37. Język fiński jest zabawny!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 43

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 місяці тому +2

    Po wegiersku: PERSZE (wym: Perse) to znaczy tyle co: oczywiscie., jak najbardziej.

  • @putek77
    @putek77 3 місяці тому +8

    Fajny odcinek. Jestem za, żeby było więcej takich filmikòw ze słòwkami, idiomami itp.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому +1

      @@putek77 Dziękuję! Będzie takich więcej na pewno z czasem 🤗

  • @elag.1421
    @elag.1421 2 місяці тому +2

    Baaardzo prosimy o wiecej takich filmikow ♥️♥️♥️

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  2 місяці тому

      @@elag.1421 Już zbieram pomysły na kolejny. Będzie na pewno 🤗💗

    • @elag.1421
      @elag.1421 2 місяці тому

      @ Fantastycznie !!!

  • @obserwator-n3s
    @obserwator-n3s 3 місяці тому +4

    Twoj kolejny ciekawy film.

  • @michakozok8332
    @michakozok8332 3 місяці тому +3

    Ojej... Przypomniałaś mi wiele wyrazów, zwrotów . Z czasów, kiedy się uczyłem fińskiego z eskk... Ciekawy kolejny film.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому

      @@michakozok8332 bardzo mi miło 🙂

  • @bremus8740
    @bremus8740 3 місяці тому +4

    ciekawy filmik

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 місяці тому +1

    Wegrzy tez mówia na wdechu.

  • @BearCamp-RMC
    @BearCamp-RMC 3 місяці тому +2

    Świetny odcinek, też nas na początku dziwiło mówienie na wdechu.
    Sporo jest jeszcze wyrazów które w języku polskim z czymś innym się kojarzą, np: Vino nie jest dostępne w monopolowym 😉
    Pozdrawiamy

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому +1

      Dziękuję 🤗
      Tak, jest mega dużo takich różnych fajnych przykładów.
      Vino nie ma ale i tak jest dużo viina 😉

  • @putek77
    @putek77 3 місяці тому +1

    Jakiś czas temu rzuciło mi się w oczy takie motto lub też przysłowie: Kun mikään ei ole varmaa, kaikki on mahdollista. Tak mi się spodobało że nawet je zapamiętałem 😂

  • @annamil
    @annamil 3 місяці тому +5

    Fiński jest cudowny ;)))

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому

      @@annamil I magiczny! 🤗

    • @annamil
      @annamil 3 місяці тому

      @@finnishcafe oooo tak !!! ;)

  • @jackreacher4430
    @jackreacher4430 3 місяці тому +4

    Najdłuższe słowo w języku fińskim to epäjärjestel­mällistyttämättö­myydelläänsäkäänköhän, które jest używane na co dzień i oznacza „nawet nie przez jej brak zorganizowania, czyż nie”.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому

      @@jackreacher4430 prawdę mówiąc, co do najdłuższego słowa, to są różne szkoły 😉 tutaj jest to fajnie omówione: kielikello.fi/pisin-sana/
      Dzięki za przypomnienie epäjärjest.... muszę wprowadzić do swojego codziennego użytku 😆

    • @alpovratia6488
      @alpovratia6488 Місяць тому

      Another nice and long compound word in Finnish is: Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas meaning "airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student".

  • @gosiamonna659
    @gosiamonna659 3 місяці тому +2

    Hyvää iltaa Terveisiä Tamperelta🌜⭐🌟

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому

      @@gosiamonna659 Iltaa! Terkut Hämeenlinnasta 👋

  • @putek77
    @putek77 3 місяці тому +3

    Apropos najdłuższego słowa... mieszkam w UK i w Walii jest miejscowość o nazwie: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, co po angielsku znaczy St Mary's Church in the Hollow of the White Hazel near a Rapid Whirlpool and the Church of St. Tysilio near the Red Cave", a po naszemu: Kościół Najświętszej Marii Panny w Kotlinie Leszczyny Białej w pobliżu Rwącego Wiru oraz kościół św. Tysilio w pobliżu Jaskini Czerwonej”😂 nawet taka nazwa widnieje na tablicy dworca kolejowego

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому +2

      @@putek77 o matko, przecież tego się nie da wymówić bez utraty przednich zębów 🤣🤣🤣

    • @putek77
      @putek77 3 місяці тому

      ​@@finnishcafeua-cam.com/video/LCwEztj3g-w/v-deo.htmlsi=R7cpZNZBsulHSBVw. Chyba jednak się da😂

  • @ElektrizPL
    @ElektrizPL 3 місяці тому +2

    niin - więc, tak (wiele), tak (bardzo), taki, w ten sposób

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому

      Tak, zgadza się. Tak sobie myślę, że chyba nigdy nie zastanawiałam się co niin dokładnie znaczy po polsku 😅

  • @Przezda66
    @Przezda66 3 місяці тому +2

    A ja ciągle w słowniku sprawdzam kiedy jest tiili, tili i tilli...dla dociekliwych niech poszukają...

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому

      Hahaha taak! Dobry przykład 🙂

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 місяці тому +1

    Puszi (pusi) po wegiersku to całus.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  2 місяці тому

      pusi po fińsku to też całus /buziak. Nie mylić z pussi 😉

  • @michakozok8332
    @michakozok8332 3 місяці тому +3

    Uczę się teraz niemieckiego, mam szeroki dość przegląd lektorów, u niektórych słychać akcent słowiański, u niektórych prawie nie, ale masz akcent jednak fiński. Moim zdaniem. Może Fin wykuma twój akcent słowiański, ale ja bym się nie domyślił w Finlandii, że jesteś Polka.

    • @michakozok8332
      @michakozok8332 3 місяці тому +2

      Musisz mieć już niezły poziom fińskiego.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 місяці тому +1

      @@michakozok8332 wow, bardzo dziękuję 🤗 swój akcent trudno mi oceniać, staram się jak umiem naśladować ale to nie takie proste 😉

  • @niekwestionowanyfin6670
    @niekwestionowanyfin6670 2 місяці тому

    Huivi czyli szalik😂

  • @mariajolantapiskorowska3152
    @mariajolantapiskorowska3152 2 місяці тому

    Nie wierze😂😂😂😂

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 місяці тому +1

    W j. wegierskim nie ma: on, ona jest tylko 1 forma: ő. Tak wiec nie wiadomo czy mowi sie o dziewczynie czy o chłopaku.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  2 місяці тому

      To ta sama grupa języków więc podobieństwa muszą być.

    • @alpovratia6488
      @alpovratia6488 Місяць тому

      Similarly in Finnish, the 3rd person singular pronoun is "hän" meaning he or she. In normal usage the word "se" means it, but in vulgar (alatyyli) parlance "se" is also used to refer to he or she.