mille papaveri rossi"😢❤
Grazie per aver fatto conoscere la poesia di De Andrè al pubblico Americano. Ti consiglio anche di ascoltare De Andrè insieme alla band PFM .Un Brano meraviglioso è "IMPRESSIONI DI SETTEMBRE"
Ed è incredibile di come tutti piangiamo davanti a queste ingiustizie e sofferenze di altre epoche ma siamo sordi davanti a quelle moderne. L’uomo è una bestia davvero strana. Ciao.
la "guerra di Piero" e "la canzone di Marinella " che è un'altra bellissima canzone di De Andrè sono considerate poesie e si studiano nelle antologie scolastiche
Canzone dedicata a tutti quei giovani, fratelli, padri, mariti morti perché combatterono in guerra. È passato quasi un secolo ma le loro vite stroncare e spezzate in sacrificio per questo paese noi non lo dimentichiamo.
Vale per tutte le guerre, non soltanto quella di allora. È contro la guerra, racconta proprio dell' inutilità di morire in guerra e sacrificare giovani vite. Credo proprio lei non abbia compreso il significato della canzone.
I remember first time listening to this song when I was 12 during a history class about wwI, our teacher wanted to make us feel the tragedy of people going to die in wars they didn't even understand
La guerra di Piero e Sally sono due canzoni che per me sono perfette. Due poesie. De Andrè era un poeta . Grazie di far conoscere la nostra cultura musicale nel mondo.
Thank you so much for your sensitivity, for making known one of the greatest Italian singer-songwriters that we all still have in our hearts. I am Italian and old, Fabrizio, with his poetic lyrics and a minimal arrangement, is still very much alive in our memory but also appreciated by the younger generations. Of course, you have to listen to him carefully, his words are always very current. Thanks again.
I'm italian and I'm very greatfull to you to bring this very masterpiece of italian song on your channel. Thank you so much, that is the very best of italian music.
I'm italian and very proud that these masterpieces can arrive on the other side of the world, Fabrizio de andrè is not a normal musician, he was something else, pure poetry
Il nostro Fabrizio de Andrè è il nostro Bob Dilan italiano.Lui è un grande poeta, ho tutti i suoi dischi.Ciao te e grazie per avermelo fatto ascoltare.
@danfate6862 questo non lo sapevo, pensavo che le canzoni che ha cantato fossero sue ma se tu mi dici così vuol dire che lo sai, scusami, ma in questo caso preferisco De André, grazie per avermi illuminato sulla cosa Ciao a te, ti sono grata per avermi informato, Maria Antonietta.
Actually, at 1:31 the translation should be: "Whoever gave Life had a cross in exchange" Because De Andrè Is not referring to the dead soldiers, but to the mothers of those soldiers Who gave Life to their children and got a cross in return. (For this reason it's not HIS life)
2 місяці тому+7
Bellissima canzone di Faber, molto famosa e sentita❤
Amici miei avete l’onore di ascoltare le parole di una persona nata fuori dal suo tempo, un anima pura, rapita, eppure innamorata della vita e dell’immensità della bellezza del mondo, amici siamo un unico genere ❤ non dividiamoci dalle guerre, uniamoci nella nostra umanità ❤
my mother did in May, I was 14 years old, and still, 43 y.o. man, I tell her " my dear ninetta you must be so brave to die in may!" . in italy may is one of the best month of year, with September!
Thank U dude!! 🇮🇹Fabrizio is one of our best Italian authors we had. He miss since 1999. ❤ You showed exactly what the song is, the crying for the absurdity of war 😢 love Fabrizio always
if i had the possibility i would give all the people that listen to this song the knowledge to understand italian and the power of the words he uses, yeah you understand what he’s talking about in english but it’s not powerful like in italian. it’s pure poetry, listening to it right now made me cry. it’s so heartbreaking and beautiful
Fabrizio de Andrè Here in Italy, in times when no one spoke about people and what they were going through, he was the truth not only with his singing but also with the words he expressed.On behalf of many people.
E dove li mettiamo Montale, Saba, Quasimodo, Ungaretti, Pasolini ecc. ecc. ecc. ...nel limbo degli dei? Non confondiamo (De André sarebbe il primo ad essere d'accordo con quanto scrivo) la Poesia con i testi delle canzoni...bellissimi fin che si vuole ma pure sempre testi per canzoni!
Oh, so happy to see Fabrizio de Andre being reacted to. So many fantastic songs...Amongst my personal favourites...Fiume Sand Creek, Jamin-A, and Le Acciughe Fanno il Pallone. Happy journeys down this Rabbit Hole!! Franco Battiato, next, please!!
my mother used to love his songs, I literally grew up listening to De Andrè's songs. 40 years on, La guerra di Piero still brings tears to my eyes every time. De Andrè's poetry is Nobel prize level.
As an italian, i'm happy that you are listening this, but i also recognize that simple translation desn't carry "the details" accurately. The song is of courseagainst war and wars, and also very sad
De Andrè was a great artist who made history in the world of Italian music. I recommend you listen to "the ballad of blind love (or vanity". A text that makes you shiver, but has a rhythm that rocks you very gently. Ciao
That was my choosen poetry... bringing it for my Highschool exam ❤ that song is so important to me, having my ancient family during the second ww in the resistance.... as partigiani and partigiane ( yeah, women too❤)
Dude, you did an amazing job commenting this. I see many comments from other italians feeling superior as olways and saying you should have cried listening to this song. It is not true, you totally got the meaning of it and you have been able to appreciate it. Obviously if you are italian Fabrizios song are very impactful on a different way, but the fact itself that you listen to Fabrizio, and analyse his song even with the lyrics translation is an amazing thing. Don't listen to those hateful comments, it's just italians doing what they are used to do: feel superior to others, and keeping their culture to themselves. I appreciate you, Ciao✌🏻
Quando mi capita di ascoltare "La guerra di Piero" immagino sembre la scena con due uomini dello stesso umore, ma la divisa diversa. E che sanno che ci sono solo due possibilità:o muore uno, o muore l'altro. Mi viene un groppo in gola😢
Quando avevo 6 anni era la mia canzone preferita, FABER mi ha poi accompagnato per tutta la vita, lui e il suo infinito amore per la mia terra. La sua voce mi farà per sempre compagnia, nel cuore, e nell'anima
That's a real poem and De Andrè was a genius. The song is a continuous parallelism between 2 season: winter and springtime. When he join the war is a cold winter then he die on May (this month is quite symbolic because is the month of Germany's surrender) and he would have preferred die months before ("to die in May it takes so much, too much courage") but then he will arrive in hell (renowned for being an hot place). At the end, as he's about to pass, his words are "too icy to melt in the sun", the same sun that appears in springtime. It's pure poetry in rhyme.
Dear dude, if you were Italian, you would be crying. It's pure poetry.
@@claudiopatrizi2511 ho 40 anni di carriera militare alle spalle, ci sono voluti tutti per capire che basta dire di no, un semplice no e affidarsi al Signore.
I'AM CRYING!
Yes indeed. Certamente.
@@biolipAnch'io ho prestato servizio, non quanti i tuoi...Ma ho capito nelle mie perdite e nei miei dolori che tutto ciò che c'è nel mondo le persone non lo capiranno mai finché non se lo troveranno davanti. Una canzone che davvero molti non comprendono, tranne chi ha trovato davanti a sé altri due occhi uguali ai suoi.
A really cool thing De André often does is to use the seasons as a metaphor for the stages of life: the lines "to die in May" mean Piero died in his youth, "I would have preferred to go there in winter" mean he would have preferred to die old.
il suo genio non smette mai di sorprendermi (per amor di dio non far caso al mio username e foto profilo)
esattoooooooo
That’s also a thing that Giacomo Leopardi did. He was an important italian poet of 18th Century
Dude I'm italian and I love this song but I never ever thought that seasons were a metaphor of life. THANK YOU
@@Naccio1986 The same is true of many of his songs. In "Il Pescatore" the line "È già il rimpianto d'un aprile / Giocato all'ombra di un cortile" (It is already the regret of an April / Played in the shadow of a courtyard) april is a spring month and it means youth.
In Italy De André is considered a poet, his lyrics are a caress for the ears. Unfortunately in English it is not the same but you can get an idea of how good he was. I suggest you some songs that maybe you will find with subtitles: Andrea, Fiume Sand Creek, Rimini etc. Some songs are culturally impossible to understand if you are not Italian. Thanks again seeing a foreigner approach Faber (nickname) is a pleasure.
Sand creek Is relatable to the US culture though
@@AlessioKontiero Yeah it's relatable but what makes it great in Italian it's that words flow very smoothly and at the same time the lyrics it's extremely powerful. The mix of those two things and the fabulous music, written by himself, makes a masterpiece.
Quello che mi sorprende di più nei testi di Fabrizio è come lui sapeva esplorare la lingua italiana nel tuo massimo. Non sono un parlante nativo, nemmeno fluente ancora, ma i suoi testi mi fanno fremere la pele. Troppo belli.
@@AlessioKontiero infatti io gli ho proposto tre canzoni più comprensibili. Io mi riferivo ad esempio a Coda di lupo, se non conosci la storia del movimento studentesco italiano e della famosa visita di Luciano Lama all'università oppure è già difficile per noi italiani capire la poesia complessa di Sally, il re dei topi ecc...roba completamente intraducibile! Ad ogni modo vorrei ricordare anche il grandissimo Massimo Bubola, molto spesso i testi sono a quattro mani
Want to cry like a baby? De Andrè is the sure bet. Italians will cry because they get it, non-Italians should cry because they cannot.
Wow…
Thankfully i'm italian and i'm crying
Now let's not make fun of others for not understanding the piece's language pls
@@marcoz6281He's definitely not making fun of anyone, it's the truth. I'm constantly thinking of the many pieces of poetry that I will never get to fully enjoy because of the language barrier. And when something touches you like this even if it has been translated, it's even more disheartening, because you know the original piece must be heavenly
@@marcoz6281 it's not a matter of making fun; not in the slightest. It's just a cold truth.
Ogni parola di questo testo è poesia. Credetemi, ogni volta che la ascolto, mi viene la pelle d'oca.
È vero, come fa chi non è italiano a capire?
Io non riesco più ad ascoltarla, scoppio in lacrime ogni volta, è stata la.prima che ho sentito di Faber, circa 23-24 anni fa. Poi ovviamente se ne sono unite altre, specialmente il testamento di Tito
È molto commovente anche l'interpretazione di Faber
Ho sempre invidiato specie quando ero più piccoli gli anglofoni perché potevano cantare e sapere quello che cantavano al volo...ma ora mi rendo conto di essere fortunato ad essere italiano...la canzone e' stupenda anche tradotta ma in italiano..così in rima e' uno stracapolavoro!❤
masterpiece of italian music
Man FIELD OF POPPIES means "you will die somewhere forgotten, you will not have a GRAVE, POPPIES grows in raw ground.."
It's the flower usually associated to dead soldiers. In fact it's the symbol of Remembrance Day in UK
It is the flower of the god Thanathos, the personification of death in greek mythology
@@faustot8272Si, ma questo non c'entra nulla con Faber 😂
Ma no, quello del partito socialista è il garofano, dai !!! @@faustot8272
@@faustot8272in botanica non sei il massimo ; il simbolo dei socialisti è il garofano .
Ricordo che ero una bambina ma quando Fabrizio è morto guardavamo i funerali in TV e piangevano tutti , mio padre, mia madre ,io e mia sorella.ciao Fabrizio ❤
Eh, si, cara, io non ero più un bambino da un bel pò ma piangevo anche io...che perdita, per tutti!
❤😢
Io quel giorno ero li per piangere e dare l'ultimo saluto a questo immenso artista, per fortuna sono riuscito a vederlo in concerto svariate volte.
ha pianto tutta l'italia quel giorno. o meglio, tutti tranne quelli che invece che a lui i funerali di stato li hanno dati a quell'altro là l'estate scorsa
@@dylanpratomo642 concordo 🤬!
Fabrizio is perhaps the greatest of many great Italian composers. His skill at perfectly cadence his lyrics into the music is flawless, and his writings have been made something to be studied in Italian schools as true poetry...prior of being a great composer, in fact, he is a great poet. A good lot of Italian composers and songwriters would be Grammy award winners, if only they had been American or English. I do not complain about that as an Italian myself, i'm just proud of them.
he was not just a singer, he was a great poet
Molti anni fa, mi ritrovai quasi per caso ad un concerto .
Il cantante era lui , da me giudicato a quei tempi un cantante come molti per generazioni passate .
Dopo la prima canzone sentita dal vivo , la sua voce penetrante , i testi geniali e l'abilità sonora di tutta la band, mi entrarono dentro , scolpendomi nel cuore e nella mente il fascino di tanta bravura.
I am Italian, in my sixties and I met and began to love De Andrè at 14. I can easily imagine your amazement in discovering new emotions from a man "of past generations"... I sincerely envy your experience. I still find myself surprised today by doing something similar to yours. I listen to the "new generations" of music and I always hope to find something that can be on par with De Andrè, or with many others who have written sensational and unrepeatable pages of our music.
I always hope, but for now....
You choose a very profound song... I am italian, and I always cry, when I think that soldiers are young men who don't want to do war, they wanted to stay with their women and family but they have to shoot or be shooted... The beauty of red poppies, the red of the blood... These images are so strong.. Thank you for sharing
Grazie era un po’ di tempo che non la ascoltavo. Grande poeta 🇮🇹♥️
This is considered modern italian poetry. Hard to write or conceive something this touching.
I 'm Italian , I was born in Genoa as De Andrè and every time I hear this song I' gonna moving .
...e non hanno ascoltato Creuza de ma!
I'm old enough to have seen his live performances and I assure you that at the end of the song the theater was lit up in red while he said "ma sono mille papaveri rossi"😢❤
Grazie per aver fatto conoscere la poesia di De Andrè al pubblico Americano. Ti consiglio anche di ascoltare De Andrè insieme alla band PFM .Un Brano meraviglioso è "IMPRESSIONI DI SETTEMBRE"
la PFM è molto , ma molto molto nota negli STATES en in GIAPPONE..... la canzone è conosciuta senza dubbi, forse la collabroazione con De andrè meno!
Ma a quel punto, perché limitarsi? Fategli conoscere Guccini, Daolio, Battiato, Conte.. non basta una vita
Fabrizio è un poeta...
Grazie per la tua reazione👏
Saluti dall' Italia🇮🇹🤗☮
This is one of those songs that you have to just listen, even if you don't understand the words, close your eyes and listen to the flow of music
Ogni volta che ascolto questa canzone mi viene un magone incredibile a pensare a quello che hanno passato quelle persone
Ed è incredibile di come tutti piangiamo davanti a queste ingiustizie e sofferenze di altre epoche ma siamo sordi davanti a quelle moderne. L’uomo è una bestia davvero strana. Ciao.
@@mattiaciani1 perché è più facile piangere e lamentarsi che darsi da fare per cambiare la situazione
@@bettercallgarrix Questo è vero ma non è una risposta alla mia domanda..
Un uomo con una grande storia dentro , di cultura , cuore e poesia
This is my favourite song of all time! Glad to see someone from overseas appreciate it :)
la "guerra di Piero" e "la canzone di Marinella " che è un'altra bellissima canzone di De Andrè sono considerate poesie e si studiano nelle antologie scolastiche
Un poeta che sapeva anche cantare..Grande De André..quante emozioni le tua canzoni hanno e strasmetteranno ancora per molto e molto tempo GRANDEEEEE
I am Italian. Thanks for this video. Many italian kids studied this song at school.
Canzone dedicata a tutti quei giovani, fratelli, padri, mariti morti perché combatterono in guerra. È passato quasi un secolo ma le loro vite stroncare e spezzate in sacrificio per questo paese noi non lo dimentichiamo.
Vale per tutte le guerre, non soltanto quella di allora.
È contro la guerra, racconta proprio dell' inutilità di morire in guerra e sacrificare giovani vite.
Credo proprio lei non abbia compreso il significato della canzone.
I remember first time listening to this song when I was 12 during a history class about wwI, our teacher wanted to make us feel the tragedy of people going to die in wars they didn't even understand
La guerra di Piero e Sally sono due canzoni che per me sono perfette. Due poesie. De Andrè era un poeta . Grazie di far conoscere la nostra cultura musicale nel mondo.
Cosa c' entra Sally?
Bellissima canzone, ma non è di De Andrè.
Thank you so much for your sensitivity, for making known one of the greatest Italian singer-songwriters that we all still have in our hearts. I am Italian and old, Fabrizio, with his poetic lyrics and a minimal arrangement, is still very much alive in our memory but also appreciated by the younger generations. Of course, you have to listen to him carefully, his words are always very current. Thanks again.
I'm italian and I'm very greatfull to you to bring this very masterpiece of italian song on your channel. Thank you so much, that is the very best of italian music.
Ma c'è qui anche solo uno che non sia italiano? Che senso ha se poi a seguirlo siamo tutti italiani? Ci facciamo i complimenti a vicenda
Infatti non ci sono commenti in inglese 😂 ripigliati!
Hai centrato il punto é na marchetta
E' come lo sketch dei Monty Python della lezione di italiano, dove erano tutti italiani.
@@Syon88sono tutti commenti scritti da italiani.
Contano le views non chi guarda
Uomo questa è poesia italiana… e sono davvero felice tu apprezzi la musica più vecchia del mio paese di origine…
De André, The Greatest Italian Poet, Singer and Anarchist
Con portafoglio da ricchi
Thanks for your reaction. Fabrizio was a great poet, the greatest! I suggest you look for any song live. Every song of his is a masterpiece.
It's not an artist, it's a poet, a philosopher, a great person. Listening to all his discography is just magic.
Modugno, De André e Battisti sono tesori della musica italiana. Cominciate sempre con questi 😀😍
So genuine and beautiful this reaction.. thanks from an italian girl
I'm italian and very proud that these masterpieces can arrive on the other side of the world, Fabrizio de andrè is not a normal musician, he was something else, pure poetry
borderline considered the best italian song ever written.
Il nostro Fabrizio de Andrè è il nostro Bob Dilan italiano.Lui è un grande poeta, ho tutti i suoi dischi.Ciao te e grazie per avermelo fatto ascoltare.
No. Bob Dylan è il loro Fabrizio de André americano.
@RutilioNamaziano1 Grazie mille Rutilio per avermi corretto, credo proprio che abbia ragione tu, ciao da parte mia Maria Antonietta.
Bob Dylan è come una montagna e de andré un ciotolo. Non ha mai scritto un cazzo da solo.
@danfate6862 questo non lo sapevo, pensavo che le canzoni che ha cantato fossero sue ma se tu mi dici così vuol dire che lo sai, scusami, ma in questo caso preferisco De André, grazie per avermi illuminato sulla cosa Ciao a te, ti sono grata per avermi informato, Maria Antonietta.
@@danfate6862 ma per favore 😂
Quanto ci manca Fabrizio De André ❤ poeta assoluto.. Lo amo
Actually, at 1:31 the translation should be:
"Whoever gave Life had a cross in exchange"
Because De Andrè Is not referring to the dead soldiers, but to the mothers of those soldiers Who gave Life to their children and got a cross in return.
(For this reason it's not HIS life)
Bellissima canzone di Faber, molto famosa e sentita❤
Amici miei avete l’onore di ascoltare le parole di una persona nata fuori dal suo tempo, un anima pura, rapita, eppure innamorata della vita e dell’immensità della bellezza del mondo, amici siamo un unico genere ❤ non dividiamoci dalle guerre, uniamoci nella nostra umanità ❤
I am crying. Every time I listen to this
I'm italian, thanx love it 🇮🇹❤
BOB DYLAN ha composto una canzone per Fabrizio De André... FANDANGO ! Questo perché Faber è un poeta ❤
Simply one of the Immortals
CHE BELLO FABRIZIO DE ANDRE',
Some of the best songwriters in Italy
De Andrè is a great poet and storyteller, you listen to his poems but you see them as in a film inside the soul.
Thanks for your reactions on Faber. This song was in my schoolbook. Fabrizio de Andrè was not only a successful singer but also a great poet.
Bravo ragazzo , lui è uno dei cantanti cult italiani
my mother did in May, I was 14 years old, and still, 43 y.o. man, I tell her " my dear ninetta you must be so brave to die in may!" . in italy may is one of the best month of year, with September!
Maggio rappresenta la primavera,cioè la gioventù.
Ci vuole coraggio a morire giovani,è questo il senso della frase.
One of the more powerful italian songs of all times.
Thank U dude!! 🇮🇹Fabrizio is one of our best Italian authors we had. He miss since 1999. ❤ You showed exactly what the song is, the crying for the absurdity of war 😢 love Fabrizio always
if i had the possibility i would give all the people that listen to this song the knowledge to understand italian and the power of the words he uses, yeah you understand what he’s talking about in english but it’s not powerful like in italian. it’s pure poetry, listening to it right now made me cry. it’s so heartbreaking and beautiful
Fabrizio (Faber)De André, our poet
As an Italian this is one of my favorite 😢❤
Meravigliosa opera Fabrizio De Andrè. Grazie
Fabrizio de Andrè Here in Italy, in times when no one spoke about people and what they were going through, he was the truth not only with his singing but also with the words he expressed.On behalf of many people.
Fabrizio de Andrè è forse il più grande poeta,che ci sia stato in Italia ❤❤❤❤❤
E dove li mettiamo Montale, Saba, Quasimodo, Ungaretti, Pasolini ecc. ecc. ecc. ...nel limbo degli dei?
Non confondiamo (De André sarebbe il primo ad essere d'accordo con quanto scrivo) la Poesia con i testi delle canzoni...bellissimi fin che si vuole ma pure sempre testi per canzoni!
Dante
@@pippopippis7632 Certo, Dante...ma ogni secolo ha avuto i suoi grandi Poeti.
Il 900 ci ha dato ben altri poeti che non un pur bravo cantautore!
Immenso Fabrizio, orgoglio di Genova! 🏴❤💙
fabrizio patrimonio dell italia
Everytime it gives me chills, it’s unbelievable how deep and majestic this song is ❤
È una poesia senza temo!! De Andrè è semplicemente meraviglioso
I wish you could appreciate the intensity of "da a me riva" from Fabrizio ❤
Another heartbreaking song is Marinella's song (la canzone di Marinella)... Tells the true story of a young girl who drowned in a river.
I cry my eyes out ecery single time with poor Marinella 😳
Oh, so happy to see Fabrizio de Andre being reacted to. So many fantastic songs...Amongst my personal favourites...Fiume Sand Creek, Jamin-A, and Le Acciughe Fanno il Pallone. Happy journeys down this Rabbit Hole!!
Franco Battiato, next, please!!
Lots of love from Italy ❤
I first heard this song when I was in 3rd grade and man I still get goosebumps everytime I listen to it
ti sono infinitamente grata per questo omaggio a una canzone che dovrebbe essere spiegata nelle scuole!
my mother used to love his songs, I literally grew up listening to De Andrè's songs. 40 years on, La guerra di Piero still brings tears to my eyes every time. De Andrè's poetry is Nobel prize level.
Finally De Andre is getting some international recognition!
You chose the most poetic Italian song...congratulations...
Meraviglioso Faber😍
Powerful song 🎵 Fabrizio is a poet and an incredible artist
Poesia pura poesia ❤ ciao da Genova ❤
As an italian, i'm happy that you are listening this, but i also recognize that simple translation desn't carry "the details" accurately. The song is of courseagainst war and wars, and also very sad
as an italian the first time i heard this song i cried.
De Andrè was a great artist who made history in the world of Italian music. I recommend you listen to "the ballad of blind love (or vanity". A text that makes you shiver, but has a rhythm that rocks you very gently. Ciao
Great job guy...from Italy 🌈
props to you for making content about such incredible artistry
Every single word has meaning in Italian, to really realize how deep it goes you need a motherlanguage who is deep in the Italian culture
That was my choosen poetry... bringing it for my Highschool exam ❤ that song is so important to me, having my ancient family during the second ww in the resistance.... as partigiani and partigiane ( yeah, women too❤)
Grande!! Un abbraccio da Zena
De Andrè was actualy a great poet who sang about the lasts. I suggest you "un blasfemo" and "nella mia ora di libertà". Now I come back to cry 🙃🙃
Grandi scelte! Saluti da Zena
Ascoltale tutte le canzoni di De Andre
Canzone toccante e poetica, l' Italia al top grazie a cantautori meravigliosi
I'm not crying, you are.
Dude, you did an amazing job commenting this. I see many comments from other italians feeling superior as olways and saying you should have cried listening to this song. It is not true, you totally got the meaning of it and you have been able to appreciate it. Obviously if you are italian Fabrizios song are very impactful on a different way, but the fact itself that you listen to Fabrizio, and analyse his song even with the lyrics translation is an amazing thing. Don't listen to those hateful comments, it's just italians doing what they are used to do: feel superior to others, and keeping their culture to themselves. I appreciate you, Ciao✌🏻
Quando mi capita di ascoltare "La guerra di Piero" immagino sembre la scena con due uomini dello stesso umore, ma la divisa diversa. E che sanno che ci sono solo due possibilità:o muore uno, o muore l'altro. Mi viene un groppo in gola😢
ci sono cresciuto,ma ogni volta che la ascolto mi commuove..
il mio bisnonno morì nella prima guerra mondiale.
saluti.
This is surely in the Trinity of Italian songs, to me this, Caruso, il cielo in una stanza
Quando avevo 6 anni era la mia canzone preferita, FABER mi ha poi accompagnato per tutta la vita, lui e il suo infinito amore per la mia terra. La sua voce mi farà per sempre compagnia, nel cuore, e nell'anima
È un poeta, rispetto per de André
Thank you for bringing Fabrizio De André to english speakers 🙏
Che brividi, un genio, niente da dire
Fabrizio de Andrè è stato un grande poeta scomparso troppo presto.
That's a real poem and De Andrè was a genius. The song is a continuous parallelism between 2 season: winter and springtime. When he join the war is a cold winter then he die on May (this month is quite symbolic because is the month of Germany's surrender) and he would have preferred die months before ("to die in May it takes so much, too much courage") but then he will arrive in hell (renowned for being an hot place). At the end, as he's about to pass, his words are "too icy to melt in the sun", the same sun that appears in springtime. It's pure poetry in rhyme.
Grazie per condividere questa immensa canzone
Thanks