Traduction du texte : Couronnes de feuilles, en arches hautes, Baldaquins d'émeraude, Enfants des régions éloignées, Dites-moi pourquoi vous vous lamentez. En silence vous inclinez vos branches, Tracez des signes dans l'air, Et témoin muet de votre chagrin, Un doux parfum s'élève. Largement, dans votre désir impatient Vous ouvrez vos bras Et embrassez dans une vaine illusion Le vide désolé, horrible. Je sais bien, pauvres plantes : Nous partageons le même sort. Même si nous vivons dans la lumière et l'éclat, Notre foyer n'est pas ici. Et comme le soleil quitte joyeusement L'éclat vide du jour, Celui qui souffre vraiment S'enveloppe dans le sombre manteau du silence. Tout se calme, un bruissement anxieux Remplit la pièce sombre : Je vois de lourdes gouttes qui pendent Au bord vert des feuilles.
I like her voice so much
Ich mag es von keiner anderen hören.
Truly beautiful!
Traduction du texte :
Couronnes de feuilles, en arches hautes,
Baldaquins d'émeraude,
Enfants des régions éloignées,
Dites-moi pourquoi vous vous lamentez.
En silence vous inclinez vos branches,
Tracez des signes dans l'air,
Et témoin muet de votre chagrin,
Un doux parfum s'élève.
Largement, dans votre désir impatient
Vous ouvrez vos bras
Et embrassez dans une vaine illusion
Le vide désolé, horrible.
Je sais bien, pauvres plantes :
Nous partageons le même sort.
Même si nous vivons dans la lumière et l'éclat,
Notre foyer n'est pas ici.
Et comme le soleil quitte joyeusement
L'éclat vide du jour,
Celui qui souffre vraiment
S'enveloppe dans le sombre manteau du silence.
Tout se calme, un bruissement anxieux
Remplit la pièce sombre :
Je vois de lourdes gouttes qui pendent
Au bord vert des feuilles.
This performance of Jessye Norman is on the soundtrack of a great movie - Jean-Jacques Andrien - Le grand paysage d'Alexis Droeven, 1981
RIP, magnétique Jessye !
Wagner composed this, not Brahms
Thanks for the correction. I must have been confusing this with the Alto Rhapsody by Brahms it has a somewhat similar theme.