[팝콘잼] e↗의 2→승, 2→의 e↗승 이걸 모른다고? 경상도 사투리 이걸로 정리하자|아는형님

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 вер 2024
  • 이의 이승 구분 못 하겠는데
    우리 지역은 e의 2성(?)으로 구분한다
    #아는형님 #사투리 #이의이승
    [JTBC봐야지] 구독하기☞ asq.kr/VgFZ3

КОМЕНТАРІ • 1,4 тис.

  • @modern9652
    @modern9652 3 роки тому +4754

    어떻게 2랑 e랑 같은 발음이 날 수 있는지 이해가 안되는 경상도인....
    좋아요 무엇 ㅋㅋㅋㅋ동질감 느껴지네요 다들
    사실 저 대구사람임 tmi

    • @스위트피-f8q
      @스위트피-f8q 3 роки тому +51

      미세하게 다른건 확실히 알겠는데 따라하려면 잘 안되는 경상도인....

    • @jinx4529
      @jinx4529 3 роки тому +111

      난 어케 다르게 읽지?하는 서울 사람

    • @kim_read8677
      @kim_read8677 3 роки тому +111

      매우 적극적으로 동의하는 경상도인....

    • @김그루-p2s
      @김그루-p2s 3 роки тому +27

      어떻게 저 발음들이 억양이 다르게 나는지 이해가 안 되는 서울사람 여기요 ㅋㅋㅋ

    • @user-vv7ku7hf3h
      @user-vv7ku7hf3h 3 роки тому +50

      동의 하는 부산사람...

  • @ntr7801
    @ntr7801 3 роки тому +2942

    서장훈 : 수근아 수근아
    강호동 : 스그나 스그나

    • @언제나고마워요-t8x
      @언제나고마워요-t8x 3 роки тому +181

      ㅋㅋㅋㅋ언지원~ 저 승도 성성거릠

    • @스위트피-f8q
      @스위트피-f8q 3 роки тому +174

      '은'을 '언'이라 읽고 '언'을 '은'이라 읽음ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @lliilliiilill
      @lliilliiilill 3 роки тому +134

      서장훈: 은지원 은지원
      강호동: 언지원 언지원

    • @user-cookiejar
      @user-cookiejar 3 роки тому +28

      모음조화 오지네ㅋㅋㅎㅋㅋㄹㅋㅋㅋ

    • @INTP215
      @INTP215 3 роки тому +2

      @@user-cookiejar 이친구 공부좀 했네ㅋㅋ

  • @jjw_acedia
    @jjw_acedia 3 роки тому +4882

    한글 처음 만들 때 우리나라에도 성조가 있었는데 지금은 거의 다 사라지고 그나마 성조가 남아있는 억양이 경상도사투리래요 그래서 성조라는 것에 민감하게 반응해서 알파벳의 원래발음을 정확하게 캐치하는거라고 알고있어요

    • @송승욱-y3i
      @송승욱-y3i 3 роки тому +331

      너 이거 정승재한테 배웟냐

    • @user-mr1hz5wd2n
      @user-mr1hz5wd2n 3 роки тому +21

      @@송승욱-y3i ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그런듯

    • @gihunnoh7449
      @gihunnoh7449 3 роки тому +589

      나 부산 사람 인데 걍 사투리 에 의미부여
      ㅈ되네? 일제강점기 에 일본 말투 는
      뭔 쌉소린지 일제강점기 때 부산만 씨게 강점 당해나? 강원도 충청도 전라도
      제주도 다 그냥 사투리 아닌가?

    • @백수-f9h
      @백수-f9h 3 роки тому +314

      @@주식150억사투리가 일본강점기때 생긴것도 아니고 그전부터 존재했는데.. 이승만학당에서 배운거임 ?ㅋ

    • @jjw_acedia
      @jjw_acedia 3 роки тому +105

      @@주식150억 화가 많이 나셨네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @권민서-v7x
    @권민서-v7x 3 роки тому +3204

    외국인이 인정했음 2랑 e는 다르게 발음하는거라구.. 경상도가 제대로 구분하는거라궁..

    • @user-rq8mj2rj8h
      @user-rq8mj2rj8h 3 роки тому +187

      @@조희정-e3s 그게아니라 외국인이 알파벳 e의 발음은
      이-가 아니라 강호동처럼 이# 하는게 맞다고 함

    • @띠용-s7e2y
      @띠용-s7e2y 3 роки тому +106

      @@조희정-e3s 서장훈의 e발음과 강호동의 e발음중 강호동처럼 발음하는게 맞다고 외국인이 인정함

    • @태정태세문단속-b6n
      @태정태세문단속-b6n 3 роки тому +8

      @@조희정-e3s 숫자 2는 아라비안 숫자라고 알고 있는데요.. 중국꺼는 아니지 않나요

    • @user-rk3qb5xn4w
      @user-rk3qb5xn4w 3 роки тому +3

      사실 숫자는 인도가 만든건데 아라비아에서 온 상인들이 알려준거라서 아라비아 숫자라고 압니다

    • @joeyenjoy4240
      @joeyenjoy4240 3 роки тому +8

      @@조희정-e3s 이 라는 글자는 한자지만 이 라고 읽는건 중국이 아니라 우리라서 굳이 중국인 인정은 필요없을듯

  • @donggunkim3595
    @donggunkim3595 3 роки тому +1832

    ㅋㅋㅋㅋ 원어민 선생님한테 물어봤는데 경상도 버전 e가 알파벳 e로는 훨씬 원어 발음에 더 가깝대요. 근데 실제로 영단어에서는 강세가 있냐 없냐에 따라서 다른데 'e'asy 는 경상도 e 느낌이고 'e'xample 은 서울 e 느낌이라고 보시면 됨.

    • @whenspringcome
      @whenspringcome 3 роки тому +30

      오 완전 이해돼요ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @유쨘-c9e
      @유쨘-c9e 3 роки тому +1

      이해완료

    • @Victory_Dandelion
      @Victory_Dandelion 3 роки тому +11

      갑자기 궁금한건데 저는 경상도살지만 example 발음이 되는데 서울분들도 easy할때 e발음이 가능하신가요?

    • @intp4202
      @intp4202 3 роки тому +45

      @@Victory_Dandelion 영어니까 배운 그대로 발음하죠 이↑지로

    • @성이른-z5u
      @성이른-z5u 3 роки тому

      오키오키 습득완료!

  • @빠방빠방-f2l
    @빠방빠방-f2l 3 роки тому +4021

    나는 저걸 다 같은 억양으로
    읽는다는 게 이해가 안돼...
    안 불편한가? ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

    • @sleep.sleep.
      @sleep.sleep. 3 роки тому +163

      부산 사람으로써는 강호동 편이 더 편해 여

    • @성이름-z9l2d
      @성이름-z9l2d 3 роки тому +96

      수도권은 발음이 다 똑같아서 말을 해야하면 숫자2 알파벳e 이렇게 주석붙이듯 말해요 ㅋㅋ 근데 이걸 구분한다는걸 생각을 애초에 안해서 불편함을 모름 ㅋㅋ

    • @user-es2zg6yk8p
      @user-es2zg6yk8p 3 роки тому +40

      수학문제 풀때빼고는 쓸일이없고
      그마저도 책에써있는걸 보기때문에
      전혀 안불편함..

    • @SH-iw5cw
      @SH-iw5cw 3 роки тому +3

      @@성이름-b8g3d 블루베리스무디도 있음

    • @솜사탕-u8i
      @솜사탕-u8i 3 роки тому +2

      @@성이름-b8g3d 222

  • @김주희-o5z
    @김주희-o5z 3 роки тому +486

    수학 가르치는데 경상도 사람인게 얼마나 좋은지 ㅋㅋㅋ 2랑 e 랑 관련된 답을 불러줘도 애들 다 알아들어요 ㅋㅋㅋ 설명도 편하고 ㅋㅋ 딴 지방 사람들은 얼마나 불편할까 생각한답니다 ㅋㅋㅋ

    • @horan1060
      @horan1060 2 роки тому +13

      공감합니다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저도 아이들 미적분 수업할때 구분해서 얘기해주니까 애들도 잘 알아듣고 안 헷갈려해요 ㅎㅎ

    • @메가도스
      @메가도스 Рік тому +1


      2의 e승처럼 한국어와 영어가 섞여있는것을 읽을때 즉 한국식으로 읽을때는 2발음
      이 표준어입니다.
      한국말할 때 "나 프랑스에서 바이올린 배웠어" 라고 말할 때
      "나 f랑스에서 v이올린 배웠어" 이렇게 f,v 발음 정확히 지키며 말씀하시나요?
      그냥 "나 p랑스에서 p이올린(참고로 b발음도 한국어에 없습니다) 배웠어" 라고 말하겠죠. 물론 영어로 말할 때는 I want to go to France 할 때, f 발음 정확히 하는건 쉽죠. 근데 한국식으로 말할 때는 그냥 p 발음 해버리죠.
      왜냐하면 한글에 있는 소리로 "변환"해서 발음하는 것이 일반적이니까요.
      마찬가지로 이모티콘, 이마트, 발음할 때, 한국식으로 말할 땐 그냥 2모티콘, 2마트 라고 발음하는게 일관성이 있고 표준어 구사하는 사람은 실제로 이렇게 발음합니다.
      한국어에 f발음은 없고 p발음이 있어 p랑스라 발음하듯이,
      한국어에 e발음은 없고, 2발음이 있어 2모티콘이라 발음하는 겁니다.
      물론 표준어 구사하는 사람도 영어로 말할 때는 f발음 하듯이, e발음 쉽게 합니다.
      실제로 경상인들 e마트 발음할때, e만 영어식 발음하고, 마트는 한국식 발음합니다.
      즉 이건 e를 한국식 발음으로 못하는 겁니다.
      그럼 왜 경상도 사람들은, f,v는 한국식으로 말하더라도,
      a,e,i,o,등으로 시작되는 단어, 즉 "ㅇ"으로 시작되는 영어단어에서는
      왜 반드시 영어발음처럼 발음할까요?
      한국식으로 말할 때도 f,v발음은 안지켜도 되지만, e같은 발음은 반드시 영어발음 지켜서 말해야 될 것을 경상도 선생님은 가르쳐 주나요?
      아니죠. 이건 경상도 사투리. 성조인데, 된소리 쌍이응으로 보면 쉽습니다.
      과자를 꽈자로 볶아 먹는다를 뽂아 먹는다라고 발음하는 된소리처럼,
      ㅇ 도 된소리 발음하는 겁니다.
      실제로, 경상도인이 사투리 고치기 어려운 이유중 하나가 모든 "ㅇ"발음이
      2발음과 e발음으로 나눠지는데요.
      한자어는 주로 2발음입니다.
      2승기, 2효리, 2력서, 2빈후과, 2사, 2상, 2하 등등
      반면 한자어가 아닌것은 주로 e발음입니다.
      e끼, e모, 빨, e름, e모티콘, e마트 등등..
      이건 한자어가 아닌 "ㅇ"으로 시작하는 단어는 된소리처럼 세게 말해서 발음하는 특유의 경상도 사투리가 있기 때문입니다.
      그래서 2의 e승을 어떻게 같게 발음할 수가 있지? 라는 말은 경상도 사투리를 구사하니까 다르게 발음하는거지, 실제 한국식으로는 똑같이 2발음입니다.
      경상도에서 숫자 "일"은 e발음, work "일"은 2발음, 숫자 "이"는 2발음, 머리의 "이"는 e발음으로 다 제각각인데 우연히 2와 e가 서로 다른 발음이라 구분하는 것일 뿐이지, 만약에 머리의 "이"처럼 숫자 "이"를 e발음으로 했다면, 둘다 e발음으로 발음했겠죠. 우연의 일치로 숫자 이와 영어 e가 다른발음으로 사투리가 짜져있는 것 뿐입니다. 숫자 "오"도 2발음이라 "오"와 "O"가 구분이 되겠죠.
      참고로 영어단어는 거의 대부분 된소리로밖에 발음이 안된다고 보시면 됩니다.
      Simple 이란 영어단어는 씸플이라고 밖에 외국인들은 못읽습니다.
      "심플"이라고 발음 못하죠. 외국인들이 가장 어려운 발음 중 하나가 "사" 입니다. "싸"라고는 하는데 "사"라고는 발음하기 굉장히 어려워 합니다.
      영어는 기본적으로 된소리 중심인데 우연히 경상도 사투리에서는 숫자 2가 된소리가 아니고, 영어 e는 한국식으로 발음해도 된소리로 읽어야 되고
      영어 e 발음도 실제로 된소리니까, e를 정확히 항상 영어발음하는 자부심? 을 우연히 갖게 되는겁니다. f,v,b,d 등 다른발음은 정확히 발음 안하면서 말이죠.
      그리고 일상생활에서 2의 e승 그럼 어떻게 구분해? 라는 말을 할 필요가 없습니다.
      2의 e승이란 말을 평생 수학에서 거의 써보지도 않을 뿐더러, 실제 쓴다 해도 2의 e승이란 글자가 쓰여있는 것을 보면서 말하거나, 쓰면서 말하는게 일반적이어서 아무 글자도 없이 말하는 경우는 아주 극소수이고,
      아무 글자도 없이 말하더라도 맥락상으로 이해를 하거나, 한번 더 물어보면 그만입니다.
      오히려 경상도인이 e를 2로 발음했을 때, 절대로 e로 못알아듣기 때문에(e는 사투리발음 해야되기 때문에) 오히려 전부 2 발음했을 때, 저건 틀린발음인데라고 거슬리며 구분이 더 안된다고 생각하는 겁니다.
      암튼 결론은 e발음을 정확히 내는 이유는 "경상도 사투리 쌍이응 된소리"가 "된소리가 주인 영어발음"과 일치하기 때문이며,
      특히 경상도 말로 된소리가 없는 숫자 "이"와 된소리가 있는 영어단어 "e"가 구분되는 이유는 참으로 우연의 일치일 뿐입니다.
      "이"와 "e"를 구분해서 발음해야 한다면, 숫자 "일"과 영어단어 "ill"은 왜 구분안하고 똑같이 e발음으로 합니까.
      또한
      한국식으로 말한다면 f발음을 한국에 있는 p로 발음하듯이,
      2나 e 모두 2발음으로 하는 것이 일관성이 있고, 그래서 표준어 구사인들은 전부 2발음으로 하는 것입니다

    • @Hyper_Typhoon
      @Hyper_Typhoon Рік тому +2

      ​@@메가도스 뭔 표준 타령이여 과거에 우리나라에도 "성조"가 있었는데 지금 남아 있는데 경상도 밖에 없는 거임.
      성조는 말의 높낮이고 대표적인게 중국어임. 일부 유럽권에서도 쓰이기도 하고

    • @메가도스
      @메가도스 Рік тому

      @@Hyper_Typhoon 경상어는 표준어가 아닙니다.

    • @IHIH-fr7sz
      @IHIH-fr7sz Рік тому +1

      ​@@메가도스오 길게 써서
      다는 못 읽겠다
      일리는 있어보인다
      근데 애초에 2와 e를 수학에서 쓰지 않았으면 좋겠다
      굳이 e² 할 필요가 있을까

  • @haze____
    @haze____ 3 роки тому +1571

    자매품으로 5랑 O도 있습니다 ㅋㅋㅋ

    • @lake_j88
      @lake_j88 3 роки тому +147

      ????표준어론 이것도 똑같아요????? 신기

    • @enoughfeel
      @enoughfeel 3 роки тому +94

      아 경상도는 그것도 달라요?? 완전 신기하네..

    • @jinx4529
      @jinx4529 3 роки тому +11

      다름? 어케 다르지?

    • @user-cc3gf6ki3q
      @user-cc3gf6ki3q 3 роки тому +161

      @@jinx4529 5는 오- , O는 오!

    • @jmb2677
      @jmb2677 3 роки тому +50

      오- 랑 !오!

  • @cat_null_
    @cat_null_ 3 роки тому +369

    경상도에 사는 고딩입니다. 학교에서 미적분하는데 2와 e 하나도 헷갈리지 않고 배우고 있었는데 인강보는데 선생님이 e말할 자리에 2를 말하는 거 같아서 굉장히 당황하다가 화면보고 이해했습니다. 그때 뼈저리게 알았습니다

    • @구슬댕댕이-v1e
      @구슬댕댕이-v1e 2 роки тому +3

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ완전 공감합니다.

    • @edwardkoo2391
      @edwardkoo2391 2 роки тому +7

      33년전 서울로 유학와서 처음 듣던 통계수업은 혼란 그 자체였지요. 교수님 말도 너무 빠르고, 도저히 알아 들을 수 없는 발음… 한 3개월은 눈만 끔뻑거리는 귀머거리 벙어리로 살았던 기억이… 기말고사 마지막 시험 끝나자마자 뒤도 안돌아보고 부산 집으로 고고…

    • @메가도스
      @메가도스 Рік тому +4


      2의 e승처럼 한국어와 영어가 섞여있는것을 읽을때 즉 한국식으로 읽을때는 2발음
      이 표준어입니다.
      한국말할 때 "나 프랑스에서 바이올린 배웠어" 라고 말할 때
      "나 f랑스에서 v이올린 배웠어" 이렇게 f,v 발음 정확히 지키며 말씀하시나요?
      그냥 "나 p랑스에서 p이올린(참고로 b발음도 한국어에 없습니다) 배웠어" 라고 말하겠죠. 물론 영어로 말할 때는 I want to go to France 할 때, f 발음 정확히 하는건 쉽죠. 근데 한국식으로 말할 때는 그냥 p 발음 해버리죠.
      왜냐하면 한글에 있는 소리로 "변환"해서 발음하는 것이 일반적이니까요.
      마찬가지로 이모티콘, 이마트, 발음할 때, 한국식으로 말할 땐 그냥 2모티콘, 2마트 라고 발음하는게 일관성이 있고 표준어 구사하는 사람은 실제로 이렇게 발음합니다.
      한국어에 f발음은 없고 p발음이 있어 p랑스라 발음하듯이,
      한국어에 e발음은 없고, 2발음이 있어 2모티콘이라 발음하는 겁니다.
      물론 표준어 구사하는 사람도 영어로 말할 때는 f발음 하듯이, e발음 쉽게 합니다.
      실제로 경상인들 e마트 발음할때, e만 영어식 발음하고, 마트는 한국식 발음합니다.
      즉 이건 e를 한국식 발음으로 못하는 겁니다.
      그럼 왜 경상도 사람들은, f,v는 한국식으로 말하더라도,
      a,e,i,o,등으로 시작되는 단어, 즉 "ㅇ"으로 시작되는 영어단어에서는
      왜 반드시 영어발음처럼 발음할까요?
      한국식으로 말할 때도 f,v발음은 안지켜도 되지만, e같은 발음은 반드시 영어발음 지켜서 말해야 될 것을 경상도 선생님은 가르쳐 주나요?
      아니죠. 이건 경상도 사투리. 성조인데, 된소리 쌍이응으로 보면 쉽습니다.
      과자를 꽈자로 볶아 먹는다를 뽂아 먹는다라고 발음하는 된소리처럼,
      ㅇ 도 된소리 발음하는 겁니다.
      실제로, 경상도인이 사투리 고치기 어려운 이유중 하나가 모든 "ㅇ"발음이
      2발음과 e발음으로 나눠지는데요.
      한자어는 주로 2발음입니다.
      2승기, 2효리, 2력서, 2빈후과, 2사, 2상, 2하 등등
      반면 한자어가 아닌것은 주로 e발음입니다.
      e끼, e모, 빨, e름, e모티콘, e마트 등등..
      이건 한자어가 아닌 "ㅇ"으로 시작하는 단어는 된소리처럼 세게 말해서 발음하는 특유의 경상도 사투리가 있기 때문입니다.
      그래서 2의 e승을 어떻게 같게 발음할 수가 있지? 라는 말은 경상도 사투리를 구사하니까 다르게 발음하는거지, 실제 한국식으로는 똑같이 2발음입니다.
      경상도에서 숫자 "일"은 e발음, work "일"은 2발음, 숫자 "이"는 2발음, 머리의 "이"는 e발음으로 다 제각각인데 우연히 2와 e가 서로 다른 발음이라 구분하는 것일 뿐이지, 만약에 머리의 "이"처럼 숫자 "이"를 e발음으로 했다면, 둘다 e발음으로 발음했겠죠. 우연의 일치로 숫자 이와 영어 e가 다른발음으로 사투리가 짜져있는 것 뿐입니다. 숫자 "오"도 2발음이라 "오"와 "O"가 구분이 되겠죠.
      참고로 영어단어는 거의 대부분 된소리로밖에 발음이 안된다고 보시면 됩니다.
      Simple 이란 영어단어는 씸플이라고 밖에 외국인들은 못읽습니다.
      "심플"이라고 발음 못하죠. 외국인들이 가장 어려운 발음 중 하나가 "사" 입니다. "싸"라고는 하는데 "사"라고는 발음하기 굉장히 어려워 합니다.
      영어는 기본적으로 된소리 중심인데 우연히 경상도 사투리에서는 숫자 2가 된소리가 아니고, 영어 e는 한국식으로 발음해도 된소리로 읽어야 되고
      영어 e 발음도 실제로 된소리니까, e를 정확히 항상 영어발음하는 자부심? 을 우연히 갖게 되는겁니다. f,v,b,d 등 다른발음은 정확히 발음 안하면서 말이죠.
      그리고 일상생활에서 2의 e승 그럼 어떻게 구분해? 라는 말을 할 필요가 없습니다.
      2의 e승이란 말을 평생 수학에서 거의 써보지도 않을 뿐더러, 실제 쓴다 해도 2의 e승이란 글자가 쓰여있는 것을 보면서 말하거나, 쓰면서 말하는게 일반적이어서 아무 글자도 없이 말하는 경우는 아주 극소수이고,
      아무 글자도 없이 말하더라도 맥락상으로 이해를 하거나, 한번 더 물어보면 그만입니다.
      오히려 경상도인이 e를 2로 발음했을 때, 절대로 e로 못알아듣기 때문에(e는 사투리발음 해야되기 때문에) 오히려 전부 2 발음했을 때, 저건 틀린발음인데라고 거슬리며 구분이 더 안된다고 생각하는 겁니다.
      암튼 결론은 e발음을 정확히 내는 이유는 "경상도 사투리 쌍이응 된소리"가 "된소리가 주인 영어발음"과 일치하기 때문이며,
      특히 경상도 말로 된소리가 없는 숫자 "이"와 된소리가 있는 영어단어 "e"가 구분되는 이유는 참으로 우연의 일치일 뿐입니다.
      "이"와 "e"를 구분해서 발음해야 한다면, 숫자 "일"과 영어단어 "ill"은 왜 구분안하고 똑같이 e발음으로 합니까.
      또한
      한국식으로 말한다면 f발음을 한국에 있는 p로 발음하듯이,
      2나 e 모두 2발음으로 하는 것이 일관성이 있고, 그래서 표준어 구사인들은 전부 2발음으로 하는 것입니다

  • @ru-sj3ueidh
    @ru-sj3ueidh 3 роки тому +940

    갱상도 사람이라서 호동이 행님이 말하는거 다 알아 들음 ㅜ

  • @정민영-r2l
    @정민영-r2l 3 роки тому +927

    진짜 경상도 사람은 승할 때 승과 성 그 어느 중간임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @hongkyu829
      @hongkyu829 3 роки тому +6

      새로운 논점이다!! 생각해본적없었다..ㅋㅋㅋ

    • @SH-iw5cw
      @SH-iw5cw 3 роки тому +5

      이거 맞음

    • @ntr7801
      @ntr7801 3 роки тому +27

      은서는 언서 언니는 은니

    • @user-dm9mg6ow6x
      @user-dm9mg6ow6x 3 роки тому +8

      성을 승이라고 하고 승을 성이라고 하시는 것 같음

    • @SH-iw5cw
      @SH-iw5cw 3 роки тому +1

      @@user-dm9mg6ow6x 맞아요 ㅋㅋ

  • @baby2960
    @baby2960 3 роки тому +641

    강호동도 경상도 사람이긴 한데 사투리 안쓰는 지역에서 엄청 오래 살지 않았나? 근데 사투리 하나도 안바뀌는거 보면 신기함..

    • @_ssulstory
      @_ssulstory 3 роки тому +234

      경상도 특유의 억양때문에 서울 살아도 말투가 안바뀝니다 ㅋㅋㅋ 그리고 자기는 서울말 쓴다고 생각함

    • @서-o3f
      @서-o3f 3 роки тому +29

      억양은 잘안바뀌지 머리를 아무리써도아 몸이 지멋대로 저렇게 말함

    • @후하-x4q
      @후하-x4q 3 роки тому +16

      어릴때노력했으면 모를텐데 다큰 성인이라 힘들듯

    • @히힛꺄륵
      @히힛꺄륵 3 роки тому +19

      @@_ssulstory 놉...ㅋㅋ정말 다 뜯어 고치는 사람도 많아요. 이준기님 보면 알 수 있음...ㅋㅋ

    • @OO-du2zy
      @OO-du2zy 3 роки тому +1

      저희 엄마는 서울분인데 표준어씀 사투리도 조금 섞여있지만 표준어씀 잘 안고쳐지는 것 같음

  • @JYAN_GAJI_jelly_paw
    @JYAN_GAJI_jelly_paw 3 роки тому +437

    그것도 생각나네요ㅋㅋㄱㅋㄱ
    강의중에 강사님이
    "자~꼽표(X)치세요~" 햇는데
    꽃표🌼 그렸다는ㅋㅋㄱㅋㄱ

    • @언제나고마워요-t8x
      @언제나고마워요-t8x 3 роки тому +56

      헐...충격 서울서 꼽표 몰라요..?? 알지않나 ㅠㅠ ㅇㅅㅇ 다 꼽표치라하자나여

    • @쫑덕-y3x
      @쫑덕-y3x 3 роки тому +1

      @고다연 이분아까 분명히 뜰님 밸런스게임애 있었는데 알고리즘이 같은건가?

    • @trantinolove
      @trantinolove 3 роки тому +18

      태어나서 첨들어봅니다 ㅎㅎ

    • @쇠돌이-p5h
      @쇠돌이-p5h 3 роки тому +20

      경상도말에 순수한글이 가장 많이 남아 있을지도 모릅니다. 곱표. 덧셈,뺄셈,곱셈할때, 공표,, 동그라미 표시.

    • @user-vp7bc1en2e
      @user-vp7bc1en2e 3 роки тому +7

      곱셈표시 곱표

  • @공룡구이
    @공룡구이 3 роки тому +90

    이거 별 거 아닐 수도 있는데, 대화할 때 가끔 서울 사람이 e를 2로 발음 하거나 2를 e로 발음하면서 말하면 뭐라는 건지 되게 헷갈림

    • @쑥-q9f
      @쑥-q9f 3 роки тому +1

      인정ㅠㅠ

  • @daegutool
    @daegutool 3 роки тому +255

    보면서 정승제 생각했다 손

  • @hyungjinlee148
    @hyungjinlee148 3 роки тому +130

    알파벳 노래부를때 e를 2로읽냐 ㅋㅋㅋ 표준어가 틀림 이건 미국에서도 2처럼 발음하면 절대 못알아먹음

    • @영또-b4e
      @영또-b4e 3 роки тому

      대부분 그렇게 하지 않음? ㅋㅋㅋ

    • @hyungjinlee148
      @hyungjinlee148 3 роки тому +23

      @데리아꼰 일부가 그런거고 호주 살아서 외국친구들 한테 물어보면 2발음은 사투리로 가끔 쓰거나 안쓴다고 하던데 수도권분이신가봐요 알고좀 팩트로만 말하시길

    • @jinx4529
      @jinx4529 3 роки тому

      외국에서도 e발음이쎄서 그럼

    • @joohwankim896
      @joohwankim896 3 роки тому +4

      @데리아꼰 e로 시작하는 단어중에 이 발음이면서 강세가 없는 단어는 왜나오죠?
      기역으로 시작하는 단어중에 기역이라고 발음하지 않는 단어가 나오면 어쩌시려고ㅋㅋㅋ
      문자기호를 읽는 방식을 단어로 연결해버리시네 아니 그래서 ㄱ(e) 가 기역(e! ) 가 아니에요? 뭐 그그 거리면서 읽어야 되나?

    • @괴도키득-f5k
      @괴도키득-f5k 3 роки тому

      데리아꼰 E는 성문파열음 처리 하는 게 맞긴 하죠.
      I have 2 ears를 구분 안 하고 하면 I have 2 years처럼 들림
      물론 반모음이 첨가된 건 아니라 엄연히 y는 아니긴 하고 뭐 여튼 그럼ㅇㅇ

  • @meroda3650
    @meroda3650 3 роки тому +169

    어떤 유튜브에서 봤는데 2와 e를 발음 구분하는데 있어서
    경상도 사람만이 영어 e발음을 제대로 하는거라고 했다

    • @naru7518
      @naru7518 2 роки тому +3

      옛날 우리나라 발음대로 하면 2와 e 는 다 구별 됨. ㅔ와 H도 다 구별해서 썼으니깐...
      현대에 오면서 단순화 되어가면서 사라지는데.. 그게 경상도에는 남아 있는 것임.
      경상도가 억양이 쎄니 뭐니 말해도 옛날에 쓰던 성조가 남아 있는 것임. 그래서 구분되는 것이고..

    • @여장미소년
      @여장미소년 2 роки тому +1

      @@naru7518 정확히는 성조는 아님. 아예 다르다고 보면 발음임 2와 e의 경상도 발음은 "가"와 "카" 수준을 넘어서 "가"와 "까" 수준으로 다름

    • @zzin_k1143
      @zzin_k1143 2 роки тому

      고집에서 나온 우연이지

  • @김지수-e4o9p
    @김지수-e4o9p 3 роки тому +56

    서장훈님 말하는거 듣고 충격먹은 대구사람 1人ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

  • @라팍단
    @라팍단 3 роки тому +64

    한석원 쌤 강의 들을 때 마다 진짜 서울애들은 구분 못하구나 하고 느꼈음 e 때문에 강의 조금 흘려 듣다가 2^2 말씀하셔서 받아적는데 그게 알고 보니 2^e였음

  • @7Itruth
    @7Itruth 3 роки тому +27

    덧붙이자면 중세국어에 있던 ᅙ 여린히읗(된이응)이 표준어에서 대부분 퇴화 됐지만 경상도 사투리등에서는 남아있게 되었고 그 덕분에 영어 e에 가까운 소리 ᅙᅵ를 캐치하여 쓰게 된 것입니다. 물론 표준어에서도 여전히 ᅙ을 쓰는데 넘어질때 "아!" 하는 소리가 ᅙ입니다.

    • @Terrius-
      @Terrius- 3 місяці тому

      오~~ 좋은 거 배워갑니다

  • @jinnylee8741
    @jinnylee8741 3 роки тому +322

    근데 영어 발음은 경상도 발음이 맞아요

    • @강대민-d7w
      @강대민-d7w 3 роки тому

      턱별시?

    • @운호랑
      @운호랑 3 роки тому

      @@강대민-d7w 특별시라고 하는 지역도 있답니당

    • @nohpresident
      @nohpresident 3 роки тому +6

      @@강대민-d7w 턱별시라고 하는 사람은 60먹은 옛날 경상도 사람이나 그렇겠지 요즘 젊은 경상도 사람들이 누가 턱별시라고 해요?

    • @nohpresident
      @nohpresident 3 роки тому +2

      @Seung-hee Choi 다 턱별시라고 하지 않는 게 아니라 턱별시라고 하는 사람 자체가 일부 나이 든 어르신들 말고는 없어요. 말을 똑바로 하셔야지.

    • @Moon_River._.
      @Moon_River._. 3 роки тому +1

      @@강대민-d7w ㅎ..

  • @이슬-u1i
    @이슬-u1i 3 роки тому +8

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    대구사람인데여,,
    저거 다른거,,
    당연히 모두가 알고 저렇게 쓰는지 알았는데
    서울사람은 아닌거 보고
    진짜 충격이였어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    저희는 학생때부터 저래 읽었으니깤ㅋㅋㅋ

  • @ddmilky2973
    @ddmilky2973 3 роки тому +20

    와... 진짜 저걸 어떻게 구분 안하고 써...? 개충격ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @kelleychoi2634
    @kelleychoi2634 2 роки тому +14

    내가 친가가 부산이고 나고 자란건 서울인데 나도 모르게 경상도 사투리 섞여있어서 그런지... 성인돼서 주변에서 e랑 2는 발음이 똑같다고해서 개깜놀함ㅋㅋㅋ
    Ps. 영어 발음 배울때 경상도 사투리 덕인지 ㅈㄴ 쉽게 배움

  • @ErnestJSeong
    @ErnestJSeong Рік тому +8

    알파벳을 경상도 억양으로 읽은게 아니라 실제로 음운학적으로 경상도 억양으로 읽은 알파벳 'E'가 훨씬 정확한 실제 발음에 가깝습니다. 발음기호 [ i ] 와 [ i: ]가 단순히 길이 차이라고 배우지만 한국어, 특히 서울말로 구분이 안되니 그렇게 가르치는 것일 뿐이고 실제로는 조음 위치부터가 다릅니다.

  • @lonelygo6698
    @lonelygo6698 3 роки тому +9

    대구사람인데 다른 지역에선 저렇게 안한다는거 듣고 신기했음 고딩 학교에선 선생이고 학생이고 e 말할 땐 다 이↗️ 로 발음하니까 그땐 이게 당연한건줄..

  • @nctismydrivingforce
    @nctismydrivingforce 3 роки тому +52

    외국인들이 하는건 중국어같음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ중국 그 성조

  • @익명의강아지-q9f
    @익명의강아지-q9f Рік тому +8

    이건 억양이랑 사투리가 문제가 아니라 원래 알파벳 e 는 경상도 사람들이 말하는거 처럼 하는게 맞는겁니다.

  • @Yangharin
    @Yangharin 3 роки тому +44

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ따라하는 외국인들 완전 귀엽네

  • @ABC-rk7fj
    @ABC-rk7fj 3 роки тому +16

    2와 e의 발음이 같다면 effect, effort, emotion 발음이 2펙트, 2폴트, 2모션과 같아야함
    그리고 e가 들어가는 'ㅔ(에)' 발음도 '2' 발음처럼 낮아야 함
    근데 elephant, eligible, elegance 전부 낮은 음으로 들어가지 않음 엘/!리펀트 엘/!리지블, 엘/!레강스 이렇게 들어감
    결론적으로 2와 e의 발음이 같다는 사람들의 2 발음과 실제 알파벳 e 발음은 다르다.

    • @zzin_k1143
      @zzin_k1143 2 роки тому +1

      경상도 민감한 캐치 ㅈㄹ 똥싸고 있네 ㅋㅋ
      지역감정은 없는데. 못고치는거 병아닌가 싶다
      보통 강원도 충청도 전라고 사람은 서울에서 몇년살면 대체로 다 서울말 비슷하게 쓰는데
      경상도 사람은 10년 20년을 살아도 서울말을 안써ㅋㅋㅋㅋ

    • @joonjoonie
      @joonjoonie 2 роки тому +1

      @@zzin_k1143 병까지는 좀 아닌듯;;

  • @taehokim3664
    @taehokim3664 3 роки тому +20

    ~승은 일본식 표현이라 제곱이 맞는 말이라서 이의 제곱, 이의 e제곱으로 읽으면 덜 헷갈릴수도..

  • @이유나_들어보자
    @이유나_들어보자 3 роки тому +8

    1:42 하다가 막히는 거 겁나 웃기넼ㅋㅋㅋㅋ

  • @김라토-l4h
    @김라토-l4h 3 роки тому +35

    저거 진짜 학원쌤이 e의 2승인데 계속 2의2승이라 읽어서 매번 못알아들음... 서울토박이지만 부모님 두분 다 경상도쪽이어서 세미 경상도인이라....

    • @리라-m9m
      @리라-m9m 3 роки тому

      ㅋㅋㅋㅋㅋ 경상도인인데 진짜 불편하시겠다...

    • @Haeundae_0821
      @Haeundae_0821 3 роки тому

      ㅋㅋㅋㅋㅋ세미경상도인 ㅋㅋㅋ

  • @velocity5849
    @velocity5849 2 роки тому +15

    답 : 경상도 사투리로 e를 읽는 것이 정확한 발음이다.

    • @test-j9j
      @test-j9j 10 місяців тому

      답 : 경->답: 경

  • @yuwpwon7184
    @yuwpwon7184 3 роки тому +177

    강호동 발음 특징
    1. ㅡ가 들어간 글자는 ㅓ 발음이 난다
    Ex) 언지원, 안절거워
    +) 머선 일이고, 친절한 검자씨, 헝분하지마!
    2. ㅓ가 들어간 글자는 ㅡ 발음이 난다
    Ex) 니 지금 으데고?, 은년아~(언년아 가 원 발음. 신서유기8 11화 참고)
    +) 설기로운 의사생활

    • @dd-cu1ew
      @dd-cu1ew 3 роки тому

      =경상도 사투리

    • @jungminieyo
      @jungminieyo 3 роки тому +3

      사투리가 안되면 호동스쿨 닷컴!

    • @yuwpwon7184
      @yuwpwon7184 3 роки тому +16

      @@jungminieyo 사투리가 안되면 호동서쿨 닷컴!

    • @예뻤어날바라봐주-j1q
      @예뻤어날바라봐주-j1q 3 роки тому +6

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅠㅠㅠ 아 안절거워 미쳤나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @naedongdang2_18
      @naedongdang2_18 3 роки тому +1

      1번 ex) 머선 일이고

  • @메반-j8f
    @메반-j8f Рік тому +2

    2/e 구분의 문제가 아니라 그냥 e만 놓고 봐도 e를 무미건조하게 "이"라고 발음하는 것부터가 잘못됐음. e의 발음은 이가 아니라 ᅙᅵ 임. 이응의 된소리로 발음하는게 맞음.

  • @따석인데요
    @따석인데요 3 роки тому +7

    나도 대구사람인데 진짜 저저저저ㅓ저저저번에 이걸 알게됐음 나도 원래 쌍이응으로 발음 했는데 다른 사람들은 안 그렇다고 해서 놀랬음
    너무 신기함 어떻게 2 랑 e를 똑같이 발음할까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @소중해-y7z
    @소중해-y7z 3 роки тому +10

    진짜 볼때마다 강호동아저씨 공감된다 ㅠㅠㅠㅠ 경상도사람이라 ㅋㅋㅋㅋ맨날 사투리 지금까지 평생 사투리써와서

  • @Octo_92
    @Octo_92 3 роки тому +14

    근데 저 e발음은 경상도에서 누가 2랑 다르게 해야 한다 알려주지도 않았는데 다들 똑같이 악센트 넣는게 신기하다

  • @mnbvcxz1597
    @mnbvcxz1597 3 роки тому +75

    난 초중 서울에서 나오고 고등학교도 수도권인데 다 구분되냐.... 근데 나만 그런게 아니라 우리 반 애들도 수학 시간에 보면 다 2랑 e 구분하던데....영어 e 발음이 실제로 호동아저씨가 하는 것보다 조금 약한 발음인데 2랑은 확실히 다름

    • @sugarfree97
      @sugarfree97 2 роки тому

      경상도식으로 읽는 게 점점 보편화 되고 있음. 그래서 나이가 조금 있으면 구분 못하는 사람 있고 요즘 학생들은 구분함 ㅋㅋ

  • @김팩트-m6f
    @김팩트-m6f 2 роки тому +4

    부산토박이로써 말하자면
    2는 낮게, 말하듯이 하고
    E는 치과에서 이 하세요 할때처럼 좀 쎄게 하면 구분가능함.

    • @김팩트-m6f
      @김팩트-m6f 2 роки тому

      @@banada098 악센트가 앞에 붙인다는 느낌으로 하면 영어e발음이라고 생각하시면될꺼같은데 육성이 아니니 설명이 어렵긴하네요.

  • @onnuri4408
    @onnuri4408 2 роки тому +3

    경상도 사람은 천재입니다.

  • @Autuinnn
    @Autuinnn 3 роки тому +3

    경상도인인데 .. 당연히 되는 거아냐 ? 하고 들어왔다가구분못한다는 타지분들 보고 놀라구갑니다 ...

  • @장원우-g6j
    @장원우-g6j 3 роки тому +20

    이거 정승제 선생님 2의 e승 그거잖아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @i_love_at_once_attack
    @i_love_at_once_attack 3 роки тому +4

    정확히는 성조가 다른게 아니라 자음이 다른겁니다. 지금은 사라진 중세국어 자음중에 여린히읗의 발음이 경상도 사람들이 알파벳 e를 발음할때 나타나는 거죠. 여린히읗이 쓰이는 대표적인 예는 치과에서 이!하세요 할때랑 아! 하고 아프다는 표현할때, 숫자 일 발음할때, 추가로 알파벳 e, o 발음할때가 있습니다.

  • @user-gd7tm7kz4x
    @user-gd7tm7kz4x 3 роки тому +11

    저걸 어떻게 같은 음으로 읽지..?
    아형보면서 강호동(님)이 말하는거 다알아들음ㅋㅋ

  • @현정-m7v
    @현정-m7v 3 роки тому +14

    경상도 사람인데 대구 떠난지 14년 됐는데 난 아직도 저걸 같은 음으로 말할 수 있는 게 신기해..ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @조재연-o5h
    @조재연-o5h 2 роки тому +2

    나 e 배우기 전까지 이게 뭐 대수지 라고 생각했는데 e 배우고 나니까 인강들으면서 너무너무 불편해졌음.....인강 쌤들한테 이거 제발 도입했으면..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @고완-h7v
    @고완-h7v 3 роки тому +9

    영어권 사람이 왜 발음이 같냐고 이해 못하겠다고 하던데요 ㅋㅋㅋㅋ
    결론 : 2와 e는 경상도 발음이 정확!!

    • @test-j9j
      @test-j9j 10 місяців тому

      론 : 2->론: 2

  • @Don_Hahm
    @Don_Hahm 8 місяців тому +1

    이 발음 차이는 성조 문제가 아니라 영어를 예로 들면 i 발음 앞에 y가 있고 없고의 차이입니다.
    발음 기호 j로 표기되는 소리가 있는지 없는지의 차이입니다.
    ear [ir] 와 year [jir]의 차이가 구분이 안 되고 모두 똑같은 '이어'로 발음하신다면, '2의 e승'과 '2의 2승'의 차이를 알 수 없습니다.

  • @user-Best_of_me
    @user-Best_of_me 2 роки тому +5

    E와2를 구분하는 발음으로 외국인들이 경상도발음 억양 인정함

  • @jjongtaem_0301
    @jjongtaem_0301 3 роки тому +2

    당연하게 생각했죠 e발음이 쎼게 되는거.. 근데 그게 아니드라구요 진짜 강호동님 말투 친근해서 조음..!!

  • @MM-yb6cw
    @MM-yb6cw 3 роки тому +11

    경상도는 방언에 성조가 남아있기 때문에 저런 식으로 가능함
    이런 성조가 있는 특징 때문에 타지역 사람보다 경상도민들은 중국어가 배우기 쉽고 일본어는 억양이 비슷해서 배우기 쉬움. 물론 예외는 언제나 존재함
    또 영어로 e는 한국에서 읽는 2 정도의 세기가 아니라 영상처럼 더 세게 발음함
    따라서 경상도가 e 발음 만큼은 가장 원어민에 가깝다고 보면 됨

  • @apple5163
    @apple5163 3 роки тому +2

    왜 아무도 말 안하지..??
    루카스 이!승!이!!! 하는거 너무 귀여워서 심장이 너무 아픈데..

  • @박규원-b8z
    @박규원-b8z 3 роки тому +23

    이 유명한걸 이제 보시다니
    형님 너무느린거 아닙니까 ㅋㅋ

  • @staronebean
    @staronebean 3 роки тому +3

    부산사람으로서 너무 친근하다 ㅋㅋㅋ

  • @chamdom
    @chamdom 3 роки тому +5

    1:32 경상도 사투리를 구사하는 뱀뱀이 신기한 송우기

  • @이서현-f6f1w
    @이서현-f6f1w 3 роки тому +1

    경상도사람인데요. 저번에 도라에몽 이슬이 이름가지고 가족이랑 싸운거 생각나네요ㅋㅋ 엄마는 이슬이의 시작하는 부분의 '이'를 'e'처럼 발음하고 저랑 오빠는 '2'처럼 말하는 거라고 의견이 갈려서 다툼이 일어났거든요. 그래서 엄마가 이슬이의 '이'가 '2'면 삼슬이 사슬이도 있겠다고 해서 진짜 엄청 웃었어요ㅋㅋ

  • @imHello
    @imHello 3 роки тому +3

    정승재 사생팬보고 왔는데 알고리즘이 바로 떳다

  • @히에누
    @히에누 2 роки тому +4

    사투리로는 이 층 2층도 구분되던데
    표준어로 말하면 이 층... 그니까 this 층 말이야 이런 식으로 말해야 하지ㅋㅋㅋㅋ

    • @sugarfree97
      @sugarfree97 2 роки тому

      이번 층은. 이번 내릴 곳은. 2번 층? 2번 내릴 곳? ㅋㅋㅋㅋ

  • @CheeseBall_
    @CheeseBall_ 3 роки тому +4

    서울 20년살고 군대 해군으로 갔었는데 진짜 충격이었던 기억이..
    실무가서도 초기에는 "예?" 이걸 달고 살았음 ㅋㅋ 먼말인지를 몰라서 앞뒤 문맥으로 대충 알아 듣는척하고

    • @nohpresident
      @nohpresident 3 роки тому

      "잘 못들었습니다" 안 하고? 육군에서는 "예?"라고 하면 처맞는데

  • @이승태-t3x
    @이승태-t3x 3 роки тому +3

    아는형님 너무 재밌어요👏

  • @나동-x7r
    @나동-x7r 3 роки тому +3

    이거 내가 십몇년전 어렸을때 학생때 들었는데 ㅋㅋㅋ서울사람들은 저거 구분못한다고 수업시간에 들은기억이남

  • @user-kimdaesung0620
    @user-kimdaesung0620 2 роки тому +1

    2의2승
    e의2승
    2의e승
    e의e승

  • @eun-n2g
    @eun-n2g 3 роки тому +18

    나는 강호동이 하는게 당연한건줄 알았찌...

  • @아이뚠뚠해
    @아이뚠뚠해 3 роки тому +6

    이게 맞지ㅋㅋ 사투리를 쓰진 않지만 아주 정확해ㄱㅋ

  • @윤영환-u8s
    @윤영환-u8s 3 роки тому +3

    경상도중에 부산발음이.제일 순하다고생각해요.
    40년부산사는데. 대구가 킹인듯

  • @머하꼬
    @머하꼬 2 роки тому +1

    2와 e를 구분 못하는건 살과 쌀을 구분 못하는 것과 같다

  • @새싹보리-q9x
    @새싹보리-q9x 3 роки тому +20

    애들은 다들 r은 얼~하고 읽으면서 e는 왜 이라고 읽어......

    • @moon-eg6nh
      @moon-eg6nh 3 роки тому +1

      R을 알이라고 읽을 때도 많습니다. L도 엘이라고 하지 에어얼~라고는 잘 안하더군요. 영어발음 e가 경상도 사투리에 근접한건 맞지만 그건 의도한 바가 아닙니다. 그럼 블루베리 스무디는 원발음이라서 그렇게 발음하는 걸까요?

    • @V2deYo
      @V2deYo 3 роки тому +1

      ㅇㅈ 스도 아니고 서무디 그러잖어..

    • @Haeundae_0821
      @Haeundae_0821 3 роки тому

      @@V2deYo 서무디라도 안한다 ㅡㅡ
      할아버지들이나 그렇게하지
      요즘사람들이 누가 서무디 이라노..ㅡㅡ

    • @V2deYo
      @V2deYo 3 роки тому

      @@Haeundae_0821 그러던데요?
      ㅡ ㅓ 구분하는게 꽤 많이 익숙한 사람들한테는 그 사투리 섞인 단어 읽기가 대부분 으 발음 어려워해서 으랑 어의 중간 발음 중에서 어에 약간 더 가깝게 발음하는 것처럼 느껴지던데.

    • @Haeundae_0821
      @Haeundae_0821 3 роки тому

      @@V2deYo 그 대부분 어디서 나온겁니까
      부산내려와서 사람들한테 말걸어좌요 ?
      10명즁에 8명은 은 은을 은 스무디느 스무디 합니가....

  • @rnultiples_6
    @rnultiples_6 3 роки тому +1

    서울에서 태어났지만 외가 친가 다 경상도라 E 저렇게 발음하는데 아무생각없이 맨날 하던대로 이⤴️비에스라고 했다가 친구가 너는 왜 이비에스를 그렇게 발음하냬서 약간 충격받았고 이게 지금 몇년전이야 8년전인데 아직도 기억나네..자연로그, 지수 나올 땐 애들이 맨날 시킴 너도 저거 되냐고 그럼 저렇게 한번 2^2부터 e^e까지 풀세트로 해주면 아주 좋아서 자지러짐 웃음이 많아서 보기 좋았어 얘들아

  • @Goodday_
    @Goodday_ 3 роки тому +16

    숫자 5랑 영어 O도 2랑 E처럼 다르게 읽음 ㅋㅋㅋ

  • @이수진-p7i
    @이수진-p7i 3 роки тому +1

    본인 경기도에서 태어나 경기도에서만 살았고 주변에서 사투리는 들어본 적도 없지만 2와 e는 경상도 사람처럼 확실히 구분함.. 특이한 점이 있다면 3살때부터 영어를 배웠다는 것..?

  • @user-wg6by9xl1o
    @user-wg6by9xl1o 3 роки тому +8

    ?? 나 경상도 사람이었구나
    경기도인인데 난 당연히 저렇게 읽는줄 알았지

    • @클로이-d3x
      @클로이-d3x 3 роки тому +2

      저렇게 읽는게 당연한거에요. 못읽는 사람들이 이상한거지

  • @anjfqhk1894
    @anjfqhk1894 3 роки тому +1

    강호동씨 말하는거 너무 우리 아빠같다고ㅠㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 익숙해서 너무 웃김ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 그리고 다른 지역은 순간적으로 쌍이응? 음 높이는게 빨리 안되는거같음

  • @임대혁-k4h
    @임대혁-k4h 3 роки тому +29

    서울에 온지 1년 된 지방사람 특징
    충청도 - 사투리 안씀
    강원도 - 사투리 안씀
    전라도 - 사투리 안씀
    제주도 - 사투리 안씀
    경상도 - 자기는 사투리 안쓴다고 사투리로 우김

    • @취해
      @취해 Рік тому

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @hhig9695
    @hhig9695 3 роки тому +2

    난 경상도고 남편은 전라돈데
    영어e 얘기했는데 숫자로 받아들이는 경우가 몇번 있었음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 당황 황당 뭐지? 싶었는데 이제는 남편도 나처럼 얘기함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @himmelssturmer4329
    @himmelssturmer4329 3 роки тому +26

    나 부산서 서울 올라온지 26년이 넘었는데,바로 이해되네..신기해..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @leakim_kai3008
      @leakim_kai3008 3 роки тому +11

      부산'서' 부터 사투리 스멜이...ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @bomuldangi
      @bomuldangi 3 роки тому +5

      @@leakim_kai3008 나만 그렇게 느낀게 아니구나ㅋㅋㅋ

    • @leakim_kai3008
      @leakim_kai3008 3 роки тому +4

      @@bomuldangi ㅋㅋㅋㅋ

    • @eun007
      @eun007 3 роки тому +1

      부산서 ㅋㅋ 댓글보고 또 웃었다..ㅋㅋ 난 부산 계속 살고있어요. "에서"를 "서"로 줄이는것도 사투리특징군요ㅋㅋ

    • @Ycmjg37143
      @Ycmjg37143 Рік тому

      @@eun007 그게 사투린 줄 몰랐음. 그냥 에서를 줄인 말인 줄 알았어요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @eun007
    @eun007 3 роки тому +1

    영어 O랑 5도 구분가능.
    가끔 경상도 아닌 타지역분이랑 통화하면 이메일주소 한번에 못알아듣는 경우있어요. E인지 2인지.

  • @김혜민-b6l
    @김혜민-b6l 3 роки тому +3

    87년생 영어는 중1 되서 정식과목에 있어서 2000년도에 중1 영어수업때 할부지영어쌤이였는데ㅋㅋㅋ 디스 이↗️즈 뿍!! 이렇게 가르쳐 주셨는데 당연히 억양 그대로 영어 배웠는데ㅋㅋ더블유도 따블유 라고 하신거 아직도 생각나네ㅋㅋ 쫌 더 커서 보니 영어도 경상도 사투리로 하는거 알고는 친구들끼리 우리 서울가서 영어 하지 말자 한거 생각난다...ㅋㅋㅋㅋ

    • @유유-q6z6f
      @유유-q6z6f 2 роки тому

      이 영상에서는 e랑 2 얘기하는데... e랑 i 발음 같은건가요? 이것도 구분되려나?

    • @test-j9j
      @test-j9j 10 місяців тому

      되서->돼서
      이였->이었

  • @brocklesnar0737
    @brocklesnar0737 2 місяці тому +1

    0:38 ~

  • @Jiyu1226
    @Jiyu1226 3 роки тому +7

    나는 한때 사람들이 다 2랑 e랑 다르게
    부르는지 알았었지...

  • @frisebichon1519
    @frisebichon1519 2 роки тому +1

    아니...다른동네 공대생들은 2와 e를 구분 못하면서 수학 어떻게 하나??
    공대수학에서 e는 빠질수가 없는건데.

  • @withriku
    @withriku 3 роки тому +29

    저거 승이라고 읽으면 안됨요
    일본에서 쓰던거라 제곱이 맞는 표현이에요

  • @二宮利奈-z9v
    @二宮利奈-z9v 3 роки тому +2

    역시 찐경상도인 강호동 ㅋㅋㅋ👍
    쉽게 설명해서
    숫자는 \끝억양 내림이고
    알파벳은 / 끝억양 올림임

  • @roks0308
    @roks0308 3 роки тому +3

    외국인이 E 밞음은 2가 아니라고 정승제 슨생님이 이미 몇년전에 한번 썰 푸셨지 ㅎㅎㅎ
    경상도가 팔도 사투리중 성조가 남아있는 사투리라 E가 된다고 한다고 ....

  • @JH-tu6wo
    @JH-tu6wo Рік тому +1

    일본어 영어 등 제 2외국어 배울때도 경상도 사람 억양이 리얼 유리함

  • @촌놈은일등신랑감이다
    @촌놈은일등신랑감이다 3 роки тому +6

    경기도에서 회사다닐때 직장 상사가 일하러 가자를 1하러가자 이러길래 개깜놀 했는데.

  • @Mr-Unidentified
    @Mr-Unidentified 2 роки тому +1

    이게 존나 웃긴 이유는 구분이 되나 안되나의 문제가 아닌 아무도 그 누구도 이렇게 하자라고 약속한 적도 없는데 이게 가능하다는 거임

  • @YeeunShin-r9h
    @YeeunShin-r9h 3 роки тому +8

    진짜 이건 편이를 위해서도 바꿔야 한다고 생각합니다.
    구분하면 얼마나 편하게요?

  • @niyasoo7199
    @niyasoo7199 2 роки тому +1

    저 경상도 사람인데 이,e처럼 아,야,어,여,오,요,우,유,으,이 전부 쌍 ㅇ발음 되네요

  • @김현빈-j5j
    @김현빈-j5j 3 роки тому +9

    1. 가가 가가가?
    2. 가가 가가?
    1번은 걔가 그 집애냐는 뜻이고
    2번은 걔가 걔냐는 뜻이에요 ㅋㅋㅋ
    이거 잘 설명해주실 경상도 동료구함

    • @여름이었다0129
      @여름이었다0129 3 роки тому +1

      경상도는 아니지만
      가가 가가가
      그아이->가
      가->가
      그집에->가
      그아이->가
      가->가
      가가 가가가
      ㅡ/ ㅡ\ㅡ
      밑에거는 다른분이..

    • @나락지
      @나락지 3 роки тому +1

      가 ->그 아이
      가-> 가
      가->성이 가 씨 (ex:김,이,박...)
      가-> 집안사람(한자 집 가)
      가->가
      ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
      가->그 아이
      가->가
      가->그 아이
      가->가
      1,2 의 마지막 가는 의문사
      가가 가가가?/가가 가가?

    • @ojt156
      @ojt156 3 роки тому

      가가가고가가가가
      갸가갸고갸가갸가

    • @user-so4yl8le5z
      @user-so4yl8le5z 3 роки тому

      1. 그 애가 "가"씨 집안이야?
      2. 그 애가 그 애야?

    • @goldenkingta
      @goldenkingta 3 роки тому

      @@user-so4yl8le5z 정답
      +1에서 ?가 없고 억양이 평탄하게 이어지면 걔가 가서라는 뜻으로도 해석 가능. 경북쪽

  • @권성원-q9r
    @권성원-q9r 3 роки тому +2

    경상도 사람 아닌데 저게 더 익숙..

  • @nananaa380
    @nananaa380 3 роки тому +3

    경상도는 동물 염소랑 원소 염소도 구분 가능

    • @웅취-h3m
      @웅취-h3m 3 роки тому

      진짜네요 오늘 처음 알았어요

  • @쓰루라미
    @쓰루라미 3 роки тому +1

    지역 다 떠나서 효율적이면 그냥 쓰는 게 낫지.
    표준어로 2와 e를 구분하기 힘들다면
    그 부분만 경상도처럼 강세를 줘서 구분하면 그만!

  • @가빈-p7o
    @가빈-p7o 3 роки тому +12

    이의이승
    이의 ㅇㅇㅣ승
    ㅇㅇㅣ의 이승
    ㅇㅇㅣ의 ㅇㅇㅣ승

    • @7Itruth
      @7Itruth 3 роки тому

      ᅙ 요놈이 된이응으로 이응의 된소리입니다.

  • @malady-ser
    @malady-ser 2 роки тому +1

    경상도서 직장 때문에 서울 올라와서 하나 놀란게 뭐 코드번호 알려줄때 "~그 다음 영어 e"라고 이야기 해줍니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
    첨엔 이해를 못 했죠 다른건 그냥 부르면서 e만 굳이 영어 e라 해야하나? 했는데 있다보니 알게된 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @한다경-r9t
    @한다경-r9t 3 роки тому +76

    근데 진짜 궁금해서 그런데 그러면 서울사람들은 2랑 e 어케 구분해여?

    • @박박박-w3o
      @박박박-w3o 3 роки тому +15

      굳이 왜 구분 해야됨..?ㅋㅋㅋㅋ 저걸 읽을 일이 얼마나 있다고 ㅋㅋㅋ 님은 동음이의어 다 구분하시나 ㅇㅅㅇ

    • @이름-z5l1m
      @이름-z5l1m 3 роки тому +10

      구분 못해요..

    • @쓰리라챠-d1l
      @쓰리라챠-d1l 3 роки тому +58

      @@박박박-w3o 그냥 궁금하시다잖아요... 동음이의어 대부분 구분 하죠 밤🌰 이랑 밤🌝이랑 발음도 다른데 ㅎ...

    • @nadawn6758
      @nadawn6758 3 роки тому +39

      @@박박박-w3o 보통 사람들이야 그럴 일 없다지만 공부하는 학생들 입장에선 쓸 일 많아서ㅋㅋㅋ

    • @amirasoon9788
      @amirasoon9788 3 роки тому +46

      @@박박박-w3o 궁금한거 묻는게 죄도 아닌데 뭐 그렇게 와다다다다 몰아요. 그리고 동음이의어는 당연히 구분해야죠.

  • @Binjjang_
    @Binjjang_ 2 роки тому +1

    자매품으로 e마트가 있지요호

  • @은하수-q9y
    @은하수-q9y 3 роки тому +3

    문화충격... e를 어떻게 2라고 발음하는거야?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Rihwa17-_-
    @Rihwa17-_- 3 роки тому +1

    아씨ㅜㅠㅠ너무 공감된다ㅠㅠㅠ