"Strzały z karabinu maszynowego, ale z melodią" - doskonałe porównanie, zwłaszcza, gdy czasem Japończycy mówią strasznie szybko 🤣 Dzięki za fajny odcinek
@@papryk99 koreański kiedyś używał tylko chińskich znaków tak jak japoński. Potem się to zmieniło. W korei to hancha możesz znaleźć jako nagłówek w gazecie a w japoni do dziś się używa kanji z dodatkiem hiragany/katakany. Btw te pisma nie miały wyglądać jak krzaczki tylko jak rzeczy, które przedstawiają (te pierwsze znaki bo dalsze to łączenie wszystkich nawzajem). Wgl. Koreański hangul odzwierciedla ponoć ułożenie gardła/języka więc to taki x-ray mowy. 火 - znak na ogień wygląda jak ognisko ;)
GRATULUJĘ BIEGŁEJ znajomości języka polskiego! CHCIAŁBYM, żeby, NAWET wykształceni Polacy, TAK DOBRZE mówili po polsku! Owszem, słychać inny akcent, ale artykulacja wszystkich dźwięków, np. nosówek w wygłosach, z którą nawet humaniści, profesorowie uniwersytetów, w Polsce mają OLBRZYMIE TRUDNOŚCI! GRATULUJĘ! Jeszcze trochę czasu, a będzie Pan brzmiał jak BARDZO DOBRZE WYKSZTAŁCONY Polak! Jednocześnie DZIĘKUJĘ za ten i inne filmy, za ich zawartość i poziom merytoryczny! Już subskrybuję!
"Ignacy" jesteś niesamowicie pozytywnym Japonczykiem mówiącym znakomicie po polsku. Aż się chce słuchać Ciebie... Sukcesu, spełnienia marzeń, zdrówka i szczęścia u boku Twojej miłości. Pozdrawiam serdecznie. Oczywiscie👍🤚i sub oraz💖
@@Gilfar :) No ale cwaniakujesz , rozumiem że to iż grecki zapisywany jest greckim alfabetem, też jest dla ciebie niczym odkrywczym. A to że polski, estońsku albo portugalski zapisywany jest alfabetem łacińskim ? Chiński zapisywany jest chińskimi znakami. To informacja, ścisła. Bo już na przykład współczesny wietnamski od laaaat wcale pismem wietnamskim nie jest zapisywany.
Chodzi o to, że chiński stosuje tylko chińskie znaki (pismo kanji), a np. japoński stosuje pismo kanji, hiragana i katakana. Myślę, że Ignacy to miał na myśli, przynajmniej ja tak zrozumiałam
ua-cam.com/video/zJ-9gGnmUXI/v-deo.html ua-cam.com/video/4zawESH1Vao/v-deo.html Na obu filmach jest pokazany co prawda Chiński, a nie Japoński, ale pisanie znaków działa na tej samej zasadzie.
Wiadomości pisze się przy użyciu japońskiej klawiatury. Piszę się w Hiraganie a w pasku pojawiają znaki Kanji do wyboru i Katakana. Bardzo szybkie i wygodne np. 日本語が好きでず。
Niezależnie , że Pan , Panie Ignacy znasz polski ale Polszczyzna, którą się Pan posługujesz jest niesamowicie piękna, jasna i klarowna. Jakbym nie widział Pana, to bym pomyślał, że to jakiś literat, językoznawca czy profesor literatury polskiej mówi
Wspaniały pomysł z tym porównaniem najważniejszych języków Azji! Uważam, że takie minimum wiedzy przyda się nawet tym, którzy nie ruszają się z Polski. A czy zechciałbyś powiedzieć coś na temat języka wietnamskiego? W Polsce chyba najczęściej spotykamy właśnie Wietnamczyków, którzy handlują ubraniami oraz gotują przepyszne jedzenie. Byłoby warto cokolwiek wiedzieć o ich języku.
Jeżeli ktoś interesuje się danym krajem/językiem to nie ma problemu z rozpoznaniem tych trzech języków, czy to w piśmie czy to w mowie. Dla przeciętnego Kowalskiego każdy z nich to "chińskie znaczki"
Miałem taki epizod że podczas wycieczki zauważyliśmy z kolegami że azjaci jak przychodzą do drugich to wymawiają ,,miau" po czym sprobowaliśmy i odpowiadali nam na miau tym samym miau. Jednakże jak przybyła druga grupa azjatów i powiedzieliśmy ,,miau" to pani odpowiedziała nam ,,hau hau" XDDD
@@MlchelDeNostradame Spokojnie. przepraszam, Panie Einsteinie, ale to miał być po prostu zwierzęcy dźwięk, nie przypominam sobie, żebym tego kwa kwa miał na myśli.
Szanuje za to co zdecydowałeś się powiedzieć po japońsku haha Ps: Zrozumiałem to jako "Na przykład teraz mówię jak karabin maszynowy, żeby według mnie, lepiej wam było zrozumieć jak to wygląda" Od razu mówię, że nie jestem pewien czy to rzeczywiście powiedziałeś Ignacy więc proszę o wyrozumiałość :3 Edit: Odwołując się do napisu po japońsku: Też tak myślę ^^' Polski rzeczywiście jest trudny
Ja rozpoznaję japoński po tym, że ponieważ Japończycy są dobrze wychowani to prędzej czy później pojawi się arigato... i... mas. Wystarczy słuchać i czekać :)
Wow, niedawno trafiłam na twój kanał, bardzo mi się podoba. Masz prawdziwy talent do języków! Twoje samozaparcie i pracowitość zasługuje na ogromne uznanie. Mam nadzieję, że moje dzieci, urodzone poza Polską będą znać nasz język, na chociażby zbliżonym poziomie do twojego 😆
Cześć Kohej-Ignacy! Super się Ciebie słucha ambasadorze dwóch tak różnych kultur, którym się stałeś mimo woli. Ciekawostka odnośnie jerów jest taka, że w Polsce występuje ptaszek, kuzyn zięby o nazwie jer.
Hangul jest genialnym systemem pisma i bardzo ułatwia początkowe etapy nauki koreańskiego. Wystarczy parę godzin i można próbować odczytać (nie tłumaczyć) praktycznie dowolny tekst napisany po koreańsku albo przetłumaczony z chińskiego zapisu przez ostatnie 500 lat. W przypadku chińskiego czy japońskiego nie ma o tym mowy.
3 роки тому+6
Uczyłam się japońskiego w czasach licealnych, ostatnio dzięki Netflixowi przypomniałam sobie całkiem sporo i nawet trochę się douczyłam ;) Chiński zawsze brzmiał dla mnie mocno inaczej, niż japoński. Ale już koreański (w mowie) byłam w stanie od japońskiego odróżnić głównie na zasadzie "O, skoro w tym zdaniu nie padło ani jedno znane mi słowo, to musi być koreański". Przyznaję bez bicia - dla mnie zarówno japoński, jak i koreański, brzmią bardzo podobnie przez swoją zbliżoną (dla mojego ucha) melodyjność. Dopiero niedawno zaczęłam uczyć się koreańskiego i zaczynam powolutku odkrywać różnice, o których mówisz w tym filmie. Ale długa droga przede mną :) Pozdrawiam!
Świetnie wytłumaczone! Dzięki! Uwielbiam Azjatyckie języki, ale moje serce skradł Chiński, mimo, że moje dzieciństwo opiera się na Japońskiej mandze i bardzo chciałam uczyć się Japońskiego, to chiński wygrał swoim śpiewnym brzmieniem :)
Super odcinek! Jak na razie potrafię rozpoznać właściwie od razu język koreański, ale to tylko dlatego, że oglądam sporo materiałów o k-popie i koreańskie dramy z polskimi napisami. 😀
Tak naprawdę łatwo jest je rozróżnić Chiński: ogromna ilość krzaków Koreański: dużo kółek i prostych linii Japoński: mniejsza ilość krzaków pochodzących z chińskiego przeplatająca się z hiraganą i katakaną Edit: bardzo fajnie wytłumaczone dla tych, którzy nie za bardzo rozumieją bo ja akurat rozpoznaję
Jak mam być szczy nie jest to trudne dla mnie , ale bardzo miło mi się Ciebie słucha ( Może jakiś odcinek w którym poprawiasz poprawnie ortograficznie komentarze widzów🤔) Pozdrawiam
Bardzo Ci dziękuję, Ignacy. Dla mnie koreański bardzo długo wydawał się brzmieć bardzo podobnie do japońskiego, który trochę znam. I zastanawia mnie dlaczego tak mi się wydawało. A było to bardzo silne wrażenie.
Och jak bardzo czekałam na ten filmik 😊 Słucham k-popu i uczę się koreańskiego, dlatego nie mam problemu z rozpoznaniem tych trzech języków, tak w mowie, jak i piśmie. Ale zanim to nastąpiło, obejrzałam filmik na yt: jak odróżnić język koreański, chiński i japoński. Wtedy naprawdę okazało się, że jest to bardzo proste. I to prawda, co mówisz o języku koreańskim odnośnie sylab. Bardzo trudno jest powtórzyć zdania z samego zapisu w romanizacji. Natomiast jeśli chodzi o japoński, jest to łatwe. Dlatego nauczenie się piosenki po japońsku jest proste, a po koreańsku trzeba już naprawdę sporo ćwiczyć lub znać chociaż trochę ten język. Na koniec pytanie, czy myślałeś kiedyś żeby uczyć się jakiegoś języka azjatyckiego? Podstawy już masz 😉
O ile względnie potrafiłabym odróżnić chiński (bardzo dużo dźwięków typu "szi" ), to odróżnienie japońskiego i koreańskiego jest faktycznie trudne, ALE jest coś, co pomaga :) : japońskie zdania bardzo często kończą się na "mas" :) i tylko po tym (jak na razie) je odróżniam w odsłuchu :) Z pismem jest łatwiej - chiński i koreański mają swój charakter, a japoński - po prostu wygląda ja mieszanka kilku systemów (i tak jest :) ) Fajny odcinek, dzięki :)
Super! Właśnie natknąłem się na Twój kanał i jestem mega zafascynowany. Japończycy to chyba najbardziej inni od nas naród świata z interesującą historią, kulturą i z bardzo inteligentnymi ludźmi. Jeszcze nie przejrzałem do końca Twojego kanału, ale jestem ciekaw czy to prawda, że jest pewne podobieństwo między Polską i Japonią. Słyszałem kiedyś opinię, że Japończycy lubią Polskę bo jesteśmy (podobnie jak Wy) monoetniczni i monokulturowi i przywiązujemy wagę do tradycji i patriotyzmu (trochę w przeciwieństwie do innych europejskich państw). Prawda to? :D
Poznalem Tokijczyka w Irlandzkiej bibliotece po tym ze czytal jakas mange z Kanji, Hiragana i Katakana. Zdziwil sie i to bardzo 😂Umowilismy sie na piwo na drugi dzien. Powiedzial ze Irlandzczycy brali go za Chinczyka😂 Pomogl mi w wyborze w transkrypcji mojego imienia do Hanko w Kanji. Uczcie sie jezykow, to pomaga w poznawaniu ciekawych ludzi na swiecie. Naprawde👍Jak zwykle Kohei San, Arigato Gozaimasu👍
Dziękuję nauczycielu, ja to dopiero na dramach dowiedziałam się że chiński język można powiedzieć że ma wiele odmian, znaczy tak jak to są regiony, ale większość używa języka mandaryńskiego, co do japońskiego to moja wiedza opiera się na anime, zaś koreański język to nie wiele wiem, dziękuję jeszcze raz
Wiele japońskich znaków wygląda mile i zabawnie, czasem przypominają walczących ninja. Koreańskie mają wiele prostych oraz owali, można zauważyć buźkę, lub dorysować kota. Natomiast chińskie, są duże i straszne, jest wysoka gęstość, dorysowawszy do nich daszek wyjdzie pagoda. Ogółem, dzięki za poznawcze wideo. Pozdrawiam
Kiedy słyszałem w filmach język japoński, to obojętnie o czym mówili np.w " Ostatni samuraj" , to intonacja głosu kazała mi zawsze przypuszczać, że ktoś mówi coś groźnego do swego interlokutora. Pierwszy film , gdzie to zauwazalem , to byl dawno temu pewien western z udziałem Toshiro Mifune, bodajże " Samuraj i kowboje" z 1971r. Ale potem się okazało, że Japończycy tak po prostu mają:)
Cześć Ignacy, ciekawy film. [ a jak dla mnie wszystkie te języki brzmią bardzo przyjemnie { są takie trochę jak muzyka - taka melorecytacja }. A zapisy w tych językach wyglądają super ] : ) ( serio jestem - plastykiem i kaligrafia : Japońskiego,Koreańskiego i Chińskiego to jak jakaś grafika ] - spoko. Pozdrawiam. No i na razie { "sie wie" bez siemanko } : ) ; ) P.S. Japonia jest fajna
Myślę, że być może potrafiłbym rozpoznać osobę mówiącą po chińsku, koreańsku lub japońsku. Tak na 75% przy długim wypowiadanym starannie tekście. Te wszystkie tajniki zapisów są ciekawe i wiele Ignacy wyjaśniłeś, ale podskórnie wyczuwałem je, bo swego czasu sporo tekstów dotyczących składu produktu lub dystrybutora umieszczaliśmy na kartonach uniwersalnych na wiele krajów. Nic nie rozumiałem z pozaeuropejskich napisów, ale widziałem różnice graficzne w zapisie. Najładniejsze moim zdaniem (ale też i mało czytelne) były teksty po gruzińsku i po tajsku. Takie urocze, symetryczne szlaczki. 😁
Potrafiłem do tej pory rozróznić Chiński (mandaryński) oraz Japoński język ze sluchu. Koreanski mnie myli. Dodatkowo osluchalem sie w barach wietnamskiego i tez mi jest rożny i łatwy do rozrużnienia.
Im więcej oglądam azjatyckich filmów tym bardziej odróżniam poszczególne kultury. Pismo koreańskie jest zdecydowanie inne niż pozostałe {te kółeczka} (tak samo jak wietnamskie hehe). Japońskie pismo odróżniam po tym, że w krótkim tekście widzę drastyczne zmiany w wyglądzie znaków. Jeśli chodzi o mowę, to chiński ( wiem że jest wiele języków chińskich, wiem) jest bardzo odróżnialny dla europejskiego ucha. Rozróżnienie koreańskiego i japońskiego ze słuchu wymaga u mnie wysłuchania co najmniej kilku zdań. Wtedy z 90% dokładnością mogę stwierdzić KR cz JP.
Mam sporo styczności słuchowej z japońskim (muzyka oraz anime), zdecydowanie mi łatwo jest odróźnić chiński od japońskiego (w mowie). Podobnie z pismem, jednak z tym mam znacznie mniej styczności. Fajny materiał, dzięki Ignacy
Szczerze mówiąc Twój kanał jest jednym z najbardziej wartościowych kanałów w Polsce
Zgadzam się w 100%
Tak
Prawda
W naszej galaktyce* nie doceniasz Ignacego
zgadzam się w 1000000%
Po prostu:
Chiński - *wszędzie gęste* krzaki
Koreański - *ma dużo dość dużych kółeczek!*
Japoński - *Rzadsze krzaki, choć gdzieniegdzie* są te *gęste*
w japonskim są kółeczkaa, np. ぱぴぷぺぽ
@@winzu06 ale nie takie jak w koreańskim 👍😀
@@winzu06 A rzeczywiście, ale chodzi o takie większe, masz rację, poprawię
Chiński ma kółka, ale bardzo rzadko się je spotyka
Nie tylko kółka, a też...
Globusy
Z tym "karabinem maszynowym" bardzo mnie rozbawiłeś, ale faktycznie masz rację. Super materiał. Dzięki.
Co nie?
To teraz odcinek pod tytułem. Jak rozpoznać Japończyka/Chińczyka/Koreańczyka po wyglądzie 😁
Po zachowaniu i po markach odzieżowych. Jeśli myślałeś że da się po oczach to się nie da.
@@XianMMD po brwiach i stylu np wlosow lub ubran sie da
Czemu się ograniczać. Dodajmy do porównania jeszcze mieszkańców Wietnamu, czy Kambodźy.
Jak to jak. Jedni mają skośne oczy, a drudzy nie. Jedni są wysocy, a ci inni - niscy.
@@dfsulla5682 Jako Chińczyk nie potrafię odróżnić Niemców, Polaków i Rosjan na podstawie ich wyglądu.
Jestes kochany ze tak swietnie nam tlumaczysz te jezyki
"Strzały z karabinu maszynowego, ale z melodią" - doskonałe porównanie, zwłaszcza, gdy czasem Japończycy mówią strasznie szybko 🤣
Dzięki za fajny odcinek
W piśmie bardzo łatwo je rozróżnić :-D
Jeden ma nick po rusku a drugi po marsjańsku XD
Chiński: krzaczki
Japoński: krzaczki i gałązki
Koreański: regały z globusami
edit: i namioty
@@tg9521 Koreański to raczej emotikony.
@@papryk99 koreański kiedyś używał tylko chińskich znaków tak jak japoński. Potem się to zmieniło. W korei to hancha możesz znaleźć jako nagłówek w gazecie a w japoni do dziś się używa kanji z dodatkiem hiragany/katakany. Btw te pisma nie miały wyglądać jak krzaczki tylko jak rzeczy, które przedstawiają (te pierwsze znaki bo dalsze to łączenie wszystkich nawzajem). Wgl. Koreański hangul odzwierciedla ponoć ułożenie gardła/języka więc to taki x-ray mowy. 火 - znak na ogień wygląda jak ognisko ;)
GRATULUJĘ BIEGŁEJ znajomości języka polskiego! CHCIAŁBYM, żeby, NAWET wykształceni Polacy, TAK DOBRZE mówili po polsku! Owszem, słychać inny akcent, ale artykulacja wszystkich dźwięków, np. nosówek w wygłosach, z którą nawet humaniści, profesorowie uniwersytetów, w Polsce mają OLBRZYMIE TRUDNOŚCI! GRATULUJĘ! Jeszcze trochę czasu, a będzie Pan brzmiał jak BARDZO DOBRZE WYKSZTAŁCONY Polak! Jednocześnie DZIĘKUJĘ za ten i inne filmy, za ich zawartość i poziom merytoryczny! Już subskrybuję!
"Ignacy" jesteś niesamowicie pozytywnym Japonczykiem mówiącym znakomicie po polsku. Aż się chce słuchać Ciebie... Sukcesu, spełnienia marzeń, zdrówka i szczęścia u boku Twojej miłości. Pozdrawiam serdecznie. Oczywiscie👍🤚i sub oraz💖
"Chiński ma chińskie znaki" no to wiele wyjaśnia 😉
@Lach Anonim Zaiste, szczerą prawdę Ignacy nam powiedział.
Gdy ktoś mówi chińskie znaki to mamy na myśli raczej te kreskowe krzaczki niż prostrze i kręte albo koliste i kreskowe symbole.
@@Gilfar :) No ale cwaniakujesz , rozumiem że to iż grecki zapisywany jest greckim alfabetem, też jest dla ciebie niczym odkrywczym.
A to że polski, estońsku albo portugalski zapisywany jest alfabetem łacińskim ?
Chiński zapisywany jest chińskimi znakami.
To informacja, ścisła.
Bo już na przykład współczesny wietnamski od laaaat wcale pismem wietnamskim nie jest zapisywany.
Chodzi o to, że chiński stosuje tylko chińskie znaki (pismo kanji), a np. japoński stosuje pismo kanji, hiragana i katakana. Myślę, że Ignacy to miał na myśli, przynajmniej ja tak zrozumiałam
@@figafiga4631 No otóż to.
Przeczytałem właśnie u Kacpra, że Twój kanał jest wśród najbardziej wartościowych na UA-cam. PRAWDA!
Jest u ciebie jakiś odcinek o pisaniu na klawiaturze po japońsku? Jeśli nie to czy mógłbyś nagrać? (Klawiatura telefonowa i komputerowa)
To bardzo ciekawe. Wydaje mi się że klawiatura jest qwerty. Fajny dałeś/aś
Z tego co wiem, to mają normalnie takie znaki jak nasze, a pisząc fonetyczny zapis naszymi literami telefon zmienia na ich znaki pisane.
ua-cam.com/video/zJ-9gGnmUXI/v-deo.html ua-cam.com/video/4zawESH1Vao/v-deo.html Na obu filmach jest pokazany co prawda Chiński, a nie Japoński, ale pisanie znaków działa na tej samej zasadzie.
Wiadomości pisze się przy użyciu japońskiej klawiatury. Piszę się w Hiraganie a w pasku pojawiają znaki Kanji do wyboru i Katakana. Bardzo szybkie i wygodne np. 日本語が好きでず。
ua-cam.com/video/eOiEPNchHA0/v-deo.html polecam odcinek na kanale @Emma Official ❤️
Niezależnie , że Pan , Panie Ignacy znasz polski ale Polszczyzna, którą się Pan posługujesz jest niesamowicie piękna, jasna i klarowna. Jakbym nie widział Pana, to bym pomyślał, że to jakiś literat, językoznawca czy profesor literatury polskiej mówi
Oglądanie seriali i filmów azjatyckich nie poszło na marne😂❤️
Chyba jeden z bardziej praktycznych odcinków:).
Wspaniały pomysł z tym porównaniem najważniejszych języków Azji! Uważam, że takie minimum wiedzy przyda się nawet tym, którzy nie ruszają się z Polski.
A czy zechciałbyś powiedzieć coś na temat języka wietnamskiego? W Polsce chyba najczęściej spotykamy właśnie Wietnamczyków, którzy handlują ubraniami oraz gotują przepyszne jedzenie. Byłoby warto cokolwiek wiedzieć o ich języku.
Oglądanie ciebie jest naprawdę pomocne w nauce. Dziękuję że nagrywasz!!
Ja od początku rozróżniałem, ale napewno innym się przyda materiał. Świetnie wytłumaczone.
Tworzysz bardzo wartościowe treści.
Dziękuję.
Ja potrafię rozróżnić koreański i japoński w piśmie. W koreańskim jest więcej takich kółek, a w japońskim kresek :D
Ignacy, jesteś genialny. Imponujesz także w wiedzy o j. polskim. Oglądać Twoje filmy poza wiedzą to radość sama w sobie. Dziękuję!
Tak, dzięki hiraganie i katakanie łatwo odróżnić japoński od chińskiego w piśmie - ja zawsze wypatruję japońskiego の w tekście.
To widać po kształcie znaków
no, masz rację:)
@@Semperitus
No... :D
Jeżeli ktoś interesuje się danym krajem/językiem to nie ma problemu z rozpoznaniem tych trzech języków, czy to w piśmie czy to w mowie. Dla przeciętnego Kowalskiego każdy z nich to "chińskie znaczki"
Dzięki Ignacy! Fantastyczny film.
Miałem taki epizod że podczas wycieczki zauważyliśmy z kolegami że azjaci jak przychodzą do drugich to wymawiają ,,miau" po czym sprobowaliśmy i odpowiadali nam na miau tym samym miau. Jednakże jak przybyła druga grupa azjatów i powiedzieliśmy ,,miau" to pani odpowiedziała nam ,,hau hau" XDDD
_ba-dum tsss_
A tak btw to
Kwa kwa
@@tg9521 kwa kwa? Czy ty wszędzie musisz politykę wtrącać?
@@MlchelDeNostradame Spokojnie. przepraszam, Panie Einsteinie, ale to miał być po prostu zwierzęcy dźwięk, nie przypominam sobie, żebym tego kwa kwa miał na myśli.
Gdyby odpowiedzieli "nya" to byli by Japończykami, więc pozostają Koreańczycy i Chińczycy.
Szanuje za to co zdecydowałeś się powiedzieć po japońsku haha
Ps: Zrozumiałem to jako "Na przykład teraz mówię jak karabin maszynowy, żeby według mnie, lepiej wam było zrozumieć jak to wygląda"
Od razu mówię, że nie jestem pewien czy to rzeczywiście powiedziałeś Ignacy więc proszę o wyrozumiałość :3
Edit: Odwołując się do napisu po japońsku: Też tak myślę ^^' Polski rzeczywiście jest trudny
Bardzo lubię Twój kanał, bo interesuję się językami w kontekście ich budowy, pochodzenia itp itd. Dziękuję za kolejny ciekawy film!
Ja rozpoznaję japoński po tym, że ponieważ Japończycy są dobrze wychowani to prędzej czy później pojawi się arigato... i... mas. Wystarczy słuchać i czekać :)
Wow, niedawno trafiłam na twój kanał, bardzo mi się podoba. Masz prawdziwy talent do języków! Twoje samozaparcie i pracowitość zasługuje na ogromne uznanie. Mam nadzieję, że moje dzieci, urodzone poza Polską będą znać nasz język, na chociażby zbliżonym poziomie do twojego 😆
pozatym jak dla mnie japoński jest jednym z najpiękniejszych języków jaki udało mi się poznać
Cześć Kohej-Ignacy! Super się Ciebie słucha ambasadorze dwóch tak różnych kultur, którym się stałeś mimo woli. Ciekawostka odnośnie jerów jest taka, że w Polsce występuje ptaszek, kuzyn zięby o nazwie jer.
Hangul jest genialnym systemem pisma i bardzo ułatwia początkowe etapy nauki koreańskiego. Wystarczy parę godzin i można próbować odczytać (nie tłumaczyć) praktycznie dowolny tekst napisany po koreańsku albo przetłumaczony z chińskiego zapisu przez ostatnie 500 lat. W przypadku chińskiego czy japońskiego nie ma o tym mowy.
Uczyłam się japońskiego w czasach licealnych, ostatnio dzięki Netflixowi przypomniałam sobie całkiem sporo i nawet trochę się douczyłam ;) Chiński zawsze brzmiał dla mnie mocno inaczej, niż japoński. Ale już koreański (w mowie) byłam w stanie od japońskiego odróżnić głównie na zasadzie "O, skoro w tym zdaniu nie padło ani jedno znane mi słowo, to musi być koreański". Przyznaję bez bicia - dla mnie zarówno japoński, jak i koreański, brzmią bardzo podobnie przez swoją zbliżoną (dla mojego ucha) melodyjność. Dopiero niedawno zaczęłam uczyć się koreańskiego i zaczynam powolutku odkrywać różnice, o których mówisz w tym filmie. Ale długa droga przede mną :) Pozdrawiam!
Dziękuję za kolejny bardzo ciekawy odcinek. Odkąd obejrzałam kilka filmów ze wspomnianych krajów, to jestem w stanie rozróżnić te języki. 🙂
Nie oszukujmy się - językowo Ignacy wyprzedza nas o lata świetlne ;)
Świetnie wytłumaczone! Dzięki! Uwielbiam Azjatyckie języki, ale moje serce skradł Chiński, mimo, że moje dzieciństwo opiera się na Japońskiej mandze i bardzo chciałam uczyć się Japońskiego, to chiński wygrał swoim śpiewnym brzmieniem :)
Super odcinek! Jak na razie potrafię rozpoznać właściwie od razu język koreański, ale to tylko dlatego, że oglądam sporo materiałów o k-popie i koreańskie dramy z polskimi napisami. 😀
"Japoński z kolei brzmi jak strzały z karabinu maszynowego, ale z melodią" wypowiedziane z kamienną miną💕
Jak pięknie mówisz po polsku! :))
Jak wartościowy jest twój kanał z przyjemnością słucham!!!👍👍👍
Tak naprawdę łatwo jest je rozróżnić
Chiński: ogromna ilość krzaków
Koreański: dużo kółek i prostych linii
Japoński: mniejsza ilość krzaków pochodzących z chińskiego przeplatająca się z hiraganą i katakaną
Edit: bardzo fajnie wytłumaczone dla tych, którzy nie za bardzo rozumieją bo ja akurat rozpoznaję
Dziękuję za filmik. Naprawdę Twój kanał jest bardzo ciekawy i inspirujący!
Świetny odcinek
Bardzo dziękuję za ten odcinek. Wreszcie rozumiem różnice pomiędzy językami. Pozdrawiam.
Swietny wlog. Dzieki. Prosze o wiecej takich porownan.
Bardzo dziękuję za ten filmik. Super uczysz i wyjaśniasz. A twój Polski jest naprawdę na bardzo wysokim poziomie. Podziwiam i szanuję. Pozdrawiam.
Jestem twoją fanką 👍
No proszę, "rośnie nam Japońska wersja profesora Bralczyka"? Ignacy, jesteś wielki! Tomasz
Znakomite, bardzo trafne porównanie!!!!
*japońska
@@MrArchDelux przez tę pomyłkę spać nie można...
Bardzo fajny odcinek , właśnie nie mogłem się doczekać filmu , a tu proszę 😁
Jak mam być szczy nie jest to trudne dla mnie , ale bardzo miło mi się Ciebie słucha
( Może jakiś odcinek w którym poprawiasz poprawnie ortograficznie komentarze widzów🤔)
Pozdrawiam
Czemu na mapce tytulowej nie zaznaczyles Korei Polnocnej na niebiesko? Przeciez oni tez uzywaja koreanskiego.
Są 2 koreańskie. W Korei N mają zapożyczenia z chińskiego a w Korei S z angielskiego
Bardzo użyteczny filmik, dziękuję. 🙂
Bardzo Ci dziękuję, Ignacy. Dla mnie koreański bardzo długo wydawał się brzmieć bardzo podobnie do japońskiego, który trochę znam. I zastanawia mnie dlaczego tak mi się wydawało. A było to bardzo silne wrażenie.
Bardzo fajne nagrania,pozdrawiam serdecznie.
Och jak bardzo czekałam na ten filmik 😊 Słucham k-popu i uczę się koreańskiego, dlatego nie mam problemu z rozpoznaniem tych trzech języków, tak w mowie, jak i piśmie. Ale zanim to nastąpiło, obejrzałam filmik na yt: jak odróżnić język koreański, chiński i japoński. Wtedy naprawdę okazało się, że jest to bardzo proste. I to prawda, co mówisz o języku koreańskim odnośnie sylab. Bardzo trudno jest powtórzyć zdania z samego zapisu w romanizacji. Natomiast jeśli chodzi o japoński, jest to łatwe. Dlatego nauczenie się piosenki po japońsku jest proste, a po koreańsku trzeba już naprawdę sporo ćwiczyć lub znać chociaż trochę ten język. Na koniec pytanie, czy myślałeś kiedyś żeby uczyć się jakiegoś języka azjatyckiego? Podstawy już masz 😉
Bardzo interesujące. Teraz będę sprawdzał, czy umiem rozróżnić pismo w tych trzech językach.
Rewelacja:) Kom dla zasięgów i z zachwytu:)!!!!
Fajnie że się dzielisz z nami swoją kultura z nami. Pozdrawiam.
Bardzo ladnie Ci w tej koszuli, super kolor
sluchajac kpop i jpop nauczylem sb odrozniac chinski jappnski i koreanski 😍
Ponownie bardzo ciekawy filmik, gratuluję.
O ile względnie potrafiłabym odróżnić chiński (bardzo dużo dźwięków typu "szi" ), to odróżnienie japońskiego i koreańskiego jest faktycznie trudne, ALE jest coś, co pomaga :) : japońskie zdania bardzo często kończą się na "mas" :) i tylko po tym (jak na razie) je odróżniam w odsłuchu :)
Z pismem jest łatwiej - chiński i koreański mają swój charakter, a japoński - po prostu wygląda ja mieszanka kilku systemów (i tak jest :) )
Fajny odcinek, dzięki :)
byłbyś super nauczycielem! :D moglabym się uczyć Japońskiego
Ignacy, jesteś wspaniały 🙂🙂🙂🙂🙂.
Super! Właśnie natknąłem się na Twój kanał i jestem mega zafascynowany.
Japończycy to chyba najbardziej inni od nas naród świata z interesującą historią, kulturą i z bardzo inteligentnymi ludźmi.
Jeszcze nie przejrzałem do końca Twojego kanału, ale jestem ciekaw czy to prawda, że jest pewne podobieństwo między Polską i Japonią. Słyszałem kiedyś opinię, że Japończycy lubią Polskę bo jesteśmy (podobnie jak Wy) monoetniczni i monokulturowi i przywiązujemy wagę do tradycji i patriotyzmu (trochę w przeciwieństwie do innych europejskich państw). Prawda to? :D
W chińskim dużo słów zaczyna się na "X" a w japońskim dużo słów kończy się na "O" takie moje spostrzeżenia xd
A to "X" to nic innego jak odpowiednik naszego polskiego ``Ś``, to tak w ramach dopowiedzenia.
Rzeczywiście są różnice, nawet bardzo widoczne.
3:56 nawet nie masz pojęcia, jak się cieszę, że zrozumiałem to
Fajny Odcinek , cieszę sie , że wrzuciłeś
Posługujesz się językiem lepiej niż przeciętny POLSKI uczeń;-]
Dzień dobry, rozpoznaję w piśmie te języki, jak również tajski, wietnamski i indonezyjski. W wymowie mogę się pomylić. Pozdrawiam serdecznie.
Poznalem Tokijczyka w Irlandzkiej bibliotece po tym ze czytal jakas mange z Kanji, Hiragana i Katakana. Zdziwil sie i to bardzo 😂Umowilismy sie na piwo na drugi dzien.
Powiedzial ze Irlandzczycy brali go za Chinczyka😂
Pomogl mi w wyborze w transkrypcji mojego imienia do Hanko w Kanji.
Uczcie sie jezykow, to pomaga w poznawaniu ciekawych ludzi na swiecie.
Naprawde👍Jak zwykle Kohei San, Arigato Gozaimasu👍
Dziękuję nauczycielu, ja to dopiero na dramach dowiedziałam się że chiński język można powiedzieć że ma wiele odmian, znaczy tak jak to są regiony, ale większość używa języka mandaryńskiego, co do japońskiego to moja wiedza opiera się na anime, zaś koreański język to nie wiele wiem, dziękuję jeszcze raz
Bardzo ciekawe informacje.
Bardzo ciekawy materiał :)
super to wytłumaczyłes, ja słucham czasami w orginalnych językach ale nigdy nie zastanawiam się jak ja je rozpoznaję
Dzeki za ten film, zawsze mnie to interesowalo.
Wiele japońskich znaków wygląda mile i zabawnie, czasem przypominają walczących ninja. Koreańskie mają wiele prostych oraz owali, można zauważyć buźkę, lub dorysować kota. Natomiast chińskie, są duże i straszne, jest wysoka gęstość, dorysowawszy do nich daszek wyjdzie pagoda. Ogółem, dzięki za poznawcze wideo. Pozdrawiam
Super film i zawsze wiele ciekawych informacji 👍❤️
Świetny odcinek! Subskrybuje, lajkuje i czekam na nastepny:)
Różnice w wymowie są ogromne i znałem je już dawno, jednak dla osób niewtajemniczonych filmik na prawdę pomocny.
🤩 Fantastyczny film!!
3:47 「例えばこんな感じで喋ると、本当にマシンガンで頭を撃っているように聞こえると思います」
そうですね 少し早いw
Lubię Ciebie Ignacy
3:13 to chyba miało być „Kot, Bóg, San-dał” 😂😂😂
Kiedy słyszałem w filmach język japoński, to obojętnie o czym mówili np.w " Ostatni samuraj" , to intonacja głosu kazała mi zawsze przypuszczać, że ktoś mówi coś groźnego do swego interlokutora. Pierwszy film , gdzie to zauwazalem , to byl dawno temu pewien western z udziałem Toshiro Mifune, bodajże " Samuraj i kowboje" z 1971r. Ale potem się okazało, że Japończycy tak po prostu mają:)
Cześć Ignacy, ciekawy film.
[ a jak dla mnie wszystkie te języki brzmią bardzo przyjemnie { są takie trochę jak muzyka - taka melorecytacja }. A zapisy w tych językach wyglądają super ] : ) ( serio jestem - plastykiem i kaligrafia : Japońskiego,Koreańskiego i Chińskiego to jak jakaś grafika ] - spoko.
Pozdrawiam.
No i na razie { "sie wie" bez siemanko } : ) ; )
P.S.
Japonia jest fajna
Bardzo dobry Kanal to rozroznia tez Japonie od innych panstw swiata
Myślę, że być może potrafiłbym rozpoznać osobę mówiącą po chińsku, koreańsku lub japońsku. Tak na 75% przy długim wypowiadanym starannie tekście. Te wszystkie tajniki zapisów są ciekawe i wiele Ignacy wyjaśniłeś, ale podskórnie wyczuwałem je, bo swego czasu sporo tekstów dotyczących składu produktu lub dystrybutora umieszczaliśmy na kartonach uniwersalnych na wiele krajów. Nic nie rozumiałem z pozaeuropejskich napisów, ale widziałem różnice graficzne w zapisie. Najładniejsze moim zdaniem (ale też i mało czytelne) były teksty po gruzińsku i po tajsku. Takie urocze, symetryczne szlaczki. 😁
4:51 - "miło cię poznać" :)
Wiecie co on bardziej nas szanuje niż my samych siebie życzę temu chłopakowi wszystkiego dobrego
Potrafiłem do tej pory rozróznić Chiński (mandaryński) oraz Japoński język ze sluchu. Koreanski mnie myli. Dodatkowo osluchalem sie w barach wietnamskiego i tez mi jest rożny i łatwy do rozrużnienia.
świetna robota.
trzymaj się mordo!
Im więcej oglądam azjatyckich filmów tym bardziej odróżniam poszczególne kultury. Pismo koreańskie jest zdecydowanie inne niż pozostałe {te kółeczka} (tak samo jak wietnamskie hehe). Japońskie pismo odróżniam po tym, że w krótkim tekście widzę drastyczne zmiany w wyglądzie znaków. Jeśli chodzi o mowę, to chiński ( wiem że jest wiele języków chińskich, wiem) jest bardzo odróżnialny dla europejskiego ucha. Rozróżnienie koreańskiego i japońskiego ze słuchu wymaga u mnie wysłuchania co najmniej kilku zdań. Wtedy z 90% dokładnością mogę stwierdzić KR cz JP.
Ty mówisz ładnie po polsku.
Bardzo ciekway odcinek, właśnie ostatnio zastanawiałam się nad tymi różnicami. Dzięki za wyjaśnienia!
Mam sporo styczności słuchowej z japońskim (muzyka oraz anime), zdecydowanie mi łatwo jest odróźnić chiński od japońskiego (w mowie). Podobnie z pismem, jednak z tym mam znacznie mniej styczności.
Fajny materiał, dzięki Ignacy
Dzięki tobie Ignacy rozumie jak mama i żona rozmawawiaja. Mówią że ja kot bo rozumie. My we Francji
Wspaniały odcinek.
Cześć Ignacy!
Może kontynuacja Lekcji Japońskiego? Temat rozróniania "Wa" i "Ga" byłby idealny do poruszenia :)
Japoński brzmi zdecydowanie najlepiej, myślę że większość Europejczyków tak uważa :)
W 200% tak. To samo z "kultura" chinska i japonska.