Bu derste Reading Akademi eğitiminden sizin için seçtiğim Mısır'da evlilik temalı İngilizce metni ele alıyoruz. Bu metin bize kendine eş arayan eğitimli Mısırlı bir kadının yaşadığı toplumsal ve kültürel sorunları gösterirken İngilizce okuma becerimizi geliştiriyor. Reading Akademi huseyindemirtas.com/reading-akademi/
I understood by this text, that marriages in Egypt and in Turkey are a little bit similar to each other. This is one of the most interesting English translations that you translated into Turkish. Thanks again.
Hocam emeğinize sağlık. Derslerinizin her biri çok değerli. Naçizane görüşüm bunu da bir seri yapabilirsiniz.Orta ve üstü seviye kişiler için en faydalı seri bu olacaktır.
sağolun hocam her şey için. Cidden güzel bir metin. Reading ile ilgili çalışmalarınızı dört gözle bekliyorum. Ne zaman ders çalışmaktan skılsam kendimi sizin youtube kanalınızda buluyorum. Hem yararlı hem eğlenceli
"I’ll dismiss them right away." Cümlesinde "right away" ibaresinden dolayı "them" zamirini "bu tür sorular soran talipliler" şeklinde düşünerek dismiss fiiline kovmak, uzaklaştırmak, reddetmek, yol vermek, yallah demek manası vermek daha uygun olmaz mı? ... Eskiden maddiyatla ilgili sorulara cevap veriyordum ama artık daha serttim/nezaket bende kalsın demiyorum. Bu tür soruları soranları hemen/derhal/anında/beklemeksizin reddedeceğim/eleyeceğim.... Çalışmalarınız ve emekleriniz için teşekkürler
Merhaba hocam.Bu metni rahat anlıyorum sadece bilmediğim kelimeler var birkaç tane. Ileri seviye reading videonuzda ise çok fazla bilmediğim kelime var. Ne yapmalıyım..? Ileri seviye reading metinlerindeki kelimeleri bilmemem normal midir o eğitimi almasını beklediğiniz kişiler açısından acaba?
@@hdingilizce ''ingilizce öğrenmek, çalışmak ve boğaziçi üzerine bir sohbet'' videosunda zaten bahsetmişsiniz aslında sanırım onu gözden kaçırmışım. yine de cevabınız için teşekkürler :)
Reading için 3 farklı eğitim var Hüseyin Demirtaş Akademi üzerinde. Reading Akademi için metin analizlerini detaylıca yaptığımız için temel gramer bilgisi yeterli ama o da yoksa İngilizce Cümleleri Anlama Rehberi eğitimi ile başlanabilir. * İngilizce Cümleleri Anlama Rehberi - Temelden Orta Seviyeye İngilizce Okuma Eğitimi * Reading Akademi - Orta Seviyeden İleri Seviyeye İngilizce Okuma Eğitimi * İleri Seviye İngilizce Okuma Kampı - İleri Seviye İngilizce Okuma & Araştırma Eğitimi huseyindemirtas.com/video-egitimlerim/
@@hdingilizce Hocam anladim, tesekkurler. Ben biraz daha gramer konularının üzerinden geçeyim, sonra "İngilizce Cümleleri Anlama Rehberi" ni alacağım. Faydali olacağından eminim.
Hüseyin Demirtas seems like a really helpful person.
Bu derste Reading Akademi eğitiminden sizin için seçtiğim Mısır'da evlilik temalı İngilizce metni ele alıyoruz. Bu metin bize kendine eş arayan eğitimli Mısırlı bir kadının yaşadığı toplumsal ve kültürel sorunları gösterirken İngilizce okuma becerimizi geliştiriyor.
Reading Akademi huseyindemirtas.com/reading-akademi/
I understood by this text, that marriages in Egypt and in Turkey are a little bit similar to each other. This is one of the most interesting English translations that you translated into Turkish. Thanks again.
Hocam emeğinize sağlık. Derslerinizin her biri çok değerli. Naçizane görüşüm bunu da bir seri yapabilirsiniz.Orta ve üstü seviye kişiler için en faydalı seri bu olacaktır.
sağolun hocam her şey için. Cidden güzel bir metin. Reading ile ilgili çalışmalarınızı dört gözle bekliyorum. Ne zaman ders çalışmaktan skılsam kendimi sizin youtube kanalınızda buluyorum. Hem yararlı hem eğlenceli
Her yönüyle çok iyi bir çalışma,teşekkürler
Güzel anlattınız. Teşekkürler..
Harikasınız hocam
Çok teşekkür ederim hocam 🙏
Analizi geçtim, humans of NY gerçekten güzel bir siteymiş, okuması zevkli bir yere benziyor.
Hüseyin Demirtaş adamdır
hocam bahsi geçen kadın beni yurt dışına alabilecekse ben onunla evlenirim ev araba sorun değil
Hocam cevaplarsanız sevinirim. 8:30 da "I've had men ask me to stop working"that veya who gelmesi gerekmez miydi I ve had men sonrasında
"I’ll dismiss them right away."
Cümlesinde "right away" ibaresinden dolayı "them" zamirini "bu tür sorular soran talipliler" şeklinde düşünerek dismiss fiiline kovmak, uzaklaştırmak, reddetmek, yol vermek, yallah demek manası vermek daha uygun olmaz mı?
... Eskiden maddiyatla ilgili sorulara cevap veriyordum ama artık daha serttim/nezaket bende kalsın demiyorum. Bu tür soruları soranları hemen/derhal/anında/beklemeksizin reddedeceğim/eleyeceğim....
Çalışmalarınız ve emekleriniz için teşekkürler
Merhaba hocam.Bu metni rahat anlıyorum sadece bilmediğim kelimeler var birkaç tane. Ileri seviye reading videonuzda ise çok fazla bilmediğim kelime var. Ne yapmalıyım..? Ileri seviye reading metinlerindeki kelimeleri bilmemem normal midir o eğitimi almasını beklediğiniz kişiler açısından acaba?
This was useful👍, I think it should go on.
Tesekkurler👍
hocam çok iyisiniz çok teşekkürler
ne motivasyonu
@@hdingilizce ''ingilizce öğrenmek, çalışmak ve boğaziçi üzerine bir sohbet'' videosunda zaten bahsetmişsiniz aslında sanırım onu gözden kaçırmışım. yine de cevabınız için teşekkürler :)
Çok teşekkür ederiz kıymetli hocam çok faydalı oldu...
rica ederim Serdar Bey. Benim için de güzel bir dersti bu
hocam bu tarz makalelere nereden ulaşabiliriz?
Humans of New York sitesinden alıyor hoca bu hikayeleri. Siteye girerseniz görürsünüz zaten kendisi başta söylüyor kaynağı.
Reading Akademi için ne kadar gramer ve kelime bilgisi gerekli? Ona göre almayı düşünüyorum.
Reading için 3 farklı eğitim var Hüseyin Demirtaş Akademi üzerinde. Reading Akademi için metin analizlerini detaylıca yaptığımız için temel gramer bilgisi yeterli ama o da yoksa İngilizce Cümleleri Anlama Rehberi eğitimi ile başlanabilir.
* İngilizce Cümleleri Anlama Rehberi - Temelden Orta Seviyeye İngilizce Okuma Eğitimi
* Reading Akademi - Orta Seviyeden İleri Seviyeye İngilizce Okuma Eğitimi
* İleri Seviye İngilizce Okuma Kampı - İleri Seviye İngilizce Okuma & Araştırma Eğitimi
huseyindemirtas.com/video-egitimlerim/
@@hdingilizce Hocam anladim, tesekkurler. Ben biraz daha gramer konularının üzerinden geçeyim, sonra "İngilizce Cümleleri Anlama Rehberi" ni alacağım. Faydali olacağından eminim.
Teşekkürler hocam.
rica ederim
But if it means l have to accept anything, maybe it's best to not get married at all..... perfect...🇦🇿♥️📚🧚♀️👩🏫
Video yu izlemeden begenmece
izleyince de beğenin :)
Teşekkürler hocam..