І НЕ ТЕ, ЩОБ І ТАК, І НЕ ТЕ, ЩОБ І НІ/ Хіт 1968 року/ Переклад та кавер-версія: Володимир Брянцев/

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 кві 2024
  • Посилання на профіль у Фейсбук:
    / volodymyr.briantsev
    Адреса моєї сторінки в Телеграм: @volodym2023
    Посилання на роман Володимира Брянцева "ДОРОГА В ОДИН КІНЕЦЬ":
    books.google.com.ua/books/abo...
    І НЕ ТЕ, ЩОБ І НІ
    (Автор: Ігор Шаферан
    Переклад: Володимир Брянцев)
    Два вікна з двору й ще там розлогий той дуб ...
    Ніби вчора я вперше тут закоханий був.
    Прибігав я сюди та звучало мені
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні"
    Пару слів міг черкнуть їй, ну, хоча би назло,
    Та вже інше кохання звідціля повело.
    Лиш зітхну інколи, коли в вуха мені:
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    Все мине і я знову тобі посміхнусь.
    Ні до чого ці ревнощі та ще й давній цей сум.
    Адже це неспроста, що сказали мені
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    Та ж повезло мені, що сказала тоді
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    І на те, щоб і "так", і не те, щоб і "ні".
    @creativechannal9795

КОМЕНТАРІ • 8

  • @user-yx5ou4zl1g
    @user-yx5ou4zl1g Місяць тому +1

    Щиро дякую вам за пісню. Це одна з моїх улюблених. Але російська вже ріже слух. 😊

    • @creativechannel9795
      @creativechannel9795  Місяць тому

      Дякую Вам за відгук і за розуміння, що стало стимулом перекладати.

  • @user-lq9ve9fb3c
    @user-lq9ve9fb3c 29 днів тому +1

    Браво.Колись цю пісню співали разом на 4 поверсі у М.Довженко.Дякую.

    • @creativechannel9795
      @creativechannel9795  29 днів тому

      Дякую за відгук! Так, ми свого часу частенько збиралися на 4 поверсі у мого кума - Миколи Довженка. Він теж грав на гітарі, як і ще кум Боря Войтюк ...
      Чи Ви не Микола Шевченко, котрий теж там був? Моторист, у якого я робив в середині 90-х паливну апаратуру для МАЗа?
      Якщо це так, то хотів би поспілкуватися. Мене легко знайти у Фейсбуці, там можна списатися приватно в месенджер. Чекатиму з нетерпінням.
      Ще раз дякую за відгук.
      facebook.com/volodymyr.briantsev

  • @user-vu4kr8zl4l
    @user-vu4kr8zl4l Місяць тому +1

    Добрий день, пане Володимире! Чи плануєте ви зробити українську версію вашого роману "Дорога в один кінець"?

    • @creativechannel9795
      @creativechannel9795  Місяць тому +3

      Добрий день. Так, звичайно. Рукопис на українській мові вже готовий. Та наразі не той час для любовних романів.

    • @user-vu4kr8zl4l
      @user-vu4kr8zl4l Місяць тому +2

      @@creativechannel9795 Розумію. Вам удачі та всього найкращого і головне Перемоги нашій Україні!

    • @creativechannel9795
      @creativechannel9795  Місяць тому +2

      Щиро дякую! І щиро вірю, що кращі часи попереду.