How gay men used to speak - A short film in Polari

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 2,9 тис.

  • @comradewindowsill4253
    @comradewindowsill4253 6 місяців тому +2856

    all else aside-- bro had a cigarette, then stubs it out, not even smoked all the way down, so he can ask for another immediately after. smooth man, real smooth...

    • @danielvanr.8681
      @danielvanr.8681 2 місяці тому +89

      Mind you, the way he was holding the first one had already "sweetie darling" written all over it. 😂😂

    • @amelioravictoriadionyssia3323
      @amelioravictoriadionyssia3323 Місяць тому +9

      I don't smoke all the way down. By the time you get to a quarter of the cigarette, it begins vaporizing the fiberglass filter. After that it starts burning it, and nobody seems to realize the filter is probably significantly more of a health risk than the cigarette itself. If you're gonna smoke, do it gently and enjoy it

  • @anonymousduck1611
    @anonymousduck1611 6 місяців тому +6238

    The use of A Clockwork Orange as a book is pretty cool as the book itself is written entirely in slang, much like this brilliant little film.

    • @bigbazbeast
      @bigbazbeast 6 місяців тому +256

      And also the themes of aversion therapy used to "cure" him. Whats interesting is how both the man on the bench and the narrator of the story talk about being cured as a taunt ("They cure him in the end" ,, "I was cured alright")

    • @Sgtspork
      @Sgtspork 5 місяців тому +20

      @@anonymousduck1611 totally works on so many levels. Brilliant short all around.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 5 місяців тому +1

      @@anonymousduck1611 no? It’s not written in slang. And what brilliant little film?

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 5 місяців тому +1

      @@Sgtspork short? There’s nothing that brilliant about it. And I don’t understand about something “totally working”. Working for what?

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 5 місяців тому +3

      @@bigbazbeast I don’t think you understood the story

  • @hhhsf4357
    @hhhsf4357 3 місяці тому +3881

    Unbelievable amount of people here surprised they don't understand dialog in language designed to obscure the meaning.

    • @PsychesFlora
      @PsychesFlora 2 місяці тому +79

      hehehehe your comment made me chuckle it is indeed suprising how the blatantly obvious seems to escape the attention of so many

    • @jdshultis
      @jdshultis 2 місяці тому +47

      The odd thing for me is that I understood one, um, "rare" word immediately: amblyopia. I knew it, because for almost 50 years I HAD it. But my amblyopia (lazy eye) is no more after a corrective surgery gave me 3D vision.

    • @NueroSpice_Latte
      @NueroSpice_Latte 2 місяці тому +23

      The body language tho- kind of obvious to me but I have pretty good gaydar

    • @catie5939
      @catie5939 2 місяці тому +32

      But it's English. It's weird to hear your own language used, while understanding none of it. A peculiar (and somewhat delightful) experience imo. Kind of like that faux English song from the sixties or whenever. 😂

    • @milascave2
      @milascave2 2 місяці тому +5

      Well, yea, but couldn't they let us in on it ? Most movies in foreign languages shown to an English-speaking audience have subtitles.

  • @ted5610
    @ted5610 3 роки тому +7052

    The little details in this film are sublime.
    It gives me a cold rock in the gut watching the other fella walk away, while cigarette man sits there. He doesn't wipe the spit away. He knows he deserves it. There's a level of self loathing there that some can only glimpse.

    • @MemekingJag
      @MemekingJag Рік тому +209

      a confessional for those shunned by the church you could say.

    • @emcaco
      @emcaco Рік тому +310

      Also a clockwork orange reference! At least for the movie, a scene where the guy's spit on and just lets it sit there in an agonizingly long shot.

    • @NinaVuoso
      @NinaVuoso Рік тому +182

      Crying on the way to brunch now at this comment. Right after he says “they cure him in the end” referring to Alex from clockwork. Ouchies.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 6 місяців тому +4

      @@ted5610 what?? No? Why

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 6 місяців тому +2

      @@emcaco what are you talking about?

  • @BC-be4yh
    @BC-be4yh 7 місяців тому +623

    the way he doesn’t bother to wipe the spit off-the way he sets his jaw, continues to smoke, the way the spit almost looks like tears as it rolls down his face. the layers of nuance and like. shame almost. A+ film.

    • @MichaelHachey
      @MichaelHachey 2 місяці тому +5

      Tears. Right.

    • @spiralsausage
      @spiralsausage 2 місяці тому +1

      I don't think those are supposed to be tears ..

    • @fluffypineapple790
      @fluffypineapple790 Місяць тому +7

      ‘Almost looks like tears’, is you guys’ reading comprehension low?

    • @coolsvilleowner
      @coolsvilleowner Місяць тому

      The book is a cockwork orange and there is a scene in the movie like this.

    • @JoNNy_YaPPs
      @JoNNy_YaPPs Місяць тому +5

      Yeah! You can see the moment his self-reflection peaks, and then his face hardens as he represses the shame and goes emotionally blunt again.
      Brilliant piece of acting, that 5 seconds or so!
      That's what denial is. It's Groundhog Day (the film). You relive & 'forget' on repeat...

  • @WobblesandBean
    @WobblesandBean 9 років тому +14507

    Here's a basic summary for those who don't understand the slang: The setting is London in the 60's, when being gay was still illegal. Two gay men are on a bench. One comments that he doesn't like the book Clockwork Orange. Using coded language they check to see that one another is gay before letting their guard down and speaking frankly, ogling other men as they pass by, etc.
    They gossip about a promiscuous mutual acquaintance that got thrown in prison after getting caught having sex with men. The one on the left then laments that he nearly got locked up himself once, after the cops came knocking right as he finished going down on a guy, but narrowly escaped by telling them there was a "poof" inside and ran as they arrested his lover. The one on the right is rightfully disgusted by this revelation and leaves.

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +1675

      Amelia Bee Spot on!

    • @ol1dammara
      @ol1dammara 9 років тому +442

      Amelia Bee thx Amelia, coming from french province in canada, makes it VERY difficult to get the british accent (even thought i LOVE IT!), just wish they did the subtitles ...
      -Acting was good! cheers guys

    • @WobblesandBean
      @WobblesandBean 9 років тому +214

      Brian and Karl I love your shorts and how they challenge the viewer to truly look into language in ways they never thought of. Sorry if I ruined it, but I bet it's still fun to know the context and rewatch it to hunt out which words mean what!

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +174

      Amelia Bee For sure! Cheers :)

    • @genisay
      @genisay 9 років тому +231

      Amelia Bee Okay. I had most of what was going on up till the end, thanks to context and previous experience watching and reading about code used for other things. I knew he had mentioned that he almost got caught, but I wasn't sure what it was exactly that had perturbed the other man.
      Considering the scarfed bloke left his lover to take the fall, then yeah, I'd say the gent in the coat had every right to go from hot to cold.

  • @WateverWatever04
    @WateverWatever04 5 років тому +4644

    "They cure him in the end"
    _Yeesh_ the possible double meaning there sent shivers down my spine

    • @keckingrabbit354
      @keckingrabbit354 4 роки тому +263

      lmao it was just him spoiling the end of the book "clockwork orange "

    • @GuyNamedSean
      @GuyNamedSean 3 роки тому +542

      The best thing is that it isn't even true. He seems cured, but still has his desires at the end.

    • @marcusaureliusatoninus5947
      @marcusaureliusatoninus5947 3 роки тому +106

      @@GuyNamedSean ‘I *was* cured, all right.’

    • @jeanmichellelaurent
      @jeanmichellelaurent 3 роки тому +180

      @@GuyNamedSean just like conversion therapy

    • @stanamilanovich3956
      @stanamilanovich3956 Рік тому +138

      ​@@marcusaureliusatoninus5947yeah, but it's not a real cure and it certainly doesn't take (just like conversion). However, the real ending in the book which was left out of the film has him growing and maturing out of his murderous phase. He looks at pictures of babies and envies a bloke with a family who views him as childish. Essentially he gets too old to go on teen rampages which is what the book is actually addressing. Usually gets left out of analysis because the other stuff is so much 'fun', but that's the part the author thought was the most important.

  • @iansamuels914
    @iansamuels914 8 років тому +4194

    Apart from being linguistically interesting, this was also dramatically effective. That final shot where Maureen's spat in Roberta's face and he doesn't trouble to wipe it off is very poignant.

    • @WhichDoctor1
      @WhichDoctor1 7 місяців тому +81

      It was also referencing some other sticky liquid one might get on ones face after a meet up with another queer

    • @nathanielv775
      @nathanielv775 6 місяців тому +266

      @@WhichDoctor1interesting point. I interpreted it as him having a sense of disgust to himself due to him exposing the other guy he had sex with, letting the spit stay there as a form of punishment because he felt deep down he deserved it. But I see what you mean about the possible “facial” view. Wonder what that could imply.

    • @willj5760
      @willj5760 6 місяців тому +155

      The spit is intimacy, even if it's an act of hate. I think he is a bit disgusted with his own actions, but he's also stubborn, and indignant considering the police state is the real culprit for the violence, not him.
      I think Roberta's pessimistic about the possibility for societal change, certainly more so than Maureen. Considering that he reacts with such revulsion to Roberta's betrayal, it's clear Maureen believes gay men should work in solidarity and put the needs of the gay community before individual needs. With respect to "A Clockwork Orange" he's more likely to emphasize how the narrative portrays the state "curing" the main character as a moral injustice, which suggests sympathy for the way gay men are criminalized and tortured by the state. But to Roberta, the equivalence between gay men and the main character can't be made, as that would suggest all the rape and violence done by the main character of "A Clockwork Orange" is equivalent to gay sex and love. This isn't sympathy for queers, it's the author condemning society as a whole for creating the conditions for criminal acts like queerness to flourish. I think this is why Roberta refers to the whole story as gobbledigook.
      If, like Roberta, you believe there's no possibilty for the inclusion of queers in wider society, solidarity with queers against the state seems pointless. Why not, then, rat on your friends and lovers. These are individual acts of betrayal, not self-inflicted wounds tearing the whole community apart.
      In this sense, violence, love, duplicity, and intimacy all coexist in gay relationships enduring under totalizing state-mandated heterosexuality. Being hatefully spat upon by another gay man isn't anything new, then. Spit is simultaneously physical closeness and conflict.

    • @talareese580
      @talareese580 6 місяців тому +6

      ​@@willj5760Interesting points!

    • @zacharie6750
      @zacharie6750 5 місяців тому +20

      ​@@willj5760 BEGGING you to release a review/essay on A Clockwork Orange. Banger analysis just right here alone, very eloquent and thorough even in its briefness!

  • @KarlPHorse
    @KarlPHorse 2 місяці тому +112

    “You’re gay.” - Weak vibes. Exudes insecurity. Lame.
    “I’ve got your number ducky.” - chad vibes. Exudes confidence. Powerful.

  • @runawaywolf2570
    @runawaywolf2570 6 місяців тому +344

    Absolutely amazing. As a Scot who's worked in gay bars with older gays i've definitely experienced some of this - and picking up the southern slang through osmosis really helps fitting the meaning of this together. Wonderful stuff, with tension, levity, camp and then sobering realisation.

  • @ImWeirdAndILikeIt
    @ImWeirdAndILikeIt 8 років тому +4596

    I pretty basic summary/translation: they kind of confirm their shared sexuality with the vocab, scarf guy asks where trenchcoat lives and mentions he knows someone who lives nearby, apparently a mutual friend named "Pauline" (these are nicknames for gay men, likely so they don't know each others real names outside of the community for safety's sake).
    They gossip about Pauline, she had a bad dye job, she caught her partner cheating (although she's been pretty unfaithful too, including hooking up w/ male prostitutes), and that she's broke and on welfare (they also seem to say she pretty nuts in general). She's apparently done it with scarf guy a couple times, too. She's also recently been baited by a cop in a public toilet and thrown in jail for homosexuality.
    Scarf guy mentions he'd nearly been caught too: he had just finished blowing a guy in a public bathroom and ran into a cop outside, so in order to get the heat off of himself, he ratted on the guy he'd just blown and he got arrested instead.
    Trenchcoat is pissed scarf guy would betray a fellow gay man and leaves. Upon retrieving his book, scarf guy tells him "they cure him in the end (of the book)", alluding to the history of conversion therapy on homosexuals.

    • @kenalexandremeridi
      @kenalexandremeridi 6 років тому +22

      LMC123 thank you!

    • @JANXDPDX
      @JANXDPDX 6 років тому +9

      What is the book? i can't read the title

    • @CommonStereotype
      @CommonStereotype 6 років тому +88

      JANXDPDX A Clockwork Orange

    • @theresafisher8781
      @theresafisher8781 6 років тому +116

      Am I correct in understanding that "Pauline" (or someone she associated with) got a sex change ("remould") and then got it reversed ("they had to fake her basket")?

    • @JessicaVanderhoff
      @JessicaVanderhoff 5 років тому +2

      thank you for this!

  • @40thCapeRifles
    @40thCapeRifles 9 років тому +1821

    I'm a linguaphile and you guys are a freaking goldmine. Thank you so much for making these! The amount of care you went to with this and the "English" film are amazing. They both show two opposite traits: this one is very empathetic...getting inside each person's head and knowing where they're coming from and where they (kind of) want to be going. "English" is the flipside: a film made completely for it's face value, and it works perfectly. Thank you for doing these!

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +60

      +40thCapeRifles Cheers!

    • @alexandeon
      @alexandeon 8 років тому

      +40thCapeRifles "linguaphile", I didn't know it was a word. I guess I'm a linguaphile too.

    • @credenza1
      @credenza1 8 років тому +7

      You might be interested in "Julian and Sandy" in "Round the Horne".

    • @sockitrocket4159
      @sockitrocket4159 8 років тому +18

      linguaphile eh? so you like having sex with languages.

    • @impishDullahan
      @impishDullahan 7 років тому +3

      SockIT Rocket I mean if it's possible... Though I'd stay clear of the Khoisan languages and the likes of Ubykh: I don't imagine the clicks and consonant inventory would work out too well.

  • @wombat2823
    @wombat2823 9 років тому +8134

    Standard English Translation:
    MAUREEN: I’ve read that.
    MAUREEN: It’s all nonsense.
    MAUREEN: The ending’s a disappointment too.
    MAUREEN: Can you spare a cigarette, sweetheart?
    MAUREEN: You from around here then?
    ROBERTA: More or less.
    MAUREEN: London’s the place to be… Nice shoes. What’s your size?
    ROBERTA: Ten, I think.
    MAUREEN: What about your HANDS? Are they a size ten too?
    MAUREEN: I bet you know how to play the PIANO really well.
    ROBERTA: Is this your usual spot?
    MAUREEN: How do you mean?
    ROBERTA: I know what you’re up to here, mate.
    MAUREEN: Where do you live?
    ROBERTA: Clitterhouse Road.
    MAUREEN: I have a friend there. Pauline.
    ROBERTA: Pauline Marsh?
    MAUREEN: That’s the one. No matter what, I always find a FRIEND.
    ROBERTA: How is Pauline?
    MAUREEN: He’s had some bad luck. Dyed and totally ruined his hair.
    ROBERTA: That’s not good. I hope he went straight to the hairdresser.
    MAUREEN: That’s where he’d just been. The broad tried to give him a wig. Huge argument. Pauline told her to shove the wig up her arse.
    ROBERTA: Did he really say that?
    MAUREEN: Absolutely, and in plain English too.
    ROBERTA: He’s all talk Pauline. Is he still with Phyllis then?
    MAUREEN: Oh no. Haven’t you heard? He’s been a real whore. Sleeping around, picking up hustlers, trolling the back alleys. He actually had to be treated for STDs on two separate occasions last month.
    ROBERTA: He didn’t.
    MAUREEN: Pauline’s a complete wreck. Came home one night to find Phyllis blowing a Chinese guy he picked up in a toilet.
    ROBERTA: Tell me more!
    MAUREEN: It’s not looking good for Pauline. Broke, on the dole. He went in for a sex change and they had to redo the procedure.
    ROBERTA: Speaking of genitals.
    MAUREEN: He would rip you a new one.
    ROBERTA: I can only hope.
    MAUREEN: Mind you, the handsome ones do disappoint.
    ROBERTA: Mmm.
    MAUREEN: I was seeing this effeminate guy from Sheffield once. Feet the size of bowling pins. I thought I was in for a real fine fucking.
    ROBERTA: Nothing to see downstairs?
    MAUREEN:” Oh, tiny. You won't need any lube to get that one in.” I said when I saw it. Mind you, he shot a massive load of cum. I had to use heavy-duty detergent to clean his semen stains from my bed.
    ROBERTA: Oh vile…
    Not in film-----------------------------------------------------------------------------------
    ROBERTA: What about this guy? Do you think he’s gay?
    MAUREEN: Him? He’s totally gay.
    ROBERTA: You think so?
    MAUREEN: Ooh yeah. Just look at his shirt, Gay. Very Gay. Not to mention his trousers.
    ROBERTA: I’d have sex with him, I would.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    ROBERTA: Has Phyllis always been that way?
    MAUREEN: He’s a walking sex club. An incredible stud. We were temping at a pharmacy. He blew me once while I was giving an old man his lice medicine.
    ROBERTA: That’s skill, that.
    MAUREEN: Oh, He used to do it all the time. When we were at the exchange together he’d have one hand on my erection and the other on the switch. He didn’t even get off the phone.
    MAUREEN: Sad to think of him in prison really.
    ROBERTA: What do you mean?
    MAUREEN: He had a run in with the police.
    ROBERTA: Oh dear.
    MAUREEN: An undercover cop flashed his cock in the toilet.
    ROBERTA: I hope he kept looking straight ahead.
    MAUREEN: Well he’s cock-eyed, isn’t he? He can practically see sideways.
    ROBERTA: What did the judge say?
    MAUREEN: He was very harsh- asked if he was sorry.
    ROBERTA: What did he say?
    MAUREEN: Only that it wasn’t worth the look he got.
    MAUREEN: I suppose we’ll all end up in prison soon enough.
    MAUREEN: I nearly got arrested last week. I was blowing a young guy in that toilet near Clackett Lane, you know the one. [The ugliest face I’ve ever seen, but what a cock.] So I’m wiping my mouth as I walk outside when who do I run into but a cop. “There’s a queer in there” I said.
    He caught the kid with his trousers down I suppose. He never saw what was coming. I’m sure it was a big commotion. Shame.
    ROBERTA: You’re disgusting.
    MAUREEN: What? Go on. Put your things in your little carryall. Off you go.
    MAUREEN: You forgot your book… They cure him in the end.
    Roberta spits in Maureen’s face.

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +1457

      Wombat EXCELLENT!

    • @wombat2823
      @wombat2823 9 років тому +564

      Brian and Karl Thanks. There were a few things that I just guessed on like, "She’s had nanti bully fake." = "he’s had some bad luck."
      Anything else I was really off on?

    • @wombat2823
      @wombat2823 9 років тому +180

      Brian and Karl BTW Excellent work!!! Moulte bona!!!

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +790

      Wombat Eine = London, so "London's the place to be"
      Battersea'd twice last month = had to be treated for STDs on 2 separate occasions last month.
      Oh, bijou. You needn't put the brandy on for that = Oh, tiny. You won't need any lube to get that one in.
      Sharpie = policeman
      Otherwise all pretty much exactly right. Nice one

    • @wombat2823
      @wombat2823 9 років тому +181

      Brian and Karl Thanks. I added your changes.

  • @Xidnaf
    @Xidnaf 6 місяців тому +65

    god, i feel so bad for scarf guy. like, i totally get reacting the way the guy with the tie did. but i also get doing what you have to to survive in a time like that. fuck, what a tragic story. what a great little short film.

    • @hotbacon1107
      @hotbacon1107 4 місяці тому +3

      holy crap its xidnaf

    • @OatmealTheCrazy
      @OatmealTheCrazy Місяць тому +1

      Hi Xidnaf!

    • @Cheshire5174
      @Cheshire5174 3 дні тому +2

      The guy in the scarf did what he had to yeah, that's fine. What's not fine is how he brags about doing it

    • @Xidnaf
      @Xidnaf 3 дні тому

      @@Cheshire5174 maybe this is just me, and this is entirely based on my reading of the acting, but i don't think he's bragging? he sounds remorseful to me. i even think i hear his voice crack a little on the line "there's a poof in there, i said."

  • @adrianivorthomas
    @adrianivorthomas 4 роки тому +6242

    I came late to the gay culture and only understood some of the Polari. You were never to choose your own female name, it was given to you by another gay person. I wanted to be called Annabel but got given the name Myrtle. Oh joy! Anyway the cottaging was wonderful.

    • @Concreteowl
      @Concreteowl 2 роки тому +386

      It's usually just a femanised version of the male name. Phyllis is probably Phillip

    • @DavidTheRoss
      @DavidTheRoss Рік тому +139

      How many diseases did you catch doing this

    • @NewYasmine-nl9jq
      @NewYasmine-nl9jq 11 місяців тому +42

      The cottaging, eh? 😂

    • @jonathanlandau-litewski7405
      @jonathanlandau-litewski7405 7 місяців тому +1232

      ​@@DavidTheRosshomophobia alive and well, I see.

    • @bleu2680
      @bleu2680 7 місяців тому

      ​@@DavidTheRossthere are more straight people with AIDS my love

  • @pendafen7405
    @pendafen7405 Рік тому +562

    The laugh they share at 4:27 is really sweet and natural. As if they can finally relax for a few precious seconds and be themselves without so much stress and fear. Pity it doesn't end well.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 11 місяців тому +2

      What on earth are you talking about?

    • @13thcentury
      @13thcentury 7 місяців тому

      ​@@mattybrunolucaszeneresalas9072He ratted on another gay guy.
      He also alluded to conversion therapy.

    • @Badficwriter
      @Badficwriter 4 місяці тому

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 Are you a bot? No one is this dumb yet repetitive. You also copy paste wiki elsewhere as if you were an expert.

    • @itsalwaysme
      @itsalwaysme 4 місяці тому +25

      ​@@mattybrunolucaszeneresalas9072 oh you sweet summer child

    • @gyorkshire257
      @gyorkshire257 14 днів тому

      Dunno, given what the word "chicken" means, gadge was a real wrongun...

  • @JWriter63
    @JWriter63 8 років тому +5986

    Actually quite sad. It was funny right up until the one guy bragged about alerting the police to the presence of a gay man he'd just had sex with. I'm American, but over 50, and several of the terms and turns of phrase were still in use in my small town when I was a gay teen.

    • @brothebys
      @brothebys 8 років тому +30

      +Jo Wi
      How? Most of this slang was used in Britian.

    • @JWriter63
      @JWriter63 8 років тому +624

      +AK I think many of the terms simply spread throughout gay circles. I don't mean we talked like the two men in the film. I mean some of the terms gained widespread appeal. How exactly language spreads is probably something several college courses would be needed to explain.

    • @nyaweh8156
      @nyaweh8156 8 років тому +271

      +AK Same way that a lot of gay men all over the World now use Black, American Gay slang. "Yaaaaaaaaaasss" "Slay" "Painted for the Gods" "Come through" "Throwing shade" "What's the T?" etc.

    • @DavidJay93
      @DavidJay93 8 років тому +28

      +Jo Wi Was he bragging or confessing?

    • @MGustave
      @MGustave 8 років тому +155

      Yeah, that one caught me by surprise. Wasn't expecting him to turn out to be a villain. He deserved that spit

  • @jazwhoaskedforthis
    @jazwhoaskedforthis 6 років тому +392

    Even aside from the Polari aspect of it, this was actually a really good little short. You have the suspense of Book Guy's reaction, and Scarf Guy's talking about everything and then it twists into him relating a shameful act and the little confrontation that ensues. You kind of know a little about these men, but just glimpses and vague impressions, but it's enough to grab your interest. Although I was reading someone's comment translation below to kind of keep up, I think it would've still been an impactful little moment if you saw it in more modern English. It's like a little scene you'd find in a larger film, you could see it easily slotting into a full length movie about either or both of these men. At the same time, it's nice and complete on it's own. I dig it. Even though I would probably have no clue what was being said if I came across it in person.

    • @8877dksljfa
      @8877dksljfa 2 місяці тому +2

      I disagree, I think the Polari is fascinating especially to people who have no knowledge of it.

  • @AEricBaker
    @AEricBaker 2 місяці тому +238

    as an American, this is just what british english sounds like

  • @ScottPothan
    @ScottPothan 6 років тому +1516

    Scary that I understood all of this ! It was still common in the 70’s in London generally, and when I was in the merchant navy it was all we spoke on deck and in the mess - even straight guys spoke polari at sea. It was rife on P&O and Cunard.

    • @vashnanerada8757
      @vashnanerada8757 5 років тому +113

      Born out of necessity..... I suppose.. There use to be a secret language in London underground used by the criminal world called
      CAN'T or KANT.

    • @Monke-ht9kz
      @Monke-ht9kz 4 роки тому +249

      Of fucking course it was the navy

    • @ZannNewman
      @ZannNewman 4 роки тому +199

      It was used by Sailors, Actors, Circus performers, criminals and all sorts of counter cultures that hid from the police and it's spread into modern slang

    • @saynotothebible2397
      @saynotothebible2397 4 роки тому +64

      Still is dangerous in London but the hatred comes from other cultures. Look recently with the protests from certain communities that don't want their children to learn there are same-sex couples out there ironic they want to be respected themselves yet don't respect other people.

    • @jasonvargas7564
      @jasonvargas7564 Рік тому +29

      How did you guys learn this though? And how practical was it?
      Wouldn’t it be obvious to all the straight people, if you’re talking in code?
      “Hmm these two guys are talking in code, so clearly they are friends of Dorothy (can’t say any bad words on UA-cam otherwise they censor)”

  • @giraffeorganic
    @giraffeorganic 9 років тому +4006

    So gay men used to speak a language straight men and women can't comprehend? damn

    • @zSoxeR
      @zSoxeR 9 років тому +15

      +Luk Skywalker hahahhahahahahahahahhaha

    • @zSoxeR
      @zSoxeR 9 років тому +1

      +Eighty / Active soon very very very very very funny

    • @wingardiumlachancla9078
      @wingardiumlachancla9078 8 років тому +4

      +0955interactive I know, that's kickass 8)

    • @cindyqueen7228
      @cindyqueen7228 8 років тому +82

      Yeah because homophobes are monsters.

    • @Gemini_Woman
      @Gemini_Woman 7 років тому +267

      It was a way for gay men to communicate with each other before it was illegal to be gay in 1967

  • @lenxion
    @lenxion 8 років тому +1269

    Cool! In the Philippines, we have "Swardspeak" - a language made and used by PH gays. Still the way many gay men speak in the PH tbqh. :))

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  8 років тому +177

      Would love to see a film about Swardspeak!

    • @dagitab6867
      @dagitab6867 8 років тому +99

      this swardspeak recently evolved into beki and its other derivatives. They are more popular than ever, even straights use some terms now. :D

    • @RechelleAllisonLee
      @RechelleAllisonLee 8 років тому +17

      Yea, real thing. There are way too much Phil. pop culture references being put in for me to keep up with though.

    • @0Evony0
      @0Evony0 7 років тому +1

      What is "PH gays"?

    • @peppermilk2872
      @peppermilk2872 7 років тому +15

      +Ebony Dubois Philippine gays

  • @SnoriSnorison
    @SnoriSnorison 9 років тому +1659

    Oh my God--incredibly powerful. You feel almost cozy and warm toward the first guy until he reveals his awful deed. Then you think, what kind of a world WAS that, where you had to throw your very closest under the bus, just to survive?

    • @diamondj1979
      @diamondj1979 9 років тому +41

      SnoriSnorison I feel stupid asking, but what did he do exactly? I understood less than 10% of what he was saying.

    • @michelledalenaa
      @michelledalenaa 9 років тому +241

      diamond clark Now, from context clues, I understood that he was almost arrested, but ratted out his partner to throw suspicion off himself and save his own skin.

    • @diamondj1979
      @diamondj1979 9 років тому +17

      michelledalenaa Thank you for explaining... I had to go back and listen carefully, but I can sort of gather that now.

    • @SnoriSnorison
      @SnoriSnorison 9 років тому +92

      I watched the video for a second time with the Polari lexicon open onscreen and DID have to look up quite a few words--but I knew when the first guy told the cop,"There's a pouf in there" from the first viewing that he had betrayed his sex partner just to save his own skin. What a terrible world that must have been!

    • @punkrockparents
      @punkrockparents 9 років тому +10

      SnoriSnorison *Survive?* Good grief...That is certainly a melodramatic concept. We are actually watching the same video? You are describing one who is actually just trying to get laid by someone of the same sex as someone who is trying to "survive"?...Survival of the human species, much less even the individuals involved, is certainly *not* the objective being portrayed...Good grief.

  • @Eedg769
    @Eedg769 3 місяці тому +15

    What an absolute gem of short filmmaking. Amazing concept, brilliantly scripted and acted. (A translation is helpful, but by no means required.) Can’t praise it enough.

  • @jamesmichaelmorgan
    @jamesmichaelmorgan 5 років тому +39

    Absolute masterpiece. I'd definitely watch a feature length film based on just this short scene honestly, set in the 60s and featuring these two brilliant actors. As is though it's fuckin excellent on its own

  • @MrLo0o0o0o0o0o0o0o0L
    @MrLo0o0o0o0o0o0o0o0L 8 років тому +5494

    is it a sequel for "How English sounds to non-English speakers" ?

    • @toxicperson8936
      @toxicperson8936 8 років тому +56

      Amir Asadi no, this is how people used to speak.

    • @mjt1517
      @mjt1517 7 років тому +282

      This is how **gay** people used to speak.

    • @malnutritionboy
      @malnutritionboy 6 років тому +42

      Michael Taylor it is english slang mixed with polari

    • @TheKerrysmagicshirt
      @TheKerrysmagicshirt 6 років тому +7

      😂😂😂

    • @trdos
      @trdos 6 років тому +6

      In really is not. Just an another inglish LOL

  • @shapoot1
    @shapoot1 9 років тому +2834

    I can't tell what is normal British slang and what is the Polari.... American struggles hahah

    • @SNMG7664
      @SNMG7664 9 років тому +129

      +Shapoot "British slang" really doesn't make sense, what is present is mostly is more English slang, and more northern slang at that. as someone who has lived in England my entire life I was only able to pick out a few words myself, I gathered context for most of the words from the intonation in their speech XD

    • @CarmenxSullivan
      @CarmenxSullivan 9 років тому +60

      +SuperNeonManGuy lol very northern, when i heard him say nosh i almost died hahaha. a lot of this stuff is still used today.

    • @SuppaflyZSM
      @SuppaflyZSM 9 років тому +189

      +Shapoot Exactly, they could re-upload this video as "How British English sounds to Americans" and no one would blink an eye.

    • @cxmpieav1789
      @cxmpieav1789 7 років тому +2

      SAME

    • @bangtantrafficlight2477
      @bangtantrafficlight2477 7 років тому +28

      English is my second language and I understand everything Americans and British say. So I don't get how you -Americans- aren't able to understand British people. Is like Spanish people saying that don't understand Mexicans, that's makes no sense to me.

  • @dumptrump3788
    @dumptrump3788 4 роки тому +76

    My mother worked in a couple of large, local theatres when I was growing up & I used to hear some of the regular staff & actors talking like this, but never knew what it was. Of course we also had "Jules & Sandy" in the radio show "Round the Horne" & they'd drop Polari into their comedy routines. I do hope that someone is preserving this & it doesn't become lost forever.

  • @BartitsuSociety
    @BartitsuSociety 5 місяців тому +24

    My dad's family used some Polari. They had a camera store on one of England's seaside holiday piers, so probably picked it up from entertainers working in the local music hall. The only phrase my dad could remember in his old age was "vada la poloni" ("watch that guy"), which his mother would mutter when she suspected a customer was a shoplifter.

  • @LeoCurtis
    @LeoCurtis 7 років тому +20

    This short film is really bloody interesting in more ways than one. Exceptionally well produced too. Good job, guys. I'm just glad the Britain I live in now isn't quite the same as it was back then - I'm already learning French, I don't need to learn Polari too!

  • @blueshirttail
    @blueshirttail 9 років тому +648

    The Morrissey album "Bona Drag" is Polari for "nice outfit"

    • @killercereal4567
      @killercereal4567 6 років тому +89

      Not only that, but in a song off that album called Piccadilly Palare, which is about male prostitution, there's a lyric where he says "so bona to vada! Oh, you! Your lovely eek, and your lovely riah!" Which I've been told means "so good to see you, your lovely face and your lovely hair."

    • @PaulO-se6nl
      @PaulO-se6nl 5 років тому +21

      killercereal that’s right...riah is hair backwards

    • @marianat1393
      @marianat1393 6 місяців тому +26

      I think morrissey might be gay

    • @casey_kitt
      @casey_kitt 5 місяців тому

      dude there’s no fucking way that guy isn’t gay

    • @JP-ve7or
      @JP-ve7or 5 місяців тому +1

      ​@@killercereal4567 LOL I just clicked on this video because of that song

  • @williamsstephens
    @williamsstephens 9 років тому +75

    Brilliantly done, guys. I was quite surprised at how much I was able to catch, probably because some words and most of the intonation was like Cockney, which I can generally comprehend.
    And, too, the setup - I know what it was like for gay men in England at that time, so the last part was very clear. The actors did a great job of putting it over.
    A very well-done piece of cultural history, I'd say. Congratulations.

  • @classicnosh
    @classicnosh 8 років тому +18

    Thanks for posting this. The linguist in me enjoys the dialogue and the anthropologist in me finds it utterly fascinating.

  • @ollie2111
    @ollie2111 3 роки тому +17

    Omg this is the same channel who did the "How English sounds to Non-English speakers" video?! You guys are amazing.

  • @DerryPope
    @DerryPope 4 роки тому +24

    I was trolling round for a varder and I'm so glad I found these omi-palones. The left one is bold as brass but such bona lallies.

  • @Sentientmatter8
    @Sentientmatter8 8 років тому +802

    I'd a spit on him too. How could he throw someone under the wheel instead of him!? Thats cowardice. Especially the guy he just hooked up with.

    • @Broyale26
      @Broyale26 8 років тому +12

      I don't know you, but can I write a song about you?

    • @oof-rr5nf
      @oof-rr5nf 6 років тому +70

      I didn't feel like that was the case at all. He did say _he_ almost got arrested, did he not? He pointed them to the other guy to shift suspission off him. I know myself, I would have done the same. Self-preservation before kindness.
      What we should be outraged about is the police targeting them, criminalizing them. Something that is still true in most of our world today.

    • @wigglewaggle4110
      @wigglewaggle4110 6 років тому +168

      It seemed to me the guy hated himself for what he did, I mean he was the one who dredged the act up, and he didn't wipe a drop of the spit from his face.
      It's a really good ending.

    • @oof-rr5nf
      @oof-rr5nf 6 років тому

      wiggle waggle Agreed!

    • @SelfCareCharizard
      @SelfCareCharizard 6 років тому +11

      well, that, but i think the straw that broke the camel's back was his spoiling the ending of the book he was reading.

  • @pineappleagent1
    @pineappleagent1 8 років тому +525

    It would be cool if we could get subtitles for translation.

    • @joellea-b.5519
      @joellea-b.5519 5 років тому +25

      Also accessibility

    • @RogertheGS
      @RogertheGS 5 років тому +13

      This is a pretty good annotation: genius.com/8492128

    • @Avi2Nyan
      @Avi2Nyan 4 роки тому

      @@RogertheGS wow thanks for sharing! That's fantastic!

    • @lovelyweeburd
      @lovelyweeburd 7 місяців тому

      There’s a good translation in the comments section - look for wombat2823’s comment

    • @wrenclark4907
      @wrenclark4907 6 місяців тому +2

      i think that would rather defeat the point

  • @YesItsMeGuys68
    @YesItsMeGuys68 9 років тому +57

    amazing stuff ... Growing up in Overland Park Kansas in the late 60's the kids in our neighborhood invented our own language so we could talk around our parents .. and IT WORKED !! We called it "Guivin" . there were 2 levels of speech and it was quite easy to learn and understand to a youthful ear

    • @pjd4268
      @pjd4268 9 років тому +6

      +Mark Boston
      tell us more, was it polari esk or some other?
      thank you.
      pjd

    • @Xubuntu47
      @Xubuntu47 5 місяців тому +1

      I hope you can record some of it somehow. Especially if you can locate someone else in your group and see what ypu can remember.

  • @chimpazoo1143
    @chimpazoo1143 7 місяців тому +180

    In Brazil, the LGBT cant is called Pajubá. Nowadays it's mainly used (and associated with) trans women, since this social group is still heavily prosecuted

    • @autumnblaze6267
      @autumnblaze6267 2 місяці тому +4

      kinda boring that we've abandoned these slangs and just use regular English (or the local majority language) instead, wtf, I want my secret gay language too (well, I have my personal conlang that could be described this way, but only I know it 😂)
      ofc, it's a good sign queer people don't have to hide (as much, depending on the environment) anymore, but the languages were interesting

    • @tracygeddes5867
      @tracygeddes5867 Місяць тому

      So you would like to go back to hiding in the shadows and what of the transgenders, very little heart in this comment.

  • @dihexa7256
    @dihexa7256 5 місяців тому +6

    I was NOT expecting the tone to shift so suddenly from lighthearted to heartbreaking like that

  • @robertw1800
    @robertw1800 9 років тому +714

    I find it really hard to know the difference, if they're using slang for 'gayness'. It sounded like they were spies using a secret code, plus the accent is British. I'm American, so yeah I have no flipping clue what's really going on.

    • @wohdinhel
      @wohdinhel 9 років тому +162

      robert williams Back when homosexuality was strictly criminalized, they pretty much *had* to be spies.

    • @alexb3617
      @alexb3617 9 років тому +13

      +wohdinhel probably thats why English spies look like gays

    • @NeilSonOfNorbert
      @NeilSonOfNorbert 9 років тому +12

      +Andrea Llewellyn i didn't understand a lot of the terminology, but enough to get the gist most of the time, then at the little story at the end suddenly i understood most of the terms and the meaning was clear as a bell.

    • @0Evony0
      @0Evony0 7 років тому +30

      It's obvious that it all revolves around Phyllis being a walking meat rack.

    • @johnpetry5321
      @johnpetry5321 7 років тому +8

      I find it amazing you do not recognize some of it Robert. Because back when I was a youngster, the queens and hustlers all used the American version of polari and ti contained many but not all of the words our British cousins used. We did not say Betty Bracelet, we said Betty Badge but chicken, basket, buns, butch, camp, dish, dizzy, drag, and others were all used as were others - seafood, trade etc.

  • @wyattdileo714
    @wyattdileo714 8 років тому +1324

    I'm gay and couldn't understand a fucking word past "I've read that"

    • @PrivateDawg
      @PrivateDawg 7 років тому +9

      wyatt dileo same

    • @i3luevein
      @i3luevein 7 років тому +167

      Thats why it's called used to speak

    • @mrturtle1128
      @mrturtle1128 7 років тому +1

      same here lol!!!!!!!

    • @livvlife
      @livvlife 10 місяців тому +30

      The accent is kind of thick and the slang makes it more confusing to understand lmao

    • @jonathanlandau-litewski7405
      @jonathanlandau-litewski7405 7 місяців тому +26

      That's how I feel about anyone under the age of 25 talking to me.

  • @dings215
    @dings215 8 років тому +535

    so the dude who got spit on is relating a story (at least at the end) of where he turned in another gay dude to the police and then spoils the book ending for the other dude. that's about what I could glean from it. fascinating vid.

    • @DCFunBud
      @DCFunBud 6 років тому +15

      I thought it was a bit extreme to spit in someone's face for spoiling the end of a book.

    • @terror0earth
      @terror0earth 6 років тому +77

      i think it was also for what he did to betray a gay man

    • @playingforbritain
      @playingforbritain 6 років тому +41

      I thought that was a reference to the hormone therapy they'd likely give to the man he betrayed to 'de-gay' him

    • @zipkiktoo7023
      @zipkiktoo7023 6 років тому +9

      playingforbritain
      He was reading a Clockwork Orange. They cured him from being a sociopath...
      Not much of a spoiler though.

    •  6 років тому +17

      Zipkik Too that was a spoiler in the time period this happened, when it wasn’t some old book lol

  • @that_laughing_hyena
    @that_laughing_hyena 7 років тому +472

    Now i know why alan turing was so good at codding and decoding codes

  • @citro2500
    @citro2500 3 місяці тому +64

    0:36 I’ve read enough books in the Elder Scrolls to know that sound.

  • @Efreeti
    @Efreeti 9 років тому +11

    That's a bloody excellently written and performed piece. Needed to pause a handful of times to check glossary but by the end I was understanding well enough.

  • @JPxKillz
    @JPxKillz 9 років тому +225

    It's like I'm reading A Clockwork Orange all over again.

  • @DirtCobaine
    @DirtCobaine Рік тому +159

    You know I’m not proud to admit it but I used to be homophobic. That’s no longer the case because as I actually met gay people growing up they were some of the best friends I had and were just in the closet. I was never gay myself but I was pretty feminine, into fashion and all that, raised by a single mother which is why I had feminine traits. So I got picked on which was why I used to project that same hate into actual gay people. Anyways seeing this is heartbreaking. Having to hide like that, being in constant fear of being found out. It makes me sad people even went through this and that there were gay people who never got to live long enough to be free.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 11 місяців тому +2

      Cool story bro? Not sure how that works but okay. Uhhh what’s fashion got to do with being feminine? We wear clothes too. Seeing what?

    • @ZoomerUnion
      @ZoomerUnion 6 місяців тому

      What exactly were they hiding? Seedy encounters in back alleys done for an essentially masturbatory purpose? It's not like there's any love in these male-on-male relationships, they are just predicated on lust

    • @klondike3112
      @klondike3112 6 місяців тому +1

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 Lay off, not sure where you live but in a lot of more rural areas, men don't dress fashionably at all. Dressing flamboyantly with everybody around you in blue jeans and flannels, you can easily get profiled as a peacock.

    • @theblazingblight
      @theblazingblight 6 місяців тому +15

      @@ZoomerUnion If your sexuality was criminalized and you could do nothing against that fact (you didn't choose your sexuality, you are just the way you are and like who you like) do you seriously think you wouldn't be seeking out those kinds of encounters even given the level of risk? That you'd live piously? Do you think that you could ever sustain any long term relationships with a legitimate partner for long given that you could never express any love out in the open and even when in privacy there is a real danger that at any moment the police could come knocking on your door or breaking into your secret hideaway due to getting ratted on? Would it be fair at all to say then that through whatever brief relationships and encounters you did have, everything you experienced was a sign your sexuality was predicated on lustful feelings and nothing more?
      Just some food for thought on perspectives here.

    • @cctz_1
      @cctz_1 5 місяців тому +22

      Our society is messed up still man. Im bi and used to be homophobic. It’s just how deep the hatred is instilled in certain communities

  • @1800astra
    @1800astra 7 місяців тому +12

    VERY well-acted, well-shot and well-written film. Thank the algorithm for letting me see this, and also, thanks everyone for clarifying the polari used. It puts me in mind of those great Kenneth Williams documentaries from the 80s (available on here on UA-cam) which talk of a bygone age not too far in the past. Thank god for decriminalisation and thank everyone for being more tolerant!

  • @willmoore7582
    @willmoore7582 6 місяців тому +9

    Fascinating language created out of necessity. I'm straight but am intrigued by this now defunct speak. Absolutely brilliant acting by both actors and the ending packs a punch. 10/10 folks, thanks.

  • @maneschijnsilvermoon
    @maneschijnsilvermoon 8 років тому +5

    Morrissey's Piccadilly Palare from his Bona Drag album introduced me to Polari ages ago. I was excited to recognize it in Velvet Goldmine. Thank you for making this film! - an admiring American mom.

  • @supercharleyman
    @supercharleyman 29 днів тому +4

    I like the shot at 2:13 where their legs hide the benches supports, looks like they're floating. Adds an otherworldly vibe

    • @chdev82
      @chdev82 27 днів тому

      nice observation

  • @choad1976
    @choad1976 9 років тому +201

    This is awesome if I ever decide to jump in my DeLorean, go back to the 60's and get blown by a dude.

    • @ayoola777
      @ayoola777 6 років тому +4

      This fuxking killed me and i dont know why 😂😂😂

    • @TheNativeEngine
      @TheNativeEngine 5 років тому +3

      He would just leave you to the cops.

  • @dariusanderton3760
    @dariusanderton3760 5 років тому +12

    in Canada in the early 1980s we had a very small amount of this slang. Chicken (young guy), chicken hawk (old guy looking for young guys), troll (old guy), fish (women), basket (crotch), and calling other gay gays "her" instead of "him". Later the terms bear and woof (a compliment for a bear) came along, but I think those terms came from the U.S.. in the 1990s.

  • @KilFil626
    @KilFil626 6 місяців тому +14

    “They cure him in the end.” Wow. That made me feel sick, just absolutely filled with revulsion. It felt like a punch in the gut.

    • @asthejayflies
      @asthejayflies 3 місяці тому +1

      Ive never read a clockwork orange, so it wasnt until i read the comments that i understood what exactly what the ending was that maureen was spoiling for roberta, but i still got the gist that he didnt like the ending because it reminded him of people who want to cure homosexuality :( god this is such a good piece of art

  • @brianandkarlfilms
    @brianandkarlfilms  9 років тому +142

    The screenplay is on our Tumblr for anyone who is curious. Go to brianandkarl.tumblr.com/post/122421969778/heres-the-screenplay-for-putting-on-the-dish-for

    • @WobblesandBean
      @WobblesandBean 9 років тому +21

      Brian and Karl Based on the dialogue and format, it wasn't an accident that one of them is reading A Clockwork Orange, is it? :3

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +14

      Amelia Bee Definitely not an accident ;)

    • @davidbeacham3652
      @davidbeacham3652 9 років тому +3

      +Brian and Karl Where did you find the lexicon for Polari? Was it from someone who spoke it? I ask cause I'm fascinated by this language/ cant

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +3

      +David Beacham Lots of Googling - there's loads of great resources online. Also, Paul Baker compiled an excellent glossary of Polari words which you can buy on Amazon.

    • @MargotDarby
      @MargotDarby 9 років тому +4

      +David Beacham 'The Queen's English'

  • @joshua_lin
    @joshua_lin 9 років тому +150

    Turn on subtitles for this. Trust me.

  • @tijuanagringo
    @tijuanagringo 9 років тому +10

    What a superb little piece of drama this is. Very well made.

  • @zeddeka
    @zeddeka 4 роки тому +15

    Polari was a mix of a lot of elements, including Yiddish, Romani, Latin, slang used in theatres, and cockney rhyming slang

    • @willmosse3684
      @willmosse3684 5 місяців тому

      Pretty sure there’s some Slavic in there too

  • @Glamrock.Cowboy
    @Glamrock.Cowboy 3 місяці тому +4

    I’m going to think about the line “they cure him in the end” for months. I love that it’s one of the few lines spoken in plain English, but the double meaning to the audience couldn’t be more clear.

  • @JezQuayle
    @JezQuayle 9 років тому +77

    For non-English viewers: whilst some polari words have entered mainstream English, a lot of the words and figures of speech used in this video (that you may not understand) are not actually polari, but pretty standard English slang (e.g., 'swing a cat', 'all wind and piss', 'stretcher case', 'noshed me off', 'khazi', 'beak', 'nabbed', 'mincing', 'poof', 'dish the dirt', 'scarper') or Cockney rhyming slang (e.g., 'plates' (meaning feet in this film)).

  • @davo121
    @davo121 8 років тому +87

    they cure em in the end.. dark

  • @benwalker7409
    @benwalker7409 9 років тому +13

    This was great, it somehow understandable despite not knowing what they're saying. toggleable captions would be nice to watch it again!

  • @friibird
    @friibird Місяць тому +2

    I've no idea why this is on my feed now, but it clearly deserves to be seen. Here commenting in the hopes that doing all the things gets it to other people

  • @mjohnson5030
    @mjohnson5030 6 років тому +26

    Wow. I wish I saw this long ago.
    Here is the best summary, criticism and compliment you can receive:
    As a hetero American, I did not know ANY expression they said, but I understood EVERYTHING they acted.
    The character development, setting , theme and conflicts were clear and understandable.
    They could have been speaking Mandarin and I still would have enjoyed it.
    Brilliant.

    • @Badficwriter
      @Badficwriter 4 місяці тому

      I once watched a comedian who spoke no English. Somehow, he told a perfect joke.

  • @Jessicachanful
    @Jessicachanful 8 років тому +107

    Almost thought this was another "How English sounds to non-native speakers" video

  • @TheGrouchDnD
    @TheGrouchDnD 9 років тому +54

    This is quality, I could listen to a whole movie like this.

  • @angelosuarez4232
    @angelosuarez4232 9 років тому +91

    Nice reference to Nadsat there with the book

    • @brianandkarlfilms
      @brianandkarlfilms  9 років тому +31

      +Angelo Suarez (Death Grips) Well spotted :P

    • @TheRealFlenuan
      @TheRealFlenuan 8 років тому +3

      I noticed that too :D

    • @hardgay7537
      @hardgay7537 8 років тому +1

      I love that book. The movie was great, too.

  • @LorrieWhittington
    @LorrieWhittington 6 місяців тому +4

    My god, I haven't heard Polari in years, and years. Takes me back.

  • @123penrose
    @123penrose 3 місяці тому +6

    I read a really good fanfic that used Polari. The author programmed a custom work skin so you could hover over and see translations. it was brilliant. I'll find a link if anyone is interested

  • @TheNateness123
    @TheNateness123 7 років тому +63

    It bothers me that the book he's reading is the 1972 reprint but it's set pre 1967. I need to get out more.

    • @marios1861
      @marios1861 6 років тому +16

      At least you identified the real problem 😂

  • @TheLolle97
    @TheLolle97 8 років тому +294

    I'm a non-native but very experienced English speaker and only got every second word...

    • @TheLolle97
      @TheLolle97 8 років тому +1

      +voilaviolamh okay that explains a lot

    • @dgo333
      @dgo333 8 років тому +17

      english is my first language and i barely got any of what they were saying. i am american though, california specifically, so maybe that's why

    • @Azeria
      @Azeria 8 років тому +13

      Nope. I'm full on English, I got some of it, the bits that have been loaned into standard British English for example, but a lot of it is confusing.

    • @mandypandy111ify
      @mandypandy111ify 8 років тому +7

      I'm a native speaker, and I didn't get much, either. Likely due to being slang words that are no longer used, and it didn't help that they were speaking fast.

    • @adrianclark9540
      @adrianclark9540 8 років тому +2

      I'm British, and although I know a few of the most common Polari words, there's a lot in the film that I've had to check!

  • @Jukajobs
    @Jukajobs 7 місяців тому +30

    We have a "queer language" here in Brazil too, it's called pajubá, though it's not used much these days either, save for some words that became slang terms. It was traditionally mostly used by gay men and transfeminine people, as well as by followers of Afro-Brazilian religions, and it incorporates lots of words with varied African origins (Yorubá, for example).

    • @funkyfranx
      @funkyfranx 6 місяців тому

      Wtf is 'transfeminine'? Feminine men are 'trans' now?

  • @RicTic66
    @RicTic66 6 років тому +13

    As an apprentice 'crimper' in the west end during the 1970's I learnt a lot of Polari from fellow co-workers and theatre people who came into VS for cheap/free hair cuts in the model school. 'Vardaring' was an actual term used for newly qualified 'crimpers' who would 'hold hair' and watch the most experienced 'crimpers' I loved hearing the campest of my colleagues when they went off on one describing events (usually sexual) in Polari "Ooooooh! varda the dolly ecaf on the bona omi I'd like to get my lils on her dish.

    • @FosterF.
      @FosterF. 6 років тому

      I’m brushing up on my Polari, I want to be able to say I can speak gay.
      “Oooo! Look at the hot face on the cute guy, I’d like to get my hands on his (technically feet, but slang for cock)”
      Did I get that right?

  • @artywolve
    @artywolve 4 роки тому +6

    I understood more of this than I was expecting considering my only experience with polari thus far is a brief glance through an informal dictionary I found online, excusing words like naff that have become common british speak.

    • @asthejayflies
      @asthejayflies 3 місяці тому

      first go around I understood barely anything they were saying (aside from the general vibe that they were having a gossip sesh) but i knew when they were talking about the cops, i recognized ‘the lilly law’ and ‘orderly daughters’ from when i read a good omens fanfic years ago, where aziraphale spoke polari to tell a few gay people on the run from the cops that his bookshop was a safe haven

  • @perkodanny
    @perkodanny 9 років тому +33

    That Morrissey song makes so much more sense now.

    • @maggiespeak-f1w
      @maggiespeak-f1w 6 років тому +5

      David Mireles “Piccadilly Polari.”

  • @PaulO-se6nl
    @PaulO-se6nl 5 років тому +5

    I understood most of this lol...national handbag is dole money, ogle is look, vada is to see, carts is balls, naff is straight....one of my older friends taught me a lot of the words, it’s fascinating

  • @BernardJTarver
    @BernardJTarver 9 років тому +42

    This is simply brilliant. There is a point when you begin to understand it simply through context. I'm American and also struggled to discern Polari from just British English, but after awhile that fell away and it all made sense even if I didn't know the actual words they were saying. The clandestine nature of it did resemble a spy meeting.

  • @pedrodettoni4638
    @pedrodettoni4638 2 місяці тому +3

    I never knew about this, and is so interesting because in Brazil we have a "gay dialect" called pajubá, which mixes indigenous and african words and is used by the LGBT community. Some of the slangs are pretty well known, even outside the group, but many words are pretty much unintelligible to a random straight person.

  • @sleepysteev2735
    @sleepysteev2735 6 місяців тому +1

    This is the best short film I've seen in a while.

  • @kead_davidson
    @kead_davidson 8 років тому +87

    1:48, comparing size?
    1:58, I bet you're good at (insert? position and act)?
    2:02, Asking if this is his stake out post?
    2:06, identifying and acknowledging orientation?
    2:17, Where do you perform X acts?
    2:24, Identifying another of said orientation and exchanging experiences?
    2:28-2:45, exchanging endeavors performed with "Paul/Pauline?"
    2:52-3:07, Different acts Paul/ine has done or will do?
    3:14, Suspicions cast on "Paul/ine," he was found out and had a weak alibi?
    3:20, checking out the guy

  • @JackCaliber
    @JackCaliber 9 років тому +725

    Can gay men just start talking like this again?

    • @8tsunami7
      @8tsunami7 9 років тому +125

      +Jack Caliber God yes, let's have something for gay men only, something these pansexual transgendered unicornkin kids can't try to reclaim.

    • @joygrieve85
      @joygrieve85 9 років тому +144

      +8tsunami7 I can see why you'd want to reawaken a lost language, but what's with the 'us and them'? Homosexuality isn't a club is it? Doesn't that sort of attitude increase the likelihood of homophobia?

    • @niclouds5292
      @niclouds5292 9 років тому +28

      +Joy Grieve No it isn't a club, but gay is a demographic (a distinct portion of the human population).
      I don't know what you were on about with the 'us and them' but yes there are things for gay men only...
      I know you mean well and you are obviously against homophobia but you should realise that silly statement/questions like 'Homosexuality isn't a club is it?' are the sort of thing that increases the likelihood of homophobia (through convolution).
      I called your question silly because i am too brain-dead to think of a more suitable adjective right now.

    • @Dojan5
      @Dojan5 9 років тому +9

      +Jack Caliber No thank you. This sounds like some kind of strange amalgamation of English, German, Italian and French. It's making me dizzy.

    • @MrSpottednoble
      @MrSpottednoble 9 років тому +25

      +Luk Skywalker Then don't bother with those kinds of people, and go be happy in your own social circle. Live and let live. No one is making you fornicate with them.

  • @stephenpaullee
    @stephenpaullee 9 років тому +18

    Vada the omipalone's cod old eek at the end!

  • @midnightmosesuk
    @midnightmosesuk 7 місяців тому +2

    Fascinating stuff. I knew of Polari from the old radio show "Round the Horn" with Kenneth Williams. So interesting to hear it in actual conversation.

  • @andrew_owens7680
    @andrew_owens7680 6 років тому +2

    You should include a bit of a glossary. This was fascinating and well acted and produced.

  • @G33G33
    @G33G33 6 років тому +14

    I'm so confused, I feel like I'm watching A Clockwork Orange again... But I did notice the code-switch when they both felt safe.

  • @zonesquestiloveunderworld
    @zonesquestiloveunderworld Рік тому +4

    Ah, so is this cant the origin of the words "naff" and "palaver"? Fascinating, I never realised how enciphered Polari was, I assumed it was something akin to pig Latin. Awesome little short, thank god most countries have come to their senses regarding same-sex attraction.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 11 місяців тому

      That’s not polari. I dunno why she calls it that since the “code” stoped right after confirming they both didn’t like clockwork orange lol
      It’s basic northern English slang

    • @Olivia-jpa
      @Olivia-jpa 6 місяців тому

      Not sure about the origin of naff but Palaver was used by Cockneys a lot. Apparently it's borrowed from Portuguese.

  • @pendafen7405
    @pendafen7405 Рік тому +24

    Do you know what's sad? Not only is this language more or less extinct, but so is the glorious concept of reading or conversing on a park bench. Tories are determined to eradicate any public communal spaces for sitting and connecting.

    • @MemekingJag
      @MemekingJag 8 місяців тому +7

      The tragedy of park benches is greater than most people realise, but to be honest, I'm of the opinion Polari dying out is a good thing. It's a language born from terror and fear, used by people who had no other way to express their feelings and desires but through code. Let it be forgotten, and maybe the pain will stop lingering around from those horrible days.

    • @JP-ve7or
      @JP-ve7or 5 місяців тому +6

      Third spaces in general seem to be declining. Here in the states, certain people want to get rid of libraries, which have meeting spaces. It's pretty sad.

    • @annoyingbstard9407
      @annoyingbstard9407 3 місяці тому

      😂

  • @OfficialXdaC
    @OfficialXdaC 2 місяці тому +1

    "SHE HAD A RUN IN WITH THE LILLY LAW"
    best british speech I've ever witnessed here

  • @loglog1954
    @loglog1954 4 місяці тому +1

    This was really well-done and a well-told dramatic story, tbh a super great example for me as a writer

  • @breadmoneymusic
    @breadmoneymusic 4 місяці тому +7

    I’m a heterosexual American, I have no clue what is being said here and I think that’s by design.

  • @jaywantstosleep
    @jaywantstosleep 2 місяці тому +4

    English is not my native language. My level is C1, I'm studying to get C2 pretty soon, but this video just humbled me right away. What. The. Hell.

    • @Fanro3
      @Fanro3 2 місяці тому +3

      this isn't english, polari uses a lot of foreign terms to substitute english words

    • @scootaymildo1070
      @scootaymildo1070 2 місяці тому +2

      Even native English speakers like me can only understand parts of this so don't worry about it!

  • @magoomba
    @magoomba 9 років тому +48

    please add subs for what they mean? I didn't get any of that?

  • @mr.hashundredsofprivatepla3711
    @mr.hashundredsofprivatepla3711 4 місяці тому +1

    “Ending’s naff too” … the foreshadowing is off the charts

  • @kieselbach1348
    @kieselbach1348 3 роки тому +8

    I love how Maureen just sits there with the spit dripping from his face. Like he's thinking, 'Yeah, I probably deserved that.'

    • @mr.hashundredsofprivatepla3711
      @mr.hashundredsofprivatepla3711 4 місяці тому

      personally I would picture him with an erection

    • @asthejayflies
      @asthejayflies 3 місяці тому +2

      the tremor in his voice when he confesses to ratting out his hookup. man he DEFINITELY knows he 100% deserved it

  • @F_Cad
    @F_Cad 8 років тому +18

    Our lost language. Thank you for this.

    • @PrincesssNoob
      @PrincesssNoob 8 років тому +7

      A lot of this is actually still used in Britian to this day! if you look on the wiki they provide in the description, there's word like "drag" "naff" "ogle" "slap" and "todd" which are used by many people these days! It'll never die.

    • @F_Cad
      @F_Cad 8 років тому +4

      Good to know ; ) I heard it started in the Piccadilly Circus area.

  • @aidanyakymyshyn9636
    @aidanyakymyshyn9636 9 років тому +190

    really clever allusion to a clockwork orange

    • @SoulOfTheReaver
      @SoulOfTheReaver 9 років тому +28

      +Aidan Yakymyshyn More than allusion. The guy on the right was reading the damn book :P

    • @karlmontague
      @karlmontague 9 років тому +4

      +SoulOfTheReaver "They cure him in the end"

    • @heropegdestroyer
      @heropegdestroyer 9 років тому +1

      +Karl Montague "They cure 'em in the end" "'em" being short for them.

    • @SoulOfTheReaver
      @SoulOfTheReaver 9 років тому +15

      Road Hawk
      I'm actually quite sure the line refers to the character Alex from a Clockwork Orange, therefore "him".

    • @karlmontague
      @karlmontague 9 років тому +38

      Road Hawk He was reading Clockwork Orange, a book about nature and society's right (or not) to change behaviour through oppression.
      In the book, Alex - the violent protagonist - is "cured" of his deviant ways by an intrusive and torturous procedure.
      In this short film, it is used as a symbol of the perceptions surrounding homosexuality at the time. "Would you take a cure if they found one?" Some - even in the gay community - were holding out for a cure at the time, believing gay people to have a mental or hormonal illness.
      This last line "They cure him in the end" is a cutting remark about acceptance of one's true nature, and society's right (or not) to impose restrictions on those feelings.

  • @DamienLavizzo
    @DamienLavizzo Місяць тому

    If I'm not mistaken, the book the second gentleman is reading is "A Clockwork Orange". Alec Burgess invented Nadsat - a youth slang language - for the book, which has been theorised to have been at least party inspired by Polari. Nice little detail.

  • @LuluDumpling
    @LuluDumpling 4 роки тому +10

    I understood enough to get the gist of it. Some of it just regular rhyming slang not Polari so that helped. I'm neither old nor LGBT, I just listen to Round The Horne 😂
    (1960s BBC radio comedy show with camp gay couple)

    • @Concreteowl
      @Concreteowl 2 роки тому

      Julian and Sandy are actually straight or questing. In their last performance we met their palones.

  • @Jaelismyhomegirl
    @Jaelismyhomegirl 4 місяці тому +7

    My takeaway from the first ten seconds: gay men also have dudes who try to hit on them by insulting something they like.