「この深町純のピアノが結構難しんだよ」ってキーバードを担当していた奴がぼやいていた。普段はポールサイモンやバートヤンシュのコピーをしていた俺と、イエスが大好きだった男とあと何人かの友人たちとOne Night Bandでやった曲。下級生だったボーカルの女の子。意外とカッコよかったので面白かったな。発表会も盛り上がったし。1976年の暑かった夏。
June Poem(ROKUGATSU no UTA) / Carmen Maki & OZ Included in OZ first album (released January 21, 1975). Lyrics: Tsuyoshi Kajiki (Daddy Takechiyo) Music composed by Hirofumi Kasuga (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) Even if it's the season when the June wind blows in the crevices of my heart again Those summer days will never come back to me again Still holding on to the sadness of our parting We laughed and passed by, The June winds are getting a little warmer, And the city seems to be quietly waiting for the summer to come. But in my heart, a feeling of depression swirls around me You are no longer the one who can free my tormented heart I'm still crouched down with the memories of last summer still haunting me I'm still the same as I was then, Still unable to end those summer days Carmen Maki & OZ (1975) Vocals: Carmen Maki (Maki Annette Lovelace) Guitars: Hirofumi Kasuga Bass: Akira Chiyotani Piano, Keyboards: Kiyosumi Ishikawa Drums: Takashi Furuta (Supporting Musicians) Piano, Keyboards, String Arrangements: Jun Fukamachi Acoustic Guitar: Hiromi Yasuda Bass: Yoshihiro Naruse Drums: Satoshi Nishi
はじめて聞いたときドキドキ😍💓だったし🎵🎶🎶🎶🎶🎶🎶オーエンしてて良かったと思ったです。👍👍👍👍👍
ずっと忘れてた名曲思い出した。ありがとうございます。2週間前に実家のレコード全部売っぱらいました。何故かこのレコード無かったのに今気づきました。You Tubeで聴けるから安心。
大好きな曲です。ありがとうございます。
懐かしくかっこいい!
エグい格好良さ
「この深町純のピアノが結構難しんだよ」ってキーバードを担当していた奴がぼやいていた。普段はポールサイモンやバートヤンシュのコピーをしていた俺と、イエスが大好きだった男とあと何人かの友人たちとOne Night Bandでやった曲。下級生だったボーカルの女の子。意外とカッコよかったので面白かったな。発表会も盛り上がったし。1976年の暑かった夏。
ピアノは石川さんでした^^
@@Hachi1954 なんと!直々のご訂正コメントありがとうございます。ずっと勘違いしておりました。
キーボードをしていたアイツにも伝えておきたいのですが、今はどこで何をしているやら。
@@kymsoyc それは無理も無く、基本トラックを殆ど(午前1時〜を除いて)録ってた時点でバンドが壊れてしまったので、石川清澄が弾いていたトラックに深町さんがハモンド、メロトロン、弦アレンジなどを重ねてくれたのです。
基本トラック(Pf)は全部石川さんが弾いてくれたのです♡
この曲を作詞したダディ竹千代さんが亡くなられました。
もう手の届かない遥か遠くに去って行ってしまったあの夏の日・・・
懐かしい曲ですね。ありがとうございます。
カルメン・マキの歌は説得力があるなー!
June Poem(ROKUGATSU no UTA) / Carmen Maki & OZ
Included in OZ first album (released January 21, 1975).
Lyrics: Tsuyoshi Kajiki (Daddy Takechiyo)
Music composed by Hirofumi Kasuga
(English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics)
Even if it's the season when the June wind blows in the crevices of my heart again
Those summer days will never come back to me again
Still holding on to the sadness of our parting
We laughed and passed by,
The June winds are getting a little warmer,
And the city seems to be quietly waiting for the summer to come.
But in my heart, a feeling of depression swirls around me
You are no longer the one who can free my tormented heart
I'm still crouched down with the memories of last summer still haunting me
I'm still the same as I was then,
Still unable to end those summer days
Carmen Maki & OZ (1975)
Vocals: Carmen Maki (Maki Annette Lovelace)
Guitars: Hirofumi Kasuga
Bass: Akira Chiyotani
Piano, Keyboards: Kiyosumi Ishikawa
Drums: Takashi Furuta
(Supporting Musicians)
Piano, Keyboards, String Arrangements: Jun Fukamachi
Acoustic Guitar: Hiromi Yasuda
Bass: Yoshihiro Naruse
Drums: Satoshi Nishi
懐かしいですね。いい曲です。😊👍
声も雰囲気も素敵🥰
やっぱり今でもいい、絶対やりたいなあ
0:58 歌姫この時代の…ありがとうマキ 2:21 ❤
僕は6月の詩でいちばん好きな詩です。
本物のロックは耳に心地よく、心に響きうるささを全く感じません。
偽ロックはかっこばかりそして悪っぽく薄っぺらでチャラっぽい、発音も語尾が何か変な英語っぽく、高音ばかり強調して鋭い刃物の様に感じられるそれが頭に響きとてもうるさく感じられます
それが今のロックの現状です、J-POPも同様です
早くこんなものがなくなり、本当に才能ある本物の歌手が日本にも早くデビューしてほしいものです。
カッコいいなー。
うるさいだけがロックでは無いよね。