За примерно 20 лет почти ежедневного общения с англоязычными коллегами и комьюнити думал, что уже вышел на уровень native-общения - позволяю себе шутки, использующие игру слов; в речи могу быть просто вежливым, изысканно вежливым, и даже демонстративно вежливым. Ну чему ещё меня можно было бы научить. Посмотрел пару видео с этого канала и понял, что я не только английский - я и русский- *то* не очень знаю.
Самомнение у тебя большое, а не знание. Все, кто любят говорить про свои экспертные знания, обычно не знают нихрена. А владеющие знаниями обычно не распространяются на ту тему. Так устроены люди. А нэйтивы никогда не скажут ничего плохого про речь иностранца.
то чувство, когда ты десять лет учил английский в школе, пять лет в универе, а о всех этих простых и нужных вещах узнаешь за пару дней из видео на ютубе...
Я сижу и хренею. Спасибо огромное за то, что помог мне понять, как употреблять тематический и рематический падежи в ЯПОНСКОМ!!! До меня, наконец, дошло!!!! И частица "-то" это вообще зачёт!!!
@@amakinka может у Вас какая-то углублённая школа была или учительница инициативная? Я в универе только про тему и рему узнал. Судя по реакции, для одногруппников эта информация тоже была новой.
Я не сплю и думаю про MANY A. Оттенок собирательности тут как будто присутствует. Ну типа как у нас: "Многий зверь кормится ночью" (в смысле "многие виды зверей"), "Многая ягода растёт в лесах". То есть разница между "многий зверь" / "многие звери", скорее, стилистическая. Как и в английском "many a mother / many mothers". Только в английском получается, что употребляется это шире. Буквально может получаться: "Многая мать", "Многий журналист". В литературном переводе - "многие матери" и "многие журналисты", ну или даже "много какой журналист..." Не какая-то конкретная, ощутимая группа журналистов, которых просто много (many journalists), а каждый неопределённый журналист в отдельности (many a journalist).
Получается, что таким образом подчеркивается принадлежность к конкретной группе. То есть это просто стилистический прием, а не исключение из грамматического правила.
Думаю там все достаточно просто. По русски мы там передали бы мысль про "много каких то..." А если точнее то в словаре пишут просто "много". Наверное больше чем просто "много" (чего бы это не значило) Ну и еще что это "formal and old-fashioned"
@@Pilum1000 артикль "а" в английском имеет значение не только как "один", иногда он имеет и некоторые другие, непереводимые, значения. Но на смысл фразы, при этом - влияет (в основном усиляя какието моменты). Да и в этом видео артикль "а" иногда используется в значении "какой-то, неопределённый". A boy entered the room - "Какой-то пацан вошел в ЭТУ комнату". The boy entered a room -"ЭТОТ пацан вошел в какую-то комнату.
А мне вообще кажется что во фразах many a mothers и many a journalist артикль a употребляется просто как фонетическое сокращение от предлога of. Например, many of mothers and many of journalists. Примерно как kinda вместо kind of. Хотя может я и ошибаюсь.
*Я думаю заплюсованный - это самый разумный, ну, хотелось бы верить. Зря он поверил в наш ответственный подход и разумность. З.Ы. я для себя в качестве упражнения сделаю это письменно тут, если вы не против. The boy entered a room. - Мальчик вошел в комнату. A boy entered the room. - В комнату вошел мальчик.
Ребята, снимаю шляпу со скальпом, какая работа проделана! 12 лет изучения английского -- и столько нового узнаю из ваших видео. Потрясающе, гениально. Спасибо, что вы есть!!!
Native Anglophone here. This guy is awesome and correct. A an , one -- odin : the N on an is just for sound flow elision. has no grammatical function. The -- eta These This That -- eta to don't get too hung up on the grammar no one ever gets it perfect. you can trust him he's really right. i watch this channel to get better at speaking Russian.
Hey, Native Anglophone ;) the comment's great. Studying a foreign language always helps to understand your mother language better, also helps to get better understanding of other foreign languages you learn.
@@personanongrata5221не факт, что дело в этом. дети же помимо учебы продолжают общаться с родными дома. Другое дело, что дети сейчас намного чаще рождаются в городских семьях из-за миграции населения. Скорее, диалекты и говоры убивает нецелесообразность развивать эти регионы, мне тоже жаль
Настолько крутой канал, что мне аж захотелось к вам в школу записаться в качестве благодарности за такой крутой контент. И ещё захотелось изучать языки гораздо глубже разговорного уровня)
@@user-named да, не разобрался с темами-ремами. Рассуждал исходя из школьных знаний, что THE это что-то уникальное(т.е. по моей неправильной логике это и должна быть рема), а А - одно из многих(т.е. должна быть тема). Короче, нифига это непросто:((
Просто есть огромная разница, когда вы делаете то, что вас заставляют делать (а вы при этом уверены, что вам это не нужно) и когда вы делаете то, что вам самому интересно. Как говорят хорошие педагоги, "невозможно научить, но можно научиться" - разница между первым и вторым только в отношении обучаемого к процессу обучения.
@@alexanderlavrinenko9267 и тут появляется то, что отличает хорошего педагога от так себе - сделать так, чтобы захотелось научиться. Что мы и видим в ролике
Спасибо за такие видосы о таких интересных предметах! Я американка и учусь русский и слушаю ваши видосы как практку слушавания, говорите яснее чем многие русских я слышу)) Спс!
Мальчик(тема) вошел в комнату(рема) The boy entered a room - (Тот самый мальчик вошел в одну комнату) В комнату(тема) вошел мальчик(рема) A boy entered the room - (Один мальчик вошел в ту самую комнату)
@@n0rmaLman Согласен с Сергеем, так же бы сказал, не знаю почему, но звучит, либо два the, либо два a, а не в перемешку. Я не понимаю правил, и артикли интуитивно освоил только в живом общении в чате, где все на лету (даже не продуманными постами на форуме). Канал божественен, мне в своё время свои правила приходилось придумывать, ибо школьная программа sucks ass big time.
@@MM-kz9pd A boy entered a room. The boy (who) entered the room was my brother Мальчик вошёл в комнату. Вошедший в (ту) комнату (тот) мальчик был моим братом
В случае с "тем самым" the периодически влазит ещё и very: The very video I told you about. The very beginning of the book The very next day you gave it away Но последнее уже из другой оперы, просто усиление
Потому что нас научили что "very" это это "очень", хотя на самом деле это "самый". At this very place I met your mother. - На этом САМОМ месте я познакомился с твоей мамой.
@@SunSun-my2uf самое хорошо:) Переводить "в лоб" между языками почти невозможно. Даже украинский и русский(иврит и арабский) иногда требуют уточнения смысла. А уж с разными... Набери любое слово на любом неславянском языке в Google Translate, и на тебя выкинут целую простыню возможных переводов!
Блин, как интересно-то😂! В 50 с небольшим начала изучать английский с нуля, да еще на ваш канал наткнулась. Просмотрела на одном дыхании. Подписка, конечно! Эх, жаль, что в Сибири живу, а не в Москве, пошла бы к вам на курс((
Ты объясняешь божественно, очень доступно и интересно даже самые нудные и ненавистные темы английского языка 👍🏻 спасибо! 👏🏻 лучший канал по англу, что я видела на просторах телеги и ютуба
Браво! ПРОСТО БРАВО! Я не думал, что мне будет когда-нибудь интересно смотреть видео с грамматикой... Спасибо тебе огромное! Мне такая подача очень нравится, особенно с мемами)
Наконец-то новый видос. Идеальный материал в лучших традициях подачи и юмора. Жирный лайк. Одно из лучших видео на канале, если не лучшее, а я смотрел все 👍
А работаю в школе в Англии. Сейчас артикли мы стали называть не articles, а "determiners" - то, что определяет существительное, и список их гораздо больше, чем 5. Вот все они - a, an, the, this, that, these, those, some, many, no, (любое число), и даже такие местоимения как my, your, his, its, our, their.
Клёвая тема про северный говор. У меня бабушка в Новгородской области родилась и тоже переодически использует такие штуки. "Кастрюлю-ту поставил?" - спрашивала она, и я даже не задумывался, что это можно расценивать как артикль. Интересно.
Живу в Болгарии, и вот у них действительно в английском никогда проблем нет с артиклями, именно потому что есть аналогия четкая. Русские живущие тут чаще всего забывают про «членуването». Как то и да е, аз ви пращам поздрави и много благодаря за работата, която направихте ❤️
Классно, спасибо! Можно еще для полноты картины поговорить о нулевом артикле (т. е. когда отсутствие артикля перед существительным - тоже по сути артикль), а также приплести сюда some/any, которые в некоторых грамматиках также рассматриваются как артикли по аналогии с частичными (или партитивными) артиклями в романских языках.
Мальчик вошел не в ту комнату Босс качалки:Ей дружок пирожок я думаю ты ошыбься дверью клуб коженого ремесла два блока ниже Мальчик:Ебать ты Босс:Ответ отрицательный ебать ты кожевник.
Ты забыл рассказать об ещё одном артикле - "нулевом", который также неопределенный ). Вообще сделай виде о том когда можно полностью опустить неопределенные артикли. А в целом спасибо за труд.
Второе видео с этого канала, что я смотрю, и я снова в восторге. Матершина очень огорчает, детям показать нельзя. Но экскурсы в историю, связки между языками, море примеров! Балин, мужик, это офигенно! Подписался!
Эти 22 минуты полезнее всего моего 5го класса по happy English и пару четвертей по рус-яз. Спасибо! Даже и не представляю, что в ваших платных курсах, если в бесплатных уже ого-го сколько!
Очень хорошо объяснил когда ставить a, а когда the, но вот не объяснил, когда никакого артикля не ставить. Всегда этот вопрос самым сложным был еще в школе.
@@KVF1972 в английском три типа существительных: класс, абстрактное и собественное. С именами класса всё ещё более-менее; вот у абстрактных и собственных своя вечерина, можно и перед собственным the поставить (в самом видео примеров полно). Плюс ещё целый список имён, перед которыми всегда обязателен артикль, и куча правил на абстрактные.
По факту, артикль не надо ставить, если the не подходит, т.к. это рема, а a/an не подходит ввиду грамматических правил (множественное число, имена собственные, неисчисляемые существительные, в заголовках, технические термины и т.п.), хотя нам продемонстрировали, что эти правила не так строги. Я вот много пишу по-английски, потом проверяю гуглтранслейтом и он мне постоянно подсовывает кучу исправлений с артиклем the, хотя по факту он не знает, что это тема или рема. Могу ошибаться, но в случае сомнений для англоязычного уха лучше поставить артикль the, чем вообще обойтись без артикля там, где он должен быть. Разговаривал я как-то с одним амерканцем по скайпу. Он мне говорит, что в соседней комнате его сын играет в the console. Я спрашиваю, почему the console, а не a console? Ведь она только что представлена в разговоре, я про нее ничего не знал. В конце концов, это просто какая-то игровая консоль, одна из многих. Ну т.е. все чему нас учат в учебниках. А американец отвечает: да хрен его знает, почему the, но для меня, говорящего, очевидно, что это the console, потому что я, говорящий про нее знаю, это типа конкретная консоль в которую конкретно сейчас играет его сын. Т.е. ему по фигу, что я ничего не знаю про эту консоль, он то про нее знает, поэтому и говорит the. А если бы он не хотел заострять внимание, что консоль конкретна, то сказал бы a. А вот если бы он вообще не употребил артикль в этом случае, то была бы грамматическая ошибка: консоль в единственном числе и исчисляемая, что-то поставить нужно.
No - не частица, это местоимение. Some, any, no - артиклеподобные местоимения, считатели. Not - частица. There aren't any children at the beach. Это я к мелочам придралась. Крупный недочет - мат- из- за него не могу школьникам видео переслать. Огромный плюс - понятие ремы и темы. Артикль подан концептуально, четко, понятно. Эта самая трудная тема для русского ученика подана системно и ясно. Спасибо.
Блин, боюсь очароваться автором, но за туеву хучу времени изучения английского и скитания по перегною инглиш контента, этот перец меня удивил... Да и паренёк то, симпатичный 💕🤗
Дружище, всегда был по жизни девиз - " Уменьши количество - увеличится ценность". Если тебе нужно много времени, чтоб делать ТАКИЕ видео, - делай только так. Не слушай никого, кто будет советовать делать больше. Спасибо за труд. P.S. Въебал бы с проходняка, кто дизы лупит
Английский канал: спасибо, как здорово, спасибо. Русский канал: делай так! слушай так! всех уебать. Можно ли сделать что-то, чтобы комментаторы были доброжелательные и нацеленные на результат? Думаю, что «страну советов» из них не выбить, а посему, раз уже угрозы пошли за дизы, отпишусь нахуй.
@@konstantinnomerodin1591 это не страна советов. Сколько помню своих родителей и родственников, преподавателей, даже тех, кто был заколен старым уонсервативным советским образованием, то для них брань была неприемлема. Тем более в общественных местах. Ютуб, тоже общественное пространство. Это не страна советов, а воспитание и подражание вполне конкретными и вполне конкретным людям. И ещё кое что, я конечно не фанат советского союза, но, когда говорим про советский союз, а точнее про людей советского союза, то надо помнить, что там было ещё больше национальностей чем в нынешней России,потому не надо подразумивать конкретно русских людей при упоминании такого исторического факта. То что - что было негативное в союзе, не надо приписывать именно русским,ведь традиции и привычки, и даже образование у всех народностей были разные.
Нереальный топ контент, что в конце видел то, про "то", вообще самое то! Очень интересно и классно, спасибо вам больше за материал, информацию и отличную подачу!
Какой же крутой контент!! Я хорошо говорю по-английски, но многие вещи говорю на автомате, не понимая почему, из-за чего иногда происходит путаница. А тут в каждом коротеньком видео столько полезной информации, что начинаешь задумываться, почему в школах не могу так же доступно и интересно объяснять??
@@Timoertje а еще в русском языке есть настоящее в прошедшем (Иду я вчера по парку, и вижу Ваську), и настоящее в будущем (Завтра я снимаю видос, а послезавтра копаю картошку)
@@Timoertje презент континиус есть в русском в основном на глаголы движения. Я иду в школу (континиус) и Я хожу в школу ( презент симпл он же хабитуалис). Я лечу на Ямайку и Я летаю на Ямайку... И т д и т п. А про перфект можно прочесть в любой книге про русские диалекты. В северных говорах, в частности, в Архангельской губернии в разговорной речи весьма употребимы такие конструкции. Например: Твой муж, что, выпимши? - Да, выпимши. - - Прям с утра? - Да он так привыкши. Эти выпимши, привыкши и прочее по аналогии - это прямые аналоги английского перфекта. Просто в английском перфект - это литературная норма, а у нас - диалектные варианты.
В своё время мне на факультативе тоже объясняли про артикли, я запомнил, что неопределённый артикль a/an можно без изменения смысла предложения заменить на one и any. Возможная замена на any (любой, какой-нибудь) - на мой взгляд хорошо объясняет смысловой посыл НЕОПРЕДЕЛЁННОГО артикля.
Здравствуйте! Случайно нашёл Ваш канал. Думал, что уже знаю английский хорошо, но уже в этом ролике узнал столько нового, что подписался и буду смотреть! Спасибо, всё круто.
Всегда ученикам привожу пример с мальчиками, которые заходят в комнату, ученики в восторге от примера. Иногда еще через дискурс приходится объяснять, куда какой артикль ставить. я препод шведского, ваши видосы очень полезны
Вспомнилось. Был такой анекдот. Пособие по изучению английского языка для т.н. «новых русских». Артикль "a" переводится как «типа». Артикль "the" переводится как «конкретно».
Бедные котята! Поскольку эта форма подчёркивает, что речь идёт о котятах, которые уже упоминались, возможно, котята голодные уже давно, возможно, не первый раз.
Наконец то все встало на свои места!! Сколько уже лет использую только интуицию в этих артиклях. Буду переучиваться, наконец все объяснили логично. Спасибо!
Эти открытия присутствуют всегда, когда вживаешься в язык. Начинаешь понимать, почему так говорят, накладываешь на другие языки, постигаешь разделение по родам для неодушевленных предметов, и оно приходит само, рождается просто внутри.
Наконец! Я долго не могла понять,почему в книге одно,а в жизни другое! Про а как бы понимала, а вот them меня просто вбрасывало в поиски» где же я пропустила эту тему». Спасибо, это очень крутая работа!
Много лет меня мучила фраза "Do you like them apples?" из "Good Will Hunting". Не понимал абсолютно причем здесь "them". Спасибо, наконец, за обьяснение! Прямо гора с плечь.
Господи МУЖИК Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ Это уже пятое видео и я счастлив что нашёл твои видео Ты читаешь все мои мысли и отвечаешь на кучу вопросов!!! Лайк Подписка
Главное, чтобы "святая" вера не переходила в мракобесие. Это, к сожалению, не новая точка зрения, даже не старая, а очень древняя, когда за обучение брались дилетанты с трёхклассным образованием ЦПШ, ничего не смыслящие в грамматике языка и преподавании. Но тогда выхода другого не было. Труднее объяснить такое умопомрачение в XXI веке.
Мат не всегда лишний. Например, "одна бабка сказала" и "бабка сказала". Артикль не нужен и не чувствуется. Но если взять пример с метафорой "один хуй подошёл ко мне" и "хуй подошёл ко мне", то артикль "один" тащит смысл предложения на себе. И ещё пример "ко мне подошёл какой-то хуй"
О боже!!! Это видео было той недастающей частичкой пазла, которой мне не хватало. Теперь картинка собралась воедино! А инфа про болгарские артикли и русскую частицу -то - это вообще крышеснос. Спасибо! :)))
А русский язык вообще сплошное откровение: всё ли знают про герундий, а перфектные обороты употреблял, хоть раз, каждый русский человек ("я сегодня выпимши").
Как всегда все круто. По сути с нуля сразу начинаю понимать, как использовать артикли хотя бы в простых предложениях. Но вот со сложными проблема. Знающие люди, подскажите, как ставить артикли, если существительных много и там цепь зависимостей сложная? Вот пример: We use a molecular dynamic’s simulation method to find the alloy with highest mechanical properties by same porosity and pore size. Тут рема - что используем метод (как в анекдоте про математиков). Образец - тема. О нам ранее говорили. Собственно, как и о свойствах. Но вот пористость была только косвенно задействована, а про размер пор не говорили ранее. Тут по логике "тема-рема" везде артикль the нужен? Или вообще артикль можно не ставить. Читаю англоязычную научно-техническую литературу, а там будто артикли используют по желанию.
Просто блестяще! Иногда смотрю этот ролик исключительно для удовольствия)) материал подан шедеврально! В свли 40 лет со свободнвм владением английским великое удовольствие смотреть такое изложение! Низкий поклон
@@rpocc А у нас в Юте говорят по-разному. Одна учительница произносила почти как "а", другая - подчёркнуто "эй", видимо думала, что испаноговорящим малышам так легче запомнить. А мне приходилось подстраиваться сначала под одну, потом под другую, чтобы учить не вразнобой :)
Просто высший класс! как раз учу артикли, и это видео мне попало вовремя. Стало проще пронимать. подписываюсь на канал и иду изучать дальше что там есть еще.
Наипиздатейший видос! Пересмотрела сейчас где-то через год после обнаружения вашего супер-канала. Инглишем прямщас никак специально не занимаюсь, но ваши лингвистические изыски - обожаю! Такое, разве, что у нейтивов можно встретить, но они так вкусно, как вы, - не умеют. У вас "все звёзды Мишлен" в этом жанре! Про тему и рему выучила с прошлого раза и даже про русский интересного наосознавала))) Мне кажется, это видео - на несколько подходов, т.к., чтобы осознать и впитать органичное употреблние всех этих артиклей, требуется время и практика, что особенно проблематично, если язык используется в основном пассивно. (Максимум моей активной практики сейчас - комменты в ютюбе) Спасибо вам, Арно! ❤️🔥🍀
Не могу понять, то ли теперь все стало более понятно, то ли наоборот я запуталась ещё больше 😂😂😂 В любом случае очень-очень интересно, спасибо большое ❤️
Спасибо Вам добрый человек! Учил раньше правила употребления артиклей по стандартным учебникам, где просто приводились наборы правил, которые нужно было заучивать, а Вы объяснили саму логику использования артикля, и вообще, зачем он нужен
За примерно 20 лет почти ежедневного общения с англоязычными коллегами и комьюнити думал, что уже вышел на уровень native-общения - позволяю себе шутки, использующие игру слов; в речи могу быть просто вежливым, изысканно вежливым, и даже демонстративно вежливым. Ну чему ещё меня можно было бы научить.
Посмотрел пару видео с этого канала и понял, что я не только английский - я и русский- *то* не очень знаю.
🔥коммент👌
Да, слушая этого филОлуха ты обязательно овладеешь неведомым тебе ещё одним паРашистским языком - матерным, неведомым тебе доселе!
@@abba-molodzi, у вас очень интересный региональный диалект двачерского, сейчас так мало осталось его исконных носителей! Взрослеют-с.
Самомнение у тебя большое, а не знание. Все, кто любят говорить про свои экспертные знания, обычно не знают нихрена. А владеющие знаниями обычно не распространяются на ту тему. Так устроены люди. А нэйтивы никогда не скажут ничего плохого про речь иностранца.
@@the.punisher.of.stupidity, спасибо, что дочитали мой комментарий до конца и пересказали его своими словами!
то чувство, когда ты десять лет учил английский в школе, пять лет в универе, а о всех этих простых и нужных вещах узнаешь за пару дней из видео на ютубе...
В той самой школе, где объявляют шесть падежей в русском языке и не могут сказать, в каком падеже слово «лес» в «в лесу».
@@UniversumXX недо-локатив. А вообще это только технически можно считать падежом.
@@markjonua3770
Что значит «недо»?
И что значит «только технически»?
В каком падеже «жар» в «задать жару»?
Плохо учил😀
@@UniversumXX предложный падеж, какой же ещё
Я сижу и хренею. Спасибо огромное за то, что помог мне понять, как употреблять тематический и рематический падежи в ЯПОНСКОМ!!! До меня, наконец, дошло!!!! И частица "-то" это вообще зачёт!!!
Я тоже про тему и рему узнал из японского, когда дошел до -ва и -га.
Инфа про "-то" - это вообще нечто! :D
Друзья, Вы чего!? Тему и рему ещё в школе проходят!!! Или в школьные годы это вас мало интересовало? 😉
@@amakinka может у Вас какая-то углублённая школа была или учительница инициативная? Я в универе только про тему и рему узнал. Судя по реакции, для одногруппников эта информация тоже была новой.
@@valk1962 Наверное! 🙂
Я не сплю и думаю про MANY A. Оттенок собирательности тут как будто присутствует. Ну типа как у нас: "Многий зверь кормится ночью" (в смысле "многие виды зверей"), "Многая ягода растёт в лесах". То есть разница между "многий зверь" / "многие звери", скорее, стилистическая. Как и в английском "many a mother / many mothers". Только в английском получается, что употребляется это шире. Буквально может получаться: "Многая мать", "Многий журналист". В литературном переводе - "многие матери" и "многие журналисты", ну или даже "много какой журналист..." Не какая-то конкретная, ощутимая группа журналистов, которых просто много (many journalists), а каждый неопределённый журналист в отдельности (many a journalist).
Получается, что таким образом подчеркивается принадлежность к конкретной группе. То есть это просто стилистический прием, а не исключение из грамматического правила.
Многия лета ещё вот
Думаю там все достаточно просто. По русски мы там передали бы мысль про "много каких то..."
А если точнее то в словаре пишут просто "много". Наверное больше чем просто "много" (чего бы это не значило)
Ну и еще что это "formal and old-fashioned"
@@Pilum1000 артикль "а" в английском имеет значение не только как "один", иногда он имеет и некоторые другие, непереводимые, значения. Но на смысл фразы, при этом - влияет (в основном усиляя какието моменты). Да и в этом видео артикль "а" иногда используется в значении "какой-то, неопределённый". A boy entered the room - "Какой-то пацан вошел в ЭТУ комнату". The boy entered a room -"ЭТОТ пацан вошел в какую-то комнату.
А мне вообще кажется что во фразах many a mothers и many a journalist артикль a употребляется просто как фонетическое сокращение от предлога of. Например, many of mothers and many of journalists. Примерно как kinda вместо kind of. Хотя может я и ошибаюсь.
1)Мальчик вошел в комнату
2)Комната вошла в мальчика
♂мальчика♂
@@minushuman dungeon ♂мальчика♂
Это перевод по методу фильма из начала ролика?
@@ЛейбаБронштейн-с4у да, только эта версия более правильная, иными словами RIGHT VERSION
*Я думаю заплюсованный - это самый разумный, ну, хотелось бы верить.
Зря он поверил в наш ответственный подход и разумность.
З.Ы. я для себя в качестве упражнения сделаю это письменно тут, если вы не против.
The boy entered a room. - Мальчик вошел в комнату.
A boy entered the room. - В комнату вошел мальчик.
Услышать в одном предложении "рема" и "хуяк" - бесценно. Эх, где мои филологические годы.
Мэн наверняка кроме янглояза учил ещё и древне русояз.
Звучит шикарно, но есть проблема небольшая. Дети же тоже слушают, втихаря что ли любимые ролики слушать? Неудобно это. А так - да, забавно звучит.
Хуяк блядь😂😂🔥 лучший
@@ФедорСумкин-р6ы пусть с субтитрами без звука смотрят, там матов нет
@@ФедорСумкин-р6ы у русских детей мат-ТО в участках ДНК издревле..им так проще усваивать всё в виде бутерброда с матом....
В процессе просмотра вспомнил пример: "I'm not THE God, I'm A god" (День сурка). Мол, я не тот самый Господь, я просто какой-то бог.
Many a time" and "many times" mean the same thing, but "many a time" is a more formal or old-fashioned way to say "many times".
Есть ещё пример: “I’m not A panda, I’m THE panda” (Кунг-Фу Панда)
Вы мне влепили добрую тему...
Есть ещё пример из игры престолов крутой: I don't want to be a queen. I want to be the queen
I'm not the danger .I'm the danger
Высшее качество контента, сам доходил да многих таких вещей годами, а тут все за раз рассказали, где вы были раньше.
Ну,походу,он собирал контент...годами...
@@Barsik-M просто ютубер решил пилить видосики, а комментатор - нет
Обидно даже, да?
@@IPClimber даже нет.
Да многих доходил, ДА ещё ДО многих придётся...
Не в обиду, без базового понимания своего родного языка учить иностранные - топтание на месте.
Ребята, снимаю шляпу со скальпом, какая работа проделана! 12 лет изучения английского -- и столько нового узнаю из ваших видео. Потрясающе, гениально. Спасибо, что вы есть!!!
Native Anglophone here. This guy is awesome and correct.
A an , one -- odin : the N on an is just for sound flow elision. has no grammatical function.
The -- eta
These This That -- eta to
don't get too hung up on the grammar no one ever gets it perfect. you can trust him he's really right. i watch this channel to get better at speaking Russian.
When I saw Odin i thought about Nordic God :)
@@happyelephant5384the same first nanoseconds😂
Wow, what a great source of russian for you😂
Hey, Native Anglophone ;) the comment's great. Studying a foreign language always helps to understand your mother language better, also helps to get better understanding of other foreign languages you learn.
In the name of Odin, for the gods, at the gates of Valnalla.
Бабушка моя была с Чудского озера. Вот она прям так и разговаривала, как на записи в конце. У меня аж слезы сами собой потекли...
Для меня этот говор настолько непривычен, что я аж растерялась, когда услышала...
В Костромской, Вологодской областях пожилое поколение так говорит. Мне нравится))) Своя изюминка.
@@Dew_View в Архангельской тоже
Стандартизация русского языка убила конечно многие диалекты и говоры. Жалко
@@personanongrata5221не факт, что дело в этом. дети же помимо учебы продолжают общаться с родными дома. Другое дело, что дети сейчас намного чаще рождаются в городских семьях из-за миграции населения. Скорее, диалекты и говоры убивает нецелесообразность развивать эти регионы, мне тоже жаль
Этот человек отвечает всем моим запросам к преподу - цинизм, сарказм, матершина, качество и понимание.
Да, молодец. Молодой, но масса знаний.
И красота
Не люблю матерных слов и тех, кто ими пользуется, но почему-то автор видео не вызывает неприятных эмоций 😅
Я недоученный филолог.
Ваш контент просто космос, все что я учил, только плотно и по делу.
Я всегда о себе говорю, что я неконченый филолог, подразумевая, что я не конченный филолог.
@@johnmarlowe4092 я не филолог, не могу понять, количество "н" в конченых словах здесь играет роль?
аналогично...
- Парень сломал ногу.
- Какой парень?
- Короче, есть ОДИН парень, и ЭТОТ парень сломал ногу.
Кому тот парень ногу сломал?
@@Lev77- наверное, кому-то другому, не себе же!
А в английском без всяких наверное. Сразу бы сказали свою или какуюто еще
парень-то сломал ногу
@@n1ades ногу-ту
Настолько крутой канал, что мне аж захотелось к вам в школу записаться в качестве благодарности за такой крутой контент. И ещё захотелось изучать языки гораздо глубже разговорного уровня)
The boy entered a room: мальчик зашёл в комнату.
A boy entered the room: В комнату вошёл мальчик.
Это так просто и логично, что даже не верится.
Наоборот, вообще-то. Так просто, my ass))
@@Никита-х6х3щ О, гоблинский соколик походу. И уровень сразу чувствуется.
@@user-named да, не разобрался с темами-ремами.
Рассуждал исходя из школьных знаний, что THE это что-то уникальное(т.е. по моей неправильной логике это и должна быть рема), а А - одно из многих(т.е. должна быть тема).
Короче, нифига это непросто:((
@@Никита-х6х3щ согласен , нихя не легко и понятно
A boy - какой-то мальчик (неизвестный, новенький), the boy - мальчик, о котором уже шёл разговор или который ранее совершал какие-то действия.
Хоспади, концентрация пасхалок на единицу времени просто зашкаливает! Очень круто! =)
Чего стоит только 2G1C произнесенное с таким невозмутимым лицом)
А ведь очень интересно-то!
Школа отбила интерес к английскому сразу. Теперь, вот слушаю и смотрю как на уроке, но уже не хочется встать и уйти)
Просто есть огромная разница, когда вы делаете то, что вас заставляют делать (а вы при этом уверены, что вам это не нужно) и когда вы делаете то, что вам самому интересно. Как говорят хорошие педагоги, "невозможно научить, но можно научиться" - разница между первым и вторым только в отношении обучаемого к процессу обучения.
@@alexanderlavrinenko9267 и тут появляется то, что отличает хорошего педагога от так себе - сделать так, чтобы захотелось научиться. Что мы и видим в ролике
@@kavitapiter Это мало зависит от педагога, но очень зависит от ученика.
А меня подобная путанная хня наоборот еще сильнее отбивает желание учить английский...
Спасибо за такие видосы о таких интересных предметах! Я американка и учусь русский и слушаю ваши видосы как практку слушавания, говорите яснее чем многие русских я слышу)) Спс!
Удачи в изучении русского!!!
Мальчик(тема) вошел в комнату(рема) The boy entered a room - (Тот самый мальчик вошел в одну комнату)
В комнату(тема) вошел мальчик(рема) A boy entered the room - (Один мальчик вошел в ту самую комнату)
Молодец! Отметился?
The boy entered the room.
A boy entered a room.
🤔
@@n0rmaLman Согласен с Сергеем, так же бы сказал, не знаю почему, но звучит, либо два the, либо два a, а не в перемешку. Я не понимаю правил, и артикли интуитивно освоил только в живом общении в чате, где все на лету (даже не продуманными постами на форуме). Канал божественен, мне в своё время свои правила приходилось придумывать, ибо школьная программа sucks ass big time.
What about: a boy entered a room; the boy entered the room?
@@MM-kz9pd A boy entered a room. The boy (who) entered the room was my brother Мальчик вошёл в комнату. Вошедший в (ту) комнату (тот) мальчик был моим братом
В японском есть два падежа, которые чётко выделяют тему и рему - "ва" и "га". Очень прозрачно впитывается принцип прям именно в такой формулировке.
Большинство зрителей сюда именно за японским пришли.
В случае с "тем самым" the периодически влазит ещё и very:
The very video I told you about.
The very beginning of the book
The very next day you gave it away
Но последнее уже из другой оперы, просто усиление
оно везде усиление:
именно об этом видео я тебе говорил
самое начало книги
The only
Потому что нас научили что "very" это это "очень", хотя на самом деле это "самый".
At this very place I met your mother. - На этом САМОМ месте я познакомился с твоей мамой.
Влезает.
@@SunSun-my2uf самое хорошо:)
Переводить "в лоб" между языками почти невозможно. Даже украинский и русский(иврит и арабский) иногда требуют уточнения смысла. А уж с разными... Набери любое слово на любом неславянском языке в Google Translate, и на тебя выкинут целую простыню возможных переводов!
Блин, как интересно-то😂! В 50 с небольшим начала изучать английский с нуля, да еще на ваш канал наткнулась. Просмотрела на одном дыхании. Подписка, конечно! Эх, жаль, что в Сибири живу, а не в Москве, пошла бы к вам на курс((
Это не мешает изучать язык. Мы же как-то учили.
Ты объясняешь божественно, очень доступно и интересно даже самые нудные и ненавистные темы английского языка 👍🏻 спасибо! 👏🏻 лучший канал по англу, что я видела на просторах телеги и ютуба
Браво! ПРОСТО БРАВО!
Я не думал, что мне будет когда-нибудь интересно смотреть видео с грамматикой... Спасибо тебе огромное! Мне такая подача очень нравится, особенно с мемами)
Наконец-то новый видос. Идеальный материал в лучших традициях подачи и юмора. Жирный лайк. Одно из лучших видео на канале, если не лучшее, а я смотрел все 👍
А работаю в школе в Англии. Сейчас артикли мы стали называть не articles, а "determiners" - то, что определяет существительное, и список их гораздо больше, чем 5. Вот все они - a, an, the, this, that, these, those, some, many, no, (любое число), и даже такие местоимения как my, your, his, its, our, their.
Короче, всё в кучу свалили, все виды местоимений и артикли, чтоб вообще не разобраться было и у детей мозг взорвался! 🤦♀️🤦♀️🤦♀️
Благодарю🌻
Мне кажется, так уже много лет пишут в англоязычных учебниках, просто ещё все determiners делят на подгруппы
А почему тогда сюда не докинуть и thou, thy, thee, thine?
Это конечно круто, но всё таки a и the имеют свои особенности, которых нет у остальных перечисленных слов
Свершилось. Я поняла, в чем смысл артиклей.
Спасибо от души
"Встретил я одного козла " Слово "один" в этом предложении используется в качестве артикля.
Не одного, а какого-то
втретил козла-то?
Это вообще довольно универсальная штука: те же un/uno/una туда же.
Да. Слово "одного" в этом предложении - неопределённый артикул.
@@ИлькинАлексей артикль
Случайно попался канал и что я могу сказать - большое спасибо за работу!
Спасибо
У вас божественный голос.
И подача материала уникальная. Спасибо
Клёвая тема про северный говор. У меня бабушка в Новгородской области родилась и тоже переодически использует такие штуки. "Кастрюлю-ту поставил?" - спрашивала она, и я даже не задумывался, что это можно расценивать как артикль. Интересно.
Живу в Болгарии, и вот у них действительно в английском никогда проблем нет с артиклями, именно потому что есть аналогия четкая. Русские живущие тут чаще всего забывают про «членуването». Как то и да е, аз ви пращам поздрави и много благодаря за работата, която направихте ❤️
Това е истината!
Классно, спасибо!
Можно еще для полноты картины поговорить о нулевом артикле (т. е. когда отсутствие артикля перед существительным - тоже по сути артикль), а также приплести сюда some/any, которые в некоторых грамматиках также рассматриваются как артикли по аналогии с частичными (или партитивными) артиклями в романских языках.
4:56 1)Мальчк вошел в комнату.
2)В комнату вошел мальчик.
Мальчик-то вошел в комнату
В комнату-ту вошел мальчик
))
В мальчика вошла комната.
@@atheroot и больше не выходила
Мальчик вошел не в ту комнату
Босс качалки:Ей дружок пирожок я думаю ты ошыбься дверью клуб коженого ремесла два блока ниже
Мальчик:Ебать ты
Босс:Ответ отрицательный ебать ты кожевник.
Ты забыл рассказать об ещё одном артикле - "нулевом", который также неопределенный ). Вообще сделай виде о том когда можно полностью опустить неопределенные артикли. А в целом спасибо за труд.
Верно. Но думаю многие еще больше запутаются
Второе видео с этого канала, что я смотрю, и я снова в восторге. Матершина очень огорчает, детям показать нельзя. Но экскурсы в историю, связки между языками, море примеров! Балин, мужик, это офигенно! Подписался!
Да, все круто, но маты очень огорчают.
Возможно автор считает, что это делает его речь более выразительной. Жаль. Это наоборот отталкивает. А материал очень достойный.
Такая подача делает материал не унылым
@@ddarksidee тут и мемасов, и примеров и прикалдесов полно, и без мата вполне весело и интересно.
Эти 22 минуты полезнее всего моего 5го класса по happy English и пару четвертей по рус-яз. Спасибо!
Даже и не представляю, что в ваших платных курсах, если в бесплатных уже ого-го сколько!
Очень хорошо объяснил когда ставить a, а когда the, но вот не объяснил, когда никакого артикля не ставить. Всегда этот вопрос самым сложным был еще в школе.
@@KVF1972 в английском три типа существительных: класс, абстрактное и собественное. С именами класса всё ещё более-менее; вот у абстрактных и собственных своя вечерина, можно и перед собственным the поставить (в самом видео примеров полно). Плюс ещё целый список имён, перед которыми всегда обязателен артикль, и куча правил на абстрактные.
По факту, артикль не надо ставить, если the не подходит, т.к. это рема, а a/an не подходит ввиду грамматических правил (множественное число, имена собственные, неисчисляемые существительные, в заголовках, технические термины и т.п.), хотя нам продемонстрировали, что эти правила не так строги.
Я вот много пишу по-английски, потом проверяю гуглтранслейтом и он мне постоянно подсовывает кучу исправлений с артиклем the, хотя по факту он не знает, что это тема или рема.
Могу ошибаться, но в случае сомнений для англоязычного уха лучше поставить артикль the, чем вообще обойтись без артикля там, где он должен быть.
Разговаривал я как-то с одним амерканцем по скайпу. Он мне говорит, что в соседней комнате его сын играет в the console.
Я спрашиваю, почему the console, а не a console? Ведь она только что представлена в разговоре, я про нее ничего не знал. В конце концов, это просто какая-то игровая консоль, одна из многих. Ну т.е. все чему нас учат в учебниках.
А американец отвечает: да хрен его знает, почему the, но для меня, говорящего, очевидно, что это the console, потому что я, говорящий про нее знаю, это типа конкретная консоль в которую конкретно сейчас играет его сын.
Т.е. ему по фигу, что я ничего не знаю про эту консоль, он то про нее знает, поэтому и говорит the. А если бы он не хотел заострять внимание, что консоль конкретна, то сказал бы a.
А вот если бы он вообще не употребил артикль в этом случае, то была бы грамматическая ошибка: консоль в единственном числе и исчисляемая, что-то поставить нужно.
@@MrLobp ... is playing console? По моему это правильно, я бы так сказал, а американец твой походу ненастоящий)
@@EgorRandomize может он и сказал в континиусе, я не помню, речь про артикль. А американец самый что ни на есть настоящий, американестее и не бывает
Аааа да. Этот нулевой артикль для меня просто ад
No - не частица, это местоимение. Some, any, no - артиклеподобные местоимения, считатели. Not - частица. There aren't any children at the beach. Это я к мелочам придралась. Крупный недочет - мат- из- за него не могу школьникам видео переслать.
Огромный плюс - понятие ремы и темы. Артикль подан концептуально, четко, понятно. Эта самая трудная тема для русского ученика подана системно и ясно. Спасибо.
Мой честь и респект Вам! Вы одарён и бесподобный ,таких как вы найте невозможно. Живи век, дайте знание землянам.Надеюсь и вам памятник установить.
Ахха. Знания землянам!!! Земляне уже вымерли, щас планету населяют инопланетяне.
Просто обалденно. Никогда не встречал такого подхода в объяснении темы артиклей.
Мужик, ты - сила! Всего пару видосов-те посмотрел, а уже эво-та, подписалси
🤗🤣🤣🤣 я-то с первых же слов
@@olqara 😂😂😂😂
Эва как. Эво как.
We don't need NO education
We don't need NO thought control
Hey, teacher, leave THEM kids alone! :)
Ну это уже совсем песенно-разговорное усиление на ряду с ain’t
А там ещё есть leave US kids alone
Спасибо за пример. Голову сломал как перевести правильно?
@@mikhailkh8560 нам не нужно никакое образование
@@faceyourfate7622 вот тут я как раз и спотыкаюсь. Это двойное отрицание, мол такое образование нам нафик не сдалось. Или нам оно не нужно в принципе?
Блин, боюсь очароваться автором, но за туеву хучу времени изучения английского и скитания по перегною инглиш контента, этот перец меня удивил...
Да и паренёк то, симпатичный 💕🤗
Бляяяя, ребята! Вы просто взяли и открыл в моей голове новую чакру. Не только в плоскости английского языка, но и русского. Пздц. Спасибо огромное
Дружище, всегда был по жизни девиз - " Уменьши количество - увеличится ценность". Если тебе нужно много времени, чтоб делать ТАКИЕ видео, - делай только так. Не слушай никого, кто будет советовать делать больше. Спасибо за труд.
P.S. Въебал бы с проходняка, кто дизы лупит
Да на кой больше, эти бы усвоить как следует)
Будет прикольно если встретишь того, кто дизы ставит, а в ебать не то, что с проходняка, с палки не получится. и ты такой нууууу воооот
Английский канал: спасибо, как здорово, спасибо. Русский канал: делай так! слушай так! всех уебать. Можно ли сделать что-то, чтобы комментаторы были доброжелательные и нацеленные на результат? Думаю, что «страну советов» из них не выбить, а посему, раз уже угрозы пошли за дизы, отпишусь нахуй.
@@konstantinnomerodin1591 это не страна советов. Сколько помню своих родителей и родственников, преподавателей, даже тех, кто был заколен старым уонсервативным советским образованием, то для них брань была неприемлема. Тем более в общественных местах. Ютуб, тоже общественное пространство. Это не страна советов, а воспитание и подражание вполне конкретными и вполне конкретным людям. И ещё кое что, я конечно не фанат советского союза, но, когда говорим про советский союз, а точнее про людей советского союза, то надо помнить, что там было ещё больше национальностей чем в нынешней России,потому не надо подразумивать конкретно русских людей при упоминании такого исторического факта. То что - что было негативное в союзе, не надо приписывать именно русским,ведь традиции и привычки, и даже образование у всех народностей были разные.
вот это девиз, вау, просто гей
Нереальный топ контент, что в конце видел то, про "то", вообще самое то! Очень интересно и классно, спасибо вам больше за материал, информацию и отличную подачу!
Какой же крутой контент!!
Я хорошо говорю по-английски, но многие вещи говорю на автомате, не понимая почему, из-за чего иногда происходит путаница.
А тут в каждом коротеньком видео столько полезной информации, что начинаешь задумываться, почему в школах не могу так же доступно и интересно объяснять??
в школах? с матами?
Наконец то стал проясняться смысл фразы из кунг фу панда
I'm not a big, fat panda.
I'm the big, fat panda!
‘You may be a Doctor, but I am the Doctor. The original, you might say!’
Я не какая-то жирная панда, я та самая жирная панда
@@floreobalbus183 Doctor Who?
Только причем здесь тема и рема?
@@nechto221b эм
очень впечатляет количество вырезок, проделана большая работа, контент годный как никогда)
🤦🏻♀️ Артикли-то в русском я и не заметила!! Круто! Автору 👏🏻👏🏻👏🏻
В русском языке есть и презент континиус и даже перфект, вы тоже не знали?
Сергей Мавлютов не подскажите где можно подробнее прочитать об этом? Гугл так-то не очень помог мне.
Timur Bovzsucsenko,
Я поделываю работу (я делаю работу сейчас).
У меня работа сделана (я уже сделал работу).
@@Timoertje а еще в русском языке есть настоящее в прошедшем (Иду я вчера по парку, и вижу Ваську), и настоящее в будущем (Завтра я снимаю видос, а послезавтра копаю картошку)
@@Timoertje презент континиус есть в русском в основном на глаголы движения. Я иду в школу (континиус) и Я хожу в школу ( презент симпл он же хабитуалис). Я лечу на Ямайку и Я летаю на Ямайку... И т д и т п. А про перфект можно прочесть в любой книге про русские диалекты. В северных говорах, в частности, в Архангельской губернии в разговорной речи весьма употребимы такие конструкции. Например: Твой муж, что, выпимши? - Да, выпимши. - - Прям с утра? - Да он так привыкши. Эти выпимши, привыкши и прочее по аналогии - это прямые аналоги английского перфекта. Просто в английском перфект - это литературная норма, а у нас - диалектные варианты.
В своё время мне на факультативе тоже объясняли про артикли, я запомнил, что неопределённый артикль a/an можно без изменения смысла предложения заменить на one и any. Возможная замена на any (любой, какой-нибудь) - на мой взгляд хорошо объясняет смысловой посыл НЕОПРЕДЕЛЁННОГО артикля.
Помню в "Игре престолов" фраза была подходящая к артиклям, там Джоффри сказал, типа: I don't want to be a king, I want to be the king.
я не хочу быть королем. я хочу быть королем
Это разве это не Маргери Бейлишу сказала?
@@Guder1an_ Я не хочу быть королем, я хочу быть (тем самым) (великим) или истенным) королем
@@BECKEP
не , не, не так ;) я не хочю быть каким то там блять королем , я хочу быть КОРОЛЕМ!!
Ну, там же по контексту королей развелось, как грязи))
Хуяк бля лежит книга😂
P. S. На самом деле всё понятно, хорошо что на пальцах объясняет
Ны вы поняли, о каких пальцах идёт речь.. с порядковым номером за двадцать.
Иван Иванов на хуе ногти не растут
@@konkov_aleksey может быть, ноготь не является определяющим признаком;
@@konkov_aleksey ну на самом деле на 21 пальце не обязательно должны расти ногти
@@epromee это кстати очень удобно, буду пользоваться
Здравствуйте! Случайно нашёл Ваш канал. Думал, что уже знаю английский хорошо, но уже в этом ролике узнал столько нового, что подписался и буду смотреть! Спасибо, всё круто.
Ооох! какое классное видео! исторические все эти заморочки и словообразования! особенно в наших диалектах-огонь!
Как говорил один новый русский, "а" это "типа", а "the" это "конкретно"
Первый раз вижу, чтобы Лукина новым русским называли
Super!
а-это один...А the-это этот
Макасовский или как его... Чёткий препод для детей гопарей, не знающих инглиша абсолютно. Для них и так пойдёт, че.
@@Overdise ХАХААХАХАХАХХАХАХА
Лучший учитель в мире. Как грамотно и систематично всё подано как изысканно приправлено мемами. Очень приятно смотреть!
Виргиния, красава, бро! Темку артиклей раскидал на изи! Благодарочка за то, что подорвался!
Нахуы ты его виргинией обозвал-то, не пойму.
Всегда ученикам привожу пример с мальчиками, которые заходят в комнату, ученики в восторге от примера. Иногда еще через дискурс приходится объяснять, куда какой артикль ставить. я препод шведского, ваши видосы очень полезны
Вспомнилось.
Был такой анекдот.
Пособие по изучению английского языка для т.н. «новых русских».
Артикль "a" переводится как «типа».
Артикль "the" переводится как «конкретно».
у меня бабуля тож говорит что-то типа: «мать-та утром приде, а котята-ти голодныя»
Бедные котята! Поскольку эта форма подчёркивает, что речь идёт о котятах, которые уже упоминались, возможно, котята голодные уже давно, возможно, не первый раз.
@@Micro-Moo остаётся только надеяться что раньше они упоминались в предложении по типу "ура, накормил котят"😂
@@navycovers3881Ага, в форме «котята-ти кормлены».
@@Micro-Moo котята-та кормлены!
Мать та, а котята те😉
Охереть, артикли в русском! Это, пожалуй, лучший канал про английский на русском!
Наконец то все встало на свои места!! Сколько уже лет использую только интуицию в этих артиклях. Буду переучиваться, наконец все объяснили логично. Спасибо!
Эти открытия присутствуют всегда, когда вживаешься в язык. Начинаешь понимать, почему так говорят, накладываешь на другие языки, постигаешь разделение по родам для неодушевленных предметов, и оно приходит само, рождается просто внутри.
Я сам не видел, но мне друг сказал, что фильм называется Labyrinthe 1997.
Вот это ты человечищще!
да можно найти самый смешной момент по "лабиринт сука нах" 😅
Спасибо подрочил))
Наконец! Я долго не могла понять,почему в книге одно,а в жизни другое! Про а как бы понимала, а вот them меня просто вбрасывало в поиски» где же я пропустила эту тему».
Спасибо, это очень крутая работа!
Узнал что такое тема и рема, спасибо!
"Many a" проще говоря используется с существительным в ед. числе, но подразумевается множественное.
- the large number of
в словаре так
Много лет меня мучила фраза "Do you like them apples?" из "Good Will Hunting". Не понимал абсолютно причем здесь "them". Спасибо, наконец, за обьяснение! Прямо гора с плечь.
Спасибо! И рад был слышать тебя в "Подлодке", отличный выпуск получился 👍🏽
Какой номер?
@@eukaryote0 #146
Нихера не понимаю, но подача божественная, ты крут, смотрю и буду смотреть 😂
Господи
МУЖИК
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
Это уже пятое видео и я счастлив что нашёл твои видео
Ты читаешь все мои мысли и отвечаешь на кучу вопросов!!! Лайк
Подписка
Очень люблю, когда привычные вещи в языке объясняются с новой точки зрения.
Главное, чтобы "святая" вера не переходила в мракобесие. Это, к сожалению, не новая точка зрения, даже не старая, а очень древняя, когда за обучение брались дилетанты с трёхклассным образованием ЦПШ, ничего не смыслящие в грамматике языка и преподавании. Но тогда выхода другого не было. Труднее объяснить такое умопомрачение в XXI веке.
бесит, когда не объясняешь, а предлагаешь пообсуждать в комментах, я так и не поняла суть 'many a..'
Many от немецкого manch (не один, кое-кто) В немецком это слово имеет единственное число. ( manch ein) . Поэтому в английском используется many a.
Я думал, это of, который у акающих американцев превращается просто в а
@@Bredokiin Two times a week вот здесь возможно сокращён предлог ( on ).
ну это фразеологический оборот с закрепленным значением. Порассуждать можно о происхождении и употреблении.
@@Английскийпокирпичикам я все равно ничего не понял, какие-то непонятные логические ходы
Отличная подача и полезная информация , спасибо
Спасибо! Информация очень калорийная, но подаётся со специями и хорошо усваивается 👍❤️
Первый раз, встречаю человека который объясняет английский с использованием мата. Очень хорошо получается.
Мат тут был лишним, но объясняет талантливо.
Мат не всегда лишний. Например, "одна бабка сказала" и "бабка сказала". Артикль не нужен и не чувствуется. Но если взять пример с метафорой "один хуй подошёл ко мне" и "хуй подошёл ко мне", то артикль "один" тащит смысл предложения на себе. И ещё пример "ко мне подошёл какой-то хуй"
@@VUrosov это как в анекдоте по генерала и филолога! " Был у меня один хуй в роте".... И т.д. :)
Из-за этого я не могу показать это ребёнку.А хотелось бы
О боже!!! Это видео было той недастающей частичкой пазла, которой мне не хватало. Теперь картинка собралась воедино! А инфа про болгарские артикли и русскую частицу -то - это вообще крышеснос. Спасибо! :)))
класс! наконец-то понятно зачем они нужны, как их вставлять.
А про русский артикль - это вообще откровение! )
А русский язык вообще сплошное откровение: всё ли знают про герундий, а перфектные обороты употреблял, хоть раз, каждый русский человек ("я сегодня выпимши").
Выучив немецкий стала понимать приколы английского. В школе это была просто загадка. Эти бы объяснения тогда... Спасибо большое!
Как всегда все круто. По сути с нуля сразу начинаю понимать, как использовать артикли хотя бы в простых предложениях. Но вот со сложными проблема. Знающие люди, подскажите, как ставить артикли, если существительных много и там цепь зависимостей сложная? Вот пример:
We use a molecular dynamic’s simulation method to find the alloy with highest mechanical properties by same porosity and pore size.
Тут рема - что используем метод (как в анекдоте про математиков). Образец - тема. О нам ранее говорили. Собственно, как и о свойствах. Но вот пористость была только косвенно задействована, а про размер пор не говорили ранее. Тут по логике "тема-рема" везде артикль the нужен? Или вообще артикль можно не ставить. Читаю англоязычную научно-техническую литературу, а там будто артикли используют по желанию.
Просто блестяще! Иногда смотрю этот ролик исключительно для удовольствия)) материал подан шедеврально! В свли 40 лет со свободнвм владением английским великое удовольствие смотреть такое изложение! Низкий поклон
Вот чувачелла! Взахлеб смотрю. К счастью, все примеры легко интуитивно воспринимаются. Но подача материала - огонь! Че так мало лайков, не въеду😮
Из этого видео я узнала об артиклях больше, чем в школе и в институте. Где ж вы раньше были, моя жизнь была бы куда проще и приятнее.
Произношение артикля "а" зависит от региона. В штате Иллинойс, например,неопределенный артикль произносят как "эй" повсеместно. Это местный диалект.
Судя по тому как болтает Джеймс AVGN Ролфи, в Нью Джёрси тоже так говорят.
@@rpocc А у нас в Юте говорят по-разному. Одна учительница произносила почти как "а", другая - подчёркнуто "эй", видимо думала, что испаноговорящим малышам так легче запомнить. А мне приходилось подстраиваться сначала под одну, потом под другую, чтобы учить не вразнобой :)
Это самый the офигенный контент по изучению английского. ❤️❤️❤️
The самый
Просто высший класс! как раз учу артикли, и это видео мне попало вовремя. Стало проще пронимать. подписываюсь на канал и иду изучать дальше что там есть еще.
У нас в Нарьян-Мар (Ненецкий округ) в деревнях говорят так «Сей год выдался жарким/снежным»
Пример реального артикля в разговорном русском:
"Сегодня я познакомился с ОДНИМ перцем".
prosto i iasno
Это неопределённое местоимение. Оно не подподает под весь объем применения английского артикля. Только частичное сходство.
Наипиздатейший видос!
Пересмотрела сейчас где-то через год после обнаружения вашего супер-канала.
Инглишем прямщас никак специально не занимаюсь, но ваши лингвистические изыски - обожаю!
Такое, разве, что у нейтивов можно встретить, но они так вкусно, как вы, - не умеют.
У вас "все звёзды Мишлен" в этом жанре!
Про тему и рему выучила с прошлого раза и даже про русский интересного наосознавала)))
Мне кажется, это видео - на несколько подходов, т.к., чтобы осознать и впитать органичное употреблние всех этих артиклей, требуется время и практика, что особенно проблематично, если язык используется в основном пассивно. (Максимум моей активной практики сейчас - комменты в ютюбе)
Спасибо вам, Арно!
❤️🔥🍀
Бля. Объясняет как я студентам. Точь в точь. Только zero article забыл (значимое отсутствие).
Просто огромное спасибо Вам-то!
Как долго меня вводили в заблуждение школьные учебники-те!
Старик, я тебя обожаю)) Подача материала - огонь!)))
Блеск ✨
Пацан вошел в комнату. The boy entered a room.
В комнату вошёл пацан. A boy entered the room.
На лету схватываешь
The boy entered the room.
Это вызов 😉
Не могу понять, то ли теперь все стало более понятно, то ли наоборот я запуталась ещё больше 😂😂😂 В любом случае очень-очень интересно, спасибо большое ❤️
Спасибо Вам добрый человек! Учил раньше правила употребления артиклей по стандартным учебникам, где просто приводились наборы правил, которые нужно было заучивать, а Вы объяснили саму логику использования артикля, и вообще, зачем он нужен
Без очков не сразу поняла,что это не Иван Ургант(резко помолодевший и похорошевший).
Приятный учитель английского,
а учителей много не бывает.))
Как же вы хорошо сказали про английские артикли -"вонючие".😂 Вот прямо лучше не скажешь.👍