Świetny odcinek, też nas na początku dziwiło mówienie na wdechu. Sporo jest jeszcze wyrazów które w języku polskim z czymś innym się kojarzą, np: Vino nie jest dostępne w monopolowym 😉 Pozdrawiamy
Jakiś czas temu rzuciło mi się w oczy takie motto lub też przysłowie: Kun mikään ei ole varmaa, kaikki on mahdollista. Tak mi się spodobało że nawet je zapamiętałem 😂
Najdłuższe słowo w języku fińskim to epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhän, które jest używane na co dzień i oznacza „nawet nie przez jej brak zorganizowania, czyż nie”.
@@jackreacher4430 prawdę mówiąc, co do najdłuższego słowa, to są różne szkoły 😉 tutaj jest to fajnie omówione: kielikello.fi/pisin-sana/ Dzięki za przypomnienie epäjärjest.... muszę wprowadzić do swojego codziennego użytku 😆
Another nice and long compound word in Finnish is: Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas meaning "airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student".
Apropos najdłuższego słowa... mieszkam w UK i w Walii jest miejscowość o nazwie: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, co po angielsku znaczy St Mary's Church in the Hollow of the White Hazel near a Rapid Whirlpool and the Church of St. Tysilio near the Red Cave", a po naszemu: Kościół Najświętszej Marii Panny w Kotlinie Leszczyny Białej w pobliżu Rwącego Wiru oraz kościół św. Tysilio w pobliżu Jaskini Czerwonej”😂 nawet taka nazwa widnieje na tablicy dworca kolejowego
Uczę się teraz niemieckiego, mam szeroki dość przegląd lektorów, u niektórych słychać akcent słowiański, u niektórych prawie nie, ale masz akcent jednak fiński. Moim zdaniem. Może Fin wykuma twój akcent słowiański, ale ja bym się nie domyślił w Finlandii, że jesteś Polka.
Similarly in Finnish, the 3rd person singular pronoun is "hän" meaning he or she. In normal usage the word "se" means it, but in vulgar (alatyyli) parlance "se" is also used to refer to he or she.
Po wegiersku: PERSZE (wym: Perse) to znaczy tyle co: oczywiscie., jak najbardziej.
Fajny odcinek. Jestem za, żeby było więcej takich filmikòw ze słòwkami, idiomami itp.
@@putek77 Dziękuję! Będzie takich więcej na pewno z czasem 🤗
Baaardzo prosimy o wiecej takich filmikow ♥️♥️♥️
@@elag.1421 Już zbieram pomysły na kolejny. Będzie na pewno 🤗💗
@ Fantastycznie !!!
Twoj kolejny ciekawy film.
Dziękuję 🤗
Ojej... Przypomniałaś mi wiele wyrazów, zwrotów . Z czasów, kiedy się uczyłem fińskiego z eskk... Ciekawy kolejny film.
@@michakozok8332 bardzo mi miło 🙂
ciekawy filmik
Dzięki!
Wegrzy tez mówia na wdechu.
Świetny odcinek, też nas na początku dziwiło mówienie na wdechu.
Sporo jest jeszcze wyrazów które w języku polskim z czymś innym się kojarzą, np: Vino nie jest dostępne w monopolowym 😉
Pozdrawiamy
Dziękuję 🤗
Tak, jest mega dużo takich różnych fajnych przykładów.
Vino nie ma ale i tak jest dużo viina 😉
Jakiś czas temu rzuciło mi się w oczy takie motto lub też przysłowie: Kun mikään ei ole varmaa, kaikki on mahdollista. Tak mi się spodobało że nawet je zapamiętałem 😂
@@putek77 świetne!
Fiński jest cudowny ;)))
@@annamil I magiczny! 🤗
@@finnishcafe oooo tak !!! ;)
Najdłuższe słowo w języku fińskim to epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhän, które jest używane na co dzień i oznacza „nawet nie przez jej brak zorganizowania, czyż nie”.
@@jackreacher4430 prawdę mówiąc, co do najdłuższego słowa, to są różne szkoły 😉 tutaj jest to fajnie omówione: kielikello.fi/pisin-sana/
Dzięki za przypomnienie epäjärjest.... muszę wprowadzić do swojego codziennego użytku 😆
Another nice and long compound word in Finnish is: Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas meaning "airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student".
Hyvää iltaa Terveisiä Tamperelta🌜⭐🌟
@@gosiamonna659 Iltaa! Terkut Hämeenlinnasta 👋
Apropos najdłuższego słowa... mieszkam w UK i w Walii jest miejscowość o nazwie: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, co po angielsku znaczy St Mary's Church in the Hollow of the White Hazel near a Rapid Whirlpool and the Church of St. Tysilio near the Red Cave", a po naszemu: Kościół Najświętszej Marii Panny w Kotlinie Leszczyny Białej w pobliżu Rwącego Wiru oraz kościół św. Tysilio w pobliżu Jaskini Czerwonej”😂 nawet taka nazwa widnieje na tablicy dworca kolejowego
@@putek77 o matko, przecież tego się nie da wymówić bez utraty przednich zębów 🤣🤣🤣
@@finnishcafeua-cam.com/video/LCwEztj3g-w/v-deo.htmlsi=R7cpZNZBsulHSBVw. Chyba jednak się da😂
niin - więc, tak (wiele), tak (bardzo), taki, w ten sposób
Tak, zgadza się. Tak sobie myślę, że chyba nigdy nie zastanawiałam się co niin dokładnie znaczy po polsku 😅
A ja ciągle w słowniku sprawdzam kiedy jest tiili, tili i tilli...dla dociekliwych niech poszukają...
Hahaha taak! Dobry przykład 🙂
Puszi (pusi) po wegiersku to całus.
pusi po fińsku to też całus /buziak. Nie mylić z pussi 😉
Uczę się teraz niemieckiego, mam szeroki dość przegląd lektorów, u niektórych słychać akcent słowiański, u niektórych prawie nie, ale masz akcent jednak fiński. Moim zdaniem. Może Fin wykuma twój akcent słowiański, ale ja bym się nie domyślił w Finlandii, że jesteś Polka.
Musisz mieć już niezły poziom fińskiego.
@@michakozok8332 wow, bardzo dziękuję 🤗 swój akcent trudno mi oceniać, staram się jak umiem naśladować ale to nie takie proste 😉
Huivi czyli szalik😂
A huijari? 😉
Nie wierze😂😂😂😂
W j. wegierskim nie ma: on, ona jest tylko 1 forma: ő. Tak wiec nie wiadomo czy mowi sie o dziewczynie czy o chłopaku.
To ta sama grupa języków więc podobieństwa muszą być.
Similarly in Finnish, the 3rd person singular pronoun is "hän" meaning he or she. In normal usage the word "se" means it, but in vulgar (alatyyli) parlance "se" is also used to refer to he or she.