It can translate as "in its own way" literally, but you can think of it as being like "all things considered" in that case, or "not bad." It's a good idea for a future Korean FAQ video!
Dear Billy 선생님! I am so grateful to you for this channel, for the way you explain grammar! Is there any chance to buy your book 중 고 급 grammar, either paper or electronic version? I mean all this brilliantly given information in your video should be in paper in one piece)) Please let me know if there is a book or, may be, you have considered to create it? Friendly hug you, looking forward for more books from you.
한국인들도 틀리다를 다르다의 의미로잘못쓰는데, 정확하게 다르다를 가르쳐주네요.
As a native Korean, I strongly recommend this channel. Subscribe NOW!!!!
정말 한국인인 제가 봐도, 다양한 활용법을 보여주시네요. 저도 이제부터 한국어공부 더 열심히 할래요. 감사합니다, 빌리선생님 ^^
재미 있고 웃기고 정보까지 있다. 👍👍👍
수고 히세요!
thank you again, im back just to take notes
thank you
What does 나름 mean then when it's not accompanied by 이다? For example I encountered that in the following sentence: 그래도 우리는 나름 잘 지냈다.
It can translate as "in its own way" literally, but you can think of it as being like "all things considered" in that case, or "not bad." It's a good idea for a future Korean FAQ video!
Very thorough!
7:55 what does that 느 in '빨리 느는' mean
It's from the verb 늘다.
❤❤❤❤
The beggining was totally unexpected 😅
Dear Billy 선생님! I am so grateful to you for this channel, for the way you explain grammar! Is there any chance to buy your book 중 고 급 grammar, either paper or electronic version? I mean all this brilliantly given information in your video should be in paper in one piece)) Please let me know if there is a book or, may be, you have considered to create it?
Friendly hug you, looking forward for more books from you.
You can find links to the paper version and electronic versions here on my web site: gobillykorean.com/korean-made-simple/
외계인인가요