ถ้าชอบเรียนกับครูงั้นต้องตั้งใจเรียนสิ we love you teacher! You are the best. Thank you for everything you do! The world is a better place with you in it.
Sawadika kru, I really like you content it's so helpful for me can u do one more video about this word "do you think that" example:"do you think that" I'm a good person 😅❤️
I think we shouldn't say ควร with ก็ได้ ควร suggest that you SHOULD do ก็ได้ give a choice for you to do or not to do. They are quite contrary to be together. So pick one either ก็ได้ or ควร 😊
ขอบคุณครับครู ผมมีคำถามนะครับ Why do we read gasiaan เกษียณ and not gesiaan? Is it because ะ from ก is not written so it share เ with ษ? กะ + เษียณ----> เกษียณ.It seems like in thai words sometimes the vocal is not written and one consonant from a syllable can be followed by consonant from other syllable as in ขนม but it doesnt happen when one consonant is followed by a vocal from next syllable as in เกสียน. But why it is not written as กะเสียน then? Could you please make a video about the reason why in some words the vocal is not written?
Excellent lesson, as always, khrapom. One thing I noticed, that I've never heard any Thai teacher mention, is that a middle tone may actually be pronounced as a low tone when it comes at the end of a sentence, for example, in the clause "laew gaw bpai nawn." To my ear, that "nawn" sounds more like a low tone than a middle tone. Am I just imagining that, or is that is that a valid observation, khrap?
How about this : I talk with a friend and we arrange a time to meet. Upon agreement about the time, I finish the conversation with "ok, I'll see you then".
ถ้าชอบเรียนกับครูงั้นต้องตั้งใจเรียนสิ we love you teacher! You are the best. Thank you for everything you do! The world is a better place with you in it.
ถูกต้องนะคะ😊
Thank you for your kind comment
Just bought you coffee at 7.10 am this morning. You are the best Thai language teacher I hv ever came across
So it was from you! Thank you so much for your kind support 😊
อะไรนะ? ซื้อกาแฟอย่างไร?
Brilliant lesson as always , thank you teacher New 👍
ถ้าคุณป่วยถ้างั้นคุณควรจะพักผ่อนครับ
I too thank 👍
ถูกต้องนะคะ😊
I follow all your lessons. The way you pronounce words is very helpful to learn. Thanksๆๆๆ
Thank you for your kind comment 😊
I m fascinated with Your teaching skills!!!! THANKS A LOÓOOT!!!!
Excellent lesson. Thank you so much. You are a fantastic teacher.
Thank you 😊
Your approach to learning is most excellent! Many thanks!
Thank you 😊
Gidday New,your lessons are, without doubt, very informative. I watch avidly
Thank you 😊 I am glad that you enjoy my lessons
Hi New. Your lessons are as always excellent. ขอบคุณมากๆนะครับ Here's my assignment: ถ้าคุณไม่สบายถ้างั้นควรพักผ่อน
ถูกต้องนะคะ 😊
You're very good, It has to be said. Thanks.
Thank you 😊
มิความสุขมากฯดูเเลสุขภาพ.
ขอบคุณนะคะ 😊 เหมือนกันนะคะ
* มี มากๆ
you are a very good teacher. It is so helpful when you break down each meaning to the sentence, very effective way for learning for me
Thank you 😊 I am glad that you enjoy my lessons
Great lesson and as always, very enjoyable and extremely helpful. Thanks New
Thank you 😊
This was great, thanks!
Thank you 😊
ถ้าน้องไม่สบาย งั้นควรพักผ่อนสิ
I like these lessons about basic words and structures that you can use everywhere.
ถูกต้องนะคะ😊
again great lesson thanks New
Thank you 😊
Very helpful lesson! Thanks!
Thank you 😊
Thanks for your lesson. They are always useful, interrresting and well explained.
Thank you 😊
Thank you again, kruu New, for another informative lesson.
ถ้าคุณป่วยงั้นคุณควรจะพักผ่อนครับ
ถูกต้องนะคะ😊
I really interested in your teaching, now i try to study thai by following your ways. I hope one day can speak thai to you
Can't wait!!😊
Awesome..khob Khun na krup🙏
My pleasure 😊
ขอบคุณนะครับครู
Can we use หาก to replace ถ้า?
Yes, you can 😊 ถ้า might be more common though
@@thailessonsbynew , ขอบคุณมากๆนะครับครู🙏😀
taa khun mai sa-bai ngan gor pak-pon si thank you, kru New
Correct 😊
Exelent!
Thank you 😊
Tq Kruu New, I learnt a different way of saying “Then” besides laew gor👍🏻 here’s my assignment: Taa khun Mai sabai, ngan dtong pak pon 🙏🏻
Kruu New, could you pls give a lesson on different situation when do we use “si” & “di”? Tq in advance 🙏🏻
Correct 😊. Si, di i think they are interchangeable
Hi , i tried to write the sentence that you suggested to translate : ถ้าคุณไม่สบาย งั้นควรพักผ่อน And thanks for your lessons .
ถูกต้องนะคะ😊
Sawadika kru, I really like you content it's so helpful for me can u do one more video about this word "do you think that" example:"do you think that" I'm a good person 😅❤️
She's the Best
@Kelly Lau Please wait for the new coming video, might help you get an idea how to say it in Thai😊
@scot niver thank you 😊
The way you're teach and explain are much better then krou Pear and krou Mod, kawb kun mak.
I am glad that you like my lessons. Kru Mod and Kru Pear are very good 😊
Thank you ❤️❤️
My assignment; ถ้าคุณป่วยงั้นคุณต้องพักผ่อน
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้าคุณป่วยงั้นคุณควรพักผ่อน / ถ้าคุณป่วยงั้นคุณควรพักผ่อนก็ได้ / ถ้าคุณป่วยงั้นควรพักผ่อนก็ได้
I think we shouldn't say ควร with ก็ได้
ควร suggest that you SHOULD do
ก็ได้ give a choice for you to do or not to do. They are quite contrary to be together. So pick one either ก็ได้ or ควร 😊
@@thailessonsbynew okay thank you
ขอบคุณครับครู
ผมมีคำถามนะครับ
Why do we read gasiaan เกษียณ and not gesiaan? Is it because ะ from ก is not written so it share เ with ษ? กะ + เษียณ----> เกษียณ.It seems like in thai words sometimes the vocal is not written and one consonant from a syllable can be followed by consonant from other syllable as in ขนม but it doesnt happen when one consonant is followed by a vocal from next syllable as in เกสียน. But why it is not written as กะเสียน then?
Could you please make a video about the reason why in some words the vocal is not written?
I am sorry. I think I don't have an answer for you for the question 'why' 😞
@@thailessonsbynew It's ok kruu New. Sorry to ask something like this. I am just curious. Thank you anyway. I love your lesson so much. 🙏😀
No problem at all😊. It's me that can't be helpful
Good
Thank you 😊
Kruu New kha, if you can add video split for each section it will be useful
Thank you for your suggestion 😊.
Excellent lesson, as always, khrapom. One thing I noticed, that I've never heard any Thai teacher mention, is that a middle tone may actually be pronounced as a low tone when it comes at the end of a sentence, for example, in the clause "laew gaw bpai nawn." To my ear, that "nawn" sounds more like a low tone than a middle tone. Am I just imagining that, or is that is that a valid observation, khrap?
It doesn't change tone. If you hear that word together with low tone one, it would be quite different 😊
Okay, thank you kru New, khrapom.
I love how when you role play some negative sentence then your facial expression and voice changes as well haha. Good acting!
Thank you 😊
Taa khun mai sabaai, ngan khun kuan pak poon
Correct 😊
Can you say, ให้ Jane จดหมายอ่าน ?
Sorry, that is not understandable
ให้เจนอ่านจดหมาย this is alright.
Let Jane read the letter😊
ขอบคุณสำหรับบทเรียนเยี่ยม
ถ้าคุณป่วยงั้นควรพักผ่อนสิ
ถูกต้องนะคะ😊
❤
Thank you 😊
ถ้าคุณไม่สบายงั้นควรพักผ่อน
Thanks a lot 😍
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้าไม่สบาย งั้นคุณควรพักพอน ครับ
ถูกต้องนะคะ 😊
*พักผ่อน
Thaa thuuhr bpuay ngan gaaw phak phaawm si
tâa bpùuay gôr kuuan pák ná 😊
ถ้าคุณไม่สบายงั้นควรพักผ่อน Like for khru!
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้าไม่คอยสบาย งั้นก็พักผ่อนเยอะๆ
ถูกต้องนะคะ😊
*ค่อย
ถ้าคุณไม่สบายคุณก็ควรพักผ่อน
ขอบคุณค่ะ
ถูกต้องนะคะ 😊
How about this : I talk with a friend and we arrange a time to meet. Upon agreement about the time, I finish the conversation with "ok, I'll see you then".
โอเค · เจอกันครับ
oh kay · jer gan kráp
I wouldn't say "then" in Thai in this case 😊
จากนั้นก็…. ได้ไหมครับ
ได้ค่ะ 😊
👩🏫👍 " tâa kun mâi sà-baai ngán gôr (kun) kuan pák pòn sì " ?
Correct 😊🎉
หากคุณป่วยงั้นคุณควรพัก
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้าคุณรู้สึกไม่สบาย งั้นก็ต้องพักสิครับ
ถูกต้องนะคะ😊
my assigment
ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็ต้องพักก่อนสิ
ถูกต้องนะคะ😊
ขอบคุณมากครับคุณครู 🙏☺
ถ้าคุณป่วยงั้นคุณควรพักผ่อนเยอะๆ ถ้าคุณรู้สึกดีขึ้นผมจะพาคุณไปกินอาหารไทยที่อร่อยที่สุด
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้ามีใครมาพูดแบบนี้ อยากหายตอนนี้เลยค่ะ 😬
ถ้าคุณไม่สบายงั้นพักผ่อนก็ได้
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็ผ่อนคลายสิ 🙏🏻😊
พักผ่อน might be better for the word rest in this case😊
ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็พักผ่อนสิ
ta khun mai sabay ngan go khun kuan pak pon si
tâa kun mâi sà-baai ngán kun gôr kuuan pák pòn sì 😊
ถ้าคุณป่วยงั้นก็พักผ่อนสิครับ
ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็พักผ่อนสิครับ
ขอบคุณมากๆครูนิวสำหรับบทเรียนนี้นะครับ 😄
ถูกต้องนะคะ😊
การบ้าน: ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็พักผ่อนสิ
ถูกต้องนะคะ😊
kop kuhn Kroo New Taa kun buaai laew gor kun kuan pak phaam
tâa kun bpùuay ngán kun kuuan pák pòn 😊
ถ้าคุณป่วยงั้นคุณควนนอนพักสิ 😴
Or ถ้าคุณป่วยงั้นคุณควนพักผ่อนสิ🥱
ถูกต้องนะคะ😊
*ควร
@@thailessonsbynewThanks, you are the best
ถ้าคุณป่วยงันควรจะพักผ่อนนะครับ
ถูกต้องนะคะ😊
*งั้น
My answer:
ถ้าคุณไม่สบาย งั้นไปพักผ่อนเถอะ
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้าคุณป่วยงั้น(คุณ)ก็ควรพักสิ
ถูกต้องนะคะ😊
ถ้า คุณ ไม่สับาย งั้น คุณ ควร ผ่อนคลาย
ถ้าคุณไม่สบายงั้นคุณควรพักผ่อน 😊
ถ้าคุณไม่สบายงั้นควรพักผ่อน
ถูกต้องนะคะ😊
ถ่าคุณไม่สบาย,แล้วก็คุณควรผักผ่อน
ถูกต้องนะคะ 😊
Taa kun mai dee ngan kum kuuen ja phak phon.
tâa kun mâi sà-baai ngán kun kuuan jà pák pòn 😊
ถ้าคุณป่วยงั้นควรพักผ่อน
ถูกต้องนะคะ😊
Awesome lesson as ever. exercise :ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็คุณควรพักผ่อนสิ.
...งั้นคุณก็ ... 😊
ดีมากนะคะ
@@thailessonsbynew ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็ควรพักผ่อนสิ. Is that ok too ?I had a mistake , I wouldn't have wanted to write คุณ on the second part.
This sentence is correct as well😊
ถ้าคุณไม่สบายงั้นก็ผ่อนคลายสิ 🙏🏻😊
ถ้าคุณไม่สบาย งั้นก็พักผ่อนสิ 😊