#2 JLPT N3 - Phân biệt 最中に(さいちゅうに)、間(あいだ)、うちに
Вставка
- Опубліковано 15 сер 2024
- Ngữ pháp N3 thầy Dũng Mori + cô Thanh Mori
Phân biệt 最中に(さいちゅうに)、間(あいだ)、うちに
1. ~最中に・~最中だ
* Ý nghĩa: Đúng vào lúc, ngay trong lúc… thì…( điều gì ngoài mong muốn xảy ra)
VD: 授業をしている最中に、おなかが痛くなってきた。
2. • Nの + 間
Vる + 間
* Ý nghĩa: Trong khi, trong suốt…
VD: 彼女は授業の間、ずっと眠りをしていた。
• Nの + 間に
Vる + 間に
* Ý nghĩa: Trong lúc, trong khoảng…
VD: お父さんが寝ている間に子供たちは遊びに出かけた。
3. N の + うちで・うちから
* Ý nghĩa: Trong số…, trong…( phạm vi)
VD: 五つのうちから一番好きなものを選んでください。
この三つのうちで、どれが一番気に入れたか。
4. Nの・A「な」+な・A「い」+ うちに
* Ý nghĩa: Trong khi…, nội trong…
VD: 元気なうちに、いろいろな国に旅行したい。
5. Vる・Vている + うちに
* Ý nghĩa: Trong lúc đang…, trong quá trình…
VD: 彼は話しているうちに顔が真っ赤になった。
6. Vない + うちに
* Ý nghĩa: Trong lúc chưa…
VD: 大事なことは忘れないうちにメモをしておきなさい。
Nếu bạn muốn tham gia các lớp học tiếng Nhật OFFLINE hoặc ONLINE, vui lòng liên lạc với chúng tôi qua số điện thoại: 096 985 6116 hoặc nhắn tin đến fanpage chính thức của chúng mình qua đây để được tư vấn khóa học phù hợp với bạn nhé: m.me/1595926847401625?ref=youtube
Tiếng Nhật là một trong những ngôn ngữ khó học nhất thế giới, thật ngưỡng mộ 2 bạn có thể nói tiếng Nhật như người bản xứ, và ngưỡng mộ hơn nữa là các bạn đã bỏ thời gian làm clip các bài học,cách dùng từ, ngữ pháp trong tiếng Nhật để chia sẻ cho mọi người. Cảm ơn 2 bạn rất nhiều, chúc các bạn thành công trong cuộc sống!
- Nội dung bài học
I. 最中に、最中だ:
① 授業をしている最中に、おなかが痛くなってきた
② 大事な電話の最中に、電池がきれた
③ データを入力している最中に、コンピューターがフリーズしてしまった
II. Nの間(に)
Vる間(に)
trong khi, trong suốt
① 彼女は授業のあいだ、ずっといねむりをしていた
② 彼氏が戻ってくるまでのあいだ、カフェで本を読むことにした
③ 朴先生はベトナムにいるあいだは元気だが、ラオスに行ったとたんに、体をこわしてしまった
間(に): trong lúc/ trong khoảng
④ 留守の間に、泥棒が入った
⑤ お父さんが寝ている間、子供たちは遊びに出かけた
⑥パク先生がハノイにいる間に、一緒に旅行したい
III. N(phạm vi)のうちで(から)trong số, trong…..
① この三つのうちでどれが一番気に入れたか?
② 5つのうちから好きなのをえらんでください
③ 昨日買った本のうち、3冊は漢字で、2冊は文法です
N(thời gian)の
Aい
Aな
+ うちに:Trong khi, nội trong
④ 今日のうちに、仕事をすませよ
⑤ ここ数日のうちには 何とかします
⑥ 元気なうちに、いろいろな国に旅行したい
Vている/ Vる + うちに: (Trong) lúc đang
⑦ 彼は話しているうちに顔が真っ赤になった
⑧ 銀行が開いているうちに振込みにいかなければならない
⑨ お母さんが出かけているうちに、ゲームをする
Vている/ Vる + うちに : trong quá trình, sau nhiều lần, càng...càng……(Tuỳ từng câu mà dịch khác nhau)
⑩ 今はまだ上手じゃなくても練習を重ねるうちにできるようになるよ
⑪ 何度も会っているうちに、相手のことがよくわかるようになった。
⑫ 最初は変な映画だと思ったが、見ているうちに、この映画が好きになった
Vないうちに: (Trong) lúc chưa
⑬ 大事なことは、忘れないうちに メモをしておきなさい
⑭ アイスクリームを解けないうちに なめよう
⑮ 暗くならないうちに、買い物に行こう
+Dung Mori a oi
co day n2 k anh
+Dung Mori
anh Dũng ơi giải thích giúp em nghữ pháp câu ずっといねむり trong ví dụ 1 phần II với.
Bình thường là ずっと sao lại có chữ い nữa a nhỉ? Anh giải thích cho e với nhé e ko hiểu a ơi! E cảm ơn ạ !
+Duong Le k phải ずっと them いđâu.ma đó là từ いねむり.nghĩa là ngủ gật đấy
anh ơi uchi ni với aida ni khác nhau chô nào ạ ?
Trang Nguyen mình nghĩ cũng gần như nhau. うちに dùng đc nhiều trường hợp hơn
Thấy cái cần nhất là sự khác nhau giữa 間に và うちに lại không được giải thích rõ :(((((
ANh chị giảng có duyên cũng dễ vào! nói chung em học cái gì bị rối rối thì đại khái giải quyết được hết! Cảm ơn chúc anh chị mạnh khỏe
em rất thích mấy video dạy của anh chị. tóm tắt và phân biết các mẫu ngữ pháp nghĩa gần nhau. e cám ơn ac nhiều
thích đc thầy cô ôn tập theo mẫu ngữ pháp N3 thế này quá.Rất mong thầy cô làm nhiều clip ôn thi thế này ạ.( cô giáo có giọng nghe hay quá :3 )
cac clip cua a/c rat hay ah .mong a/c lam them nhju clip nua.that la nhung nguoi co tam ah
mong anh chị thêm thật nhiều bài học ý nghĩa. cảm ơn anh chị rất nhiều
Thầy dũng lầy quá đi. Kkk. Cô thanh dthg
Hay q ạ Cảm ơn ss nhiu
ズン 先生のビデオヲを 見たら おれの日本語が上手にもっとなりました
簡単な例ですね。よくわかりました。本当にありがとう先生。
ありがとうございました。とても役に立ちます。
すばらしい😍😍😍🥰
câu 14: 溶けない chữ này mới là chưa tan ra 解けない còn chữ này là chưa tuột ra, cởi ra mà. đúng không Dung sensei...
trong bài dokkai có nhiều cái này e ko biết cách phân biệt,cám ơn anh chị đã chỉ bảo.like ạ
先生、ありがとう
cam on cam on nhieu nhe co , thay
本当に、有難うございます
Thanh 先生って 可愛いい
ありがとうございます。
ありがとうございます
rat haym chj tjet de hjeu, co gang up nhjeu video hon nua nhe ad
ありがとうございました
Clip của A chị rất hay ạ!! Anh Chị có thể làm phần từ vựng không ah?
hay qua. cam on anh chi tat nhieu ah. anh dung oi. co cach nao co the noi 1 cach luu loat ko anh. e dang la tu nghiep sinh ben nhat. nhung khi nc vs ng nhat.
e thay ho ko noi theo dubg ngu phap. nghe va bat tu de hieu dai khai thui anh.
Ví dụ số 5 anh xem lai xem khong phai la 間 ma la 間に anh a
mấy bài đầu đi hơi nhanh ah, với ví dụ hơi khó hiểu, từ mới khó quá.
Nó giống câu "Đang hay thì đứt dây đàn" sensei nhỉ
minh da theo doi cac bai giang cua ban khong sot mot bai . Ban thuc su thu hut minh
授業が面白くてわかりやすい。けど 今から 今年の試験には後20日しかないですから。1週間、1ビデオだったら間に合わないじゃないですか。よかったら 難しい文法よく似てる文法はしっかり教えてもらっていただきませんか。。全力で教える感じです。大変感動します。ありがとうございます
mình vẫn chưa hiểu sự khác nhau giữa uchi, saichuu, và aida
ban gai de thuong wa
làm cái n2 đi hai anh chị. Yêu hai anh chị quá!
Vậy a ơi sự khác nhau giữa 間に và うちに là ở đâu.có phải 1 cái có thể đi vs động từ còn 1 cái thì k thể,và chỉ có thể đi vs danh từ
Ở vd so 5 tại sao lại dùng 間 mà ko phai 間に ạ anh, lúc nào thì dùng 間に lúc nào dùng 間 anh giải thích giúp e với ạ, e cám ơn a
という。。。。。というのは。。。というの。。。というより。。。どんな使いますか? お願いします
Vẫn ko đc chỉ cách phân biệt 3 công thức này :(
おなかがいたくなってきた thầy có thể giải thích giúp em sao chỗ này dịch là "lại đau bụng" ko ạ. Thầy có thể chỉ ra cho em chỗ いたくなってきた ko ạ
Bạn nào hiểu chỉ mình với mình cảm ơn
thay cho e hoi them mot chut la su khac nhau giua Ni atari va Sai ni duoc khong ah
るすのあいだに
るすのうちに
anh cho em hỏi trong cách trường hợp có thể đổi cho nhau không ạ như hai ví dụ trên
じゅうきょうがおもしろかった、ありがとうございます
でも、私にとっていろいろ言葉がわからない(あたまがわるいので)
せつめいしたけど、もういちどむずかしいことばをせつめいことがほしいです
k có giai thích khi nào dùng uchi de,khi nao dung uchi kara ,hay các cấu trúc # nên e hơi khó hiểu ss ạ.
私はテレビを見ている📺うちに友達が遊びに来た。đúng k sen sei
So sánh là chỉ ra chỗ giống nhau khác nhau.
Chứ như này là nêu định nghĩa đó 先輩
Cho e hỏi,vậy cái うちに và 間に trong hai câu này sử dụng cả hai đều dc hả a,
お母さんが出かけているうちに、ゲームをする。
お父さんが寝ている間に、子供たちは遊びに出かけた、
có 1 cái vấn đề như thế này chúng ta có thể dựa vào ngữ pháp để đạt ví dụ và sau đó ghép câu vào để luyện tập nhưng ko biết đc rằng những cái mình đặt ra đó có thật sự chính xác ko đối với người việt nói thì nghe có vẻ ok hiểu đc nhưng với người nhật thì sao? họ có hiểu đc ý mình nói gì ko? nhìu lúc luyện tập với người việt thì người ta hiểu mà luyện tập với người nhật thì người ta cứ đơ đơ ra thế nào ấy.
cho em hoi chut ak .tu 重ねるnghĩa là chồng chất chất đống .trong câu 今はまだ上手じゃなくても練習を重ねるうちにできるようになるよdich theo nghĩa gi ak cho nay em chua hieu giải thik rõ giúp em vói .em cam on ak
Ban hieu dai khai thoi. Dung co dich tung tu nhu vay. Lay cho ban vidu nay de hieu nha. Hoi be do ban k biet di xe dap thi . Hang ngay ban tap di xe dung k ? Trong khi ban tap di se do bong dung ban biet di. Thi cai y nghia cau ban hoi cung nhu vay do
y cua cau la ban hoc 1 lan chua nho duoc nhung hoc di hoc lai nhieu lan tu dung se nho dc.nen dung tu kasaneru khong van de gi
Chào cô Thanh,
Cám ơn về video ngữ pháp nhưng mình có tí bối rối khi phân biệt うちに và 間に như bên dưới:
・Tại 2 câu :
⑤ お父さんが寝ている間、子供たちは遊びに出かけた
⑥パク先生がハノイにいる間に、一緒に旅行したい
thay vì dùng 間に mình có thể dùng うちに được không? Nếu dịch là trong khi hay trong lúc thì mình đều thấy hợp lý.--> bối rối.
・ở câu: ⑦ 彼は話しているうちに顔が真っ赤になった
nếu dùng うちに thay thế thì có mang nghĩa khác đi không?
Nhờ cô giải đáp giúp.
よろしくお願いします。
うちに dịch là trong quá trình nha bạn, nên nếu thay bằng うちに vào bạn dịch thử sẽ nghe ko tự nhiên tí nào. Câu nào mà bạn thay vào dùng Trong quá trình gì gì đó, nếu nghe thấy thuận tay nghĩa là ok còn ko ok thì bạn cứ dùng あいだに hoặc 最中に nhé
気に入れたか→気に入ったか(きに いったか)
A ơi, cho e hỏi : cái V rự ai đà ni và V rự ư chi ni khác nhau điểm gì ạ.? Cả 2 đều trong lúc đang gì đó thì làm gì đó phải k ạ.?
あいだに
Trong khi, trong lúc...間に(あいだに)diễn tả ý nghĩa: khi một hành động diễn ra trong một thời gian dài, một hành động khác chỉ diễn ra tại một thời điểm trong khoảng thời gian đó.
VD: 留守 の 間にどろぼうが 入った
うちに
Sử dụng với ý nghĩa “trong lúc đang…” làm gì đó thì có một hành động khác xen vào. Hành động xen vào thể hiện một sự phát sinh, thay đổi không mang ý chí của người nói.
Diễn tả ý nghĩa “trong lúc trạng thái nào đó còn chưa diễn ra” thì tranh thủ làm một việc gì đó. Hành động trong câu mang tính ý chí.
VD: 陽が昇らないうちに出発しよう
chết luôn. Em xin lỗi một chút ạ. Thầy cô cho em hỏi, thầy cô dùng phần mềm gì để làm video bài giảng vậy ạ. Vừa chiều được nội dung bài giảng, vừa có khung hình thầy cô. Em cảm ơn rất nhiều ạ.
anh dũng ơi. cái câu"アイスクリームが 溶けないうちに、舐めよう。kanji có vẻ khác. a xem có đúng không.
Cho e hỏi khi nào thì dùng 最中 khi nào dùng 間に ạ?
間に、うちに、ý nghĩa khó phân biệt quá . Anh dũng có thể nói củ thể là khác chỗ nào ko
Tochuu va saichuu su dung giong nhau ko sensei?
彼女は授業の間にずっと居眠りをしていた
A oi a co the viet katakana vi nhieu chu kanji kho wa ak.
điểm mấu chôt k dc lam ság tỏ.. nếu cứ dịch theo tieg việt thi sd うちに。 間に dung cai nao cug như nhau và chag the phân biệt dc 2 ac ạjj
Totemo yaku tachi ni.
cô có làm video từ mới n3 k a
ss cho e hoi su khac nhau jua ところへ ところに voi 最中 y nghi jiong nhau ko ah
パク先生がハノイにいるうちに、一緒に旅行したい。dung うちに co duoc ko ak
Sensei, trong bài này có ngữ pháp とたん, sợ những bạn chua học qua ngữ pháp này sẽ k hiểu rõ câu ạ.
Ss có thểm thêm chữ hiragana vào chữ hán cho nhiều người không biết , với ss check lại video ý ạk >>> tại e đọc cmt của mọi người thì video hay có lỗi nhỏ nhỏ ý ss hj
Cho e hỏi là có bài luyện tập ko ạ
Câu này có đc ko ạ 食べているうちにメールをする
Dou mo arigatou .
anh ơi aida với uchi ni thì khác nhau chỗ nào ạ
Dạ cho e hỏi : 数日 sao e tim tren tu dien ko co ak. Chỉ co tu 日数 ak..giải thich cho e voi ak .ありがとうございます
Vài ngày tới gì đó.a dũng dịch đó bạn.
すうじつ
a oi tu ずいぶん dung vao nhung luc nao vay anh
彼氏が戻ってくるまでの間カフェで本を読むことにした
ss.ss co dạy online n3 k cho e dk xin đăng ky học
Phân biệt là chỉ ra sự khác nhau,giống nhau chứ SS :((
chi thanh ap not phan tu moi n3 di
nghĩa của mới cái mẫu này gần giông nhau các bạn nhỉ
omoshiroi
em không copy được nội dung bài học của anh từ cmt
Thầy cô ơi. Ngữ pháp N3 đã full chưa ạ
em tham khảo link dưới đây để xem toàn bộ ngữ pháp của N3 em nhé:
studio.ua-cam.com/users/videoO3r-RqNR-fU/comments
😊
ví dụ nhiều chữ hán e k nghe kip nên k hiểu
thay co cho em hoi xiu ..ところに hay ところへ trong luc.... la nhu the nao vay
先生お願いします
aidani với aida thì có gì khác nhau về nghĩa hay cách dùng không thầy
Thời Aida: Trong suốt....
Aidani: Trong lúc, trong khoảng, trong khi
Cho e hỏi chút là あいだ lúc nào dùngに lúc nào k dùng に vậy
bạn ơi, vì sao khi sử dụng aida, khi sử dụng aidani???
にchỉ là nhấn mạnh thêm vào thôi nhé. Có thể có hoặc ko có cũng ko sao.
Anh Dũng mori học tiếng Nhật bao lâu rồi ạ?
10 năm :D
アイスクリームを溶けないうちになめよう
Thầy cô ơi. Thầy cô đã làm clip về かなり、結構、ものすごく、めちゃくちゃ、むちゃくちゃ chưa ạ. Em không hiểu mấy cái này lắm.
トイレへ行く最中にこいびとにはいる
せんせい。em muốn học n3 thì nên hoc theo giáo trình nào ạ. e cảm ơn
難しいですよー
câu 14 bị nhầm kanji :v
cảm ơn em nhé, thầy sẽ sửa lại nhé em!
なめろう笑笑い
ありがとうございます
ban gai de thuong wa
ban gai de thuong wa