Main Character's Voice in All Languages [Genshin Impact]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 жов 2020
  • The showcase of all available voice localisations for Main Character in Genshin Impact
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 1,5 тис.

  • @GRZNGT
    @GRZNGT  3 роки тому +711

    Each voiced localization have a different version for main Character's names. You can check it all here: ua-cam.com/video/kzXkQxRXn3I/v-deo.html

  • @jeilee9997
    @jeilee9997 3 роки тому +10096

    i laughed so hard with "Give me back my sister"
    Every other language beside korean: "Give me back my sister"
    Korean literal translation "No."

    • @brianale2345
      @brianale2345 3 роки тому +653

      EXACTLY LOL

    • @ganyusupremacist4066
      @ganyusupremacist4066 3 роки тому +823

      LOL TRUE!!!! Idk if the brother’s part of this was cut off, but the sister says “wait for me! No!” And the brother only says “No!”

    • @lolhi2867
      @lolhi2867 3 роки тому +49

      LMAO-

    • @xinxinqii
      @xinxinqii 3 роки тому +271

      in chinese, it literally cuts off with “把我的哥哥-“ (Give my brother-)

    • @icedragon827
      @icedragon827 3 роки тому +136

      In the Chinese version its: Wait! Don’t leave! My [older brother/little sister]!

  • @elmohead
    @elmohead 3 роки тому +8159

    Chinese: older brother!
    Japanese: older brother!
    Korean: older brother!
    English: Aether!

    • @papkinn
      @papkinn 3 роки тому +2112

      It's because calling your siblings by "older/younger brother/sister" is pretty common in Asian countries specially China while in Europe or America you wouldn't really do that, you would just use their name.

    • @StormDracoX
      @StormDracoX 3 роки тому +463

      But that's how it works most of the time in non-Asian countries

    • @anezuka2464
      @anezuka2464 3 роки тому +625

      I mean in English , most siblings call each other by names.

    • @MsFatma1999
      @MsFatma1999 3 роки тому +457

      Thing is, they don't literally translate every single phrase and sentence. They have been localized to make more sense for each language.

    • @lemonade2473
      @lemonade2473 3 роки тому +38

      America so unfilial!

  • @actuallyjeonjungkook1306
    @actuallyjeonjungkook1306 3 роки тому +5165

    English, Japanese, Chinese: Give back my brother/sister!
    Korean: no

    • @Quid_butler
      @Quid_butler 3 роки тому +95

      noㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @Hamix365
      @Hamix365 3 роки тому +31

      Noㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @NAES
      @NAES 3 роки тому +27

      noㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @utavinzo9481
      @utavinzo9481 3 роки тому +2

      this😂

    • @hehe-ij6ys
      @hehe-ij6ys 3 роки тому +24

      actually in chinese they dont actually fully say give my brother/sister back lol

  • @papkinn
    @papkinn 3 роки тому +2524

    I love how English voice of Lumine cracks when she gets trapped

    • @epihyay
      @epihyay 3 роки тому +235

      it sounds like she is concerned or scared.

    • @IzobelSquires
      @IzobelSquires 3 роки тому +76

      Yes I loved that part

    • @q_q123
      @q_q123 3 роки тому +122

      sounds more genuine

    • @sidneyrainemactal6697
      @sidneyrainemactal6697 3 роки тому +7

      Holy gay 666 likes???

    • @sainamoosavi3614
      @sainamoosavi3614 3 роки тому +71

      She sounds broken apart and it breaks my heart soooo much

  • @RernixOfficial
    @RernixOfficial 3 роки тому +1246

    The Twins:
    Aether! Lumine!
    Sora! Hotaru!
    Kōng! Yíng!
    Oppa! Hyeong-a!
    Me: Coolman777

  • @sonnyrachel90
    @sonnyrachel90 3 роки тому +5533

    2:21 in the English dub, i feel like Lumine's voice had a feeling of revenge and anger towards the God whereas Aether's voice is filled with sadness and grief.

    • @ravenl.twilight3377
      @ravenl.twilight3377 3 роки тому +909

      Well in all other trailer it seems that the canon story is that Aether is the one who try to save Lumine, While Lumine herself is more focus to have revenge against the unknown God. You can actually see it in trailer "Teyfat story: Travail" where Dansleif explain the story of each current and future chapter, in that trailer it seems Dansleif is conversing with Aether rather than Lumine. Another example is in trailer called "We will be reunited" the one who ride the Ruin Guard and respected by the abyss mage is Lumine. So in other word we the player are suppose to choose Aether if you want to follow the canon storyline.

    • @albertrojas8585
      @albertrojas8585 3 роки тому +259

      ​@@ravenl.twilight3377 Or it could be an alternate timeline. I have a feeling that "We Will Be Reunited" is a future in-game cutscene.

    • @stranger7907
      @stranger7907 3 роки тому +155

      @@albertrojas8585 well aether also appeared in the webtoon but hey lumine got the event part and aether got the story part

    • @Hatano_Rin
      @Hatano_Rin 3 роки тому +330

      @@ravenl.twilight3377Lumine:" we will be reunited my brother But not yet,not now"
      *Enter coop*
      Aether: "Hello there"

    • @adzhanitristan6756
      @adzhanitristan6756 3 роки тому +108

      @@Hatano_Rin Lumine:What the fuck?

  • @winniethepooh9807
    @winniethepooh9807 3 роки тому +2256

    *sigh* Even in Tanjiro’s next life he loses his sister to a God like figure

    • @insignificantperson593
      @insignificantperson593 3 роки тому +140

      Wait Aether and Tanjiro to share the same VA ?

    • @velursy
      @velursy 3 роки тому +123

      @@insignificantperson593 english va

    • @itsyaboisunny5072
      @itsyaboisunny5072 3 роки тому +3

      Uh oh

    • @ratatouilledrinksclorax9897
      @ratatouilledrinksclorax9897 3 роки тому +4

      *And even then i still dont liek Zack's voice...*
      (I like dubs and all but i dont like Zacks voice but this is one is one of hsi better ones along with Genos)

    • @nicole.a2694
      @nicole.a2694 3 роки тому +1

      :0

  • @probinguranus1324
    @probinguranus1324 3 роки тому +4260

    Yes, I finally hear the intro in Japanese. The game automatically started in English for me so I never knew what that woman's voice sounded like.

    • @ktazuh
      @ktazuh 3 роки тому +110

      exactly LMAOO

    • @yuurai
      @yuurai 3 роки тому +440

      Same. It just sounded awkward hearing aether. His jp voice sounds more protagonist.

    • @hahahe767
      @hahahe767 3 роки тому +33

      set the setting in japanese

    • @ktazuh
      @ktazuh 3 роки тому +80

      @@yuurai, what surprised me is his english va voices tanjiro lol

    • @petrabonnie
      @petrabonnie 3 роки тому +121

      I thought it will start with Japanese dub and I was surprised by the English dub. I thought I'd have to play with English dub. The n saw the setting options. Now I switch between Japanese and English. I really like both

  • @aruu2074
    @aruu2074 3 роки тому +2173

    That "oppa" caught me off guard

    • @sketchy._.7595
      @sketchy._.7595 3 роки тому +456

      i feel like the use of “oppa” has been turned into a joke or meme of some sorts in the west because of all the kpop fans. feels weird to me bc it’s literally just a normal word i use to call my older brother

    • @aruu2074
      @aruu2074 3 роки тому +82

      @@sketchy._.7595 idk about the west, but oppa means grandpa in my language so yeah I'm just not used to it

    • @nuclearcracker
      @nuclearcracker 3 роки тому +12

      It caught me off guard too. I thought they would change it a little or something but the “OPPA!”

    • @iteleportedbread
      @iteleportedbread 3 роки тому +1

      @@slowhand8219 what

    • @offgun3936
      @offgun3936 3 роки тому +42

      @@sketchy._.7595 actually for some people it's not bcz the kpop fans..it's bcz in his/her native language (Indonesian) oppa means grandpa,,,so it's kinda weird and just not used to it so....

  • @mikefromwhere
    @mikefromwhere 3 роки тому +4042

    Lumine's english voice is so full of emotion. When she shouted give my brother back. I felt a zap of electricity in my soul. Damn, I love her english voice.

    • @yuzufrio
      @yuzufrio 3 роки тому +581

      underrated comment. lumine's english voice actor really helped me get invested in this game. such a strong opening.

    • @ebokrova3957
      @ebokrova3957 3 роки тому +39

      Definitely

    • @japanesecurrency1486
      @japanesecurrency1486 3 роки тому +156

      Agree, sadly the rest isn't as good. Now I'm playing in japanese, but that start with Lumine was awesome.

    • @on3a
      @on3a 3 роки тому +98

      @@japanesecurrency1486 If you want to hear more of Lumine's English VA, they actually voiced the Traveler's discussions with Paimon in the Character Menu in the 1.1 Update! I've been going through them since the update came out and it's so nice to hear the Traveler have actual conversations lmao

    • @IzobelSquires
      @IzobelSquires 3 роки тому +36

      I feel the same way! When I watched the intro of genshin and I heard her yell that I got a chill

  • @vanillasoda8454
    @vanillasoda8454 3 роки тому +5899

    Japanese & Chinese really suits the characters

    • @kitty5625
      @kitty5625 3 роки тому +439

      Yeah, English sounds more mature.

    • @hahahe767
      @hahahe767 3 роки тому +647

      @@kitty5625 im sorry but english just sounds cringe 😭😭😭

    • @zere193
      @zere193 3 роки тому +21

      @@hahahe767 +

    • @mochi8990
      @mochi8990 3 роки тому +423

      I actually like the english too and I normally prefer sub over dub :,)

    • @operator6438
      @operator6438 3 роки тому +200

      @@mochi8990 Me too, I like the english one. But it's very weird that they dont add traveler voice in voice over section

  • @nekomily
    @nekomily 3 роки тому +4502

    Lumine’s Eng version is rlly good

    • @CrAzYGAMINGWOLF
      @CrAzYGAMINGWOLF 3 роки тому +120

      I'm not much for the emergency roof's English voice.

    • @cha0sd3v3l
      @cha0sd3v3l 3 роки тому +192

      @@CrAzYGAMINGWOLF same, but i think paimon might be the only iffy english VA funnily enough- everyone else is atleast decent, with some genuinely good ones in there too

    • @saltapioggia1311
      @saltapioggia1311 3 роки тому +113

      @@cha0sd3v3l dont be shy just say childe and zhongli haha

    • @runatiz_
      @runatiz_ 3 роки тому +4

      *Sobs* yes

    • @hahahe767
      @hahahe767 3 роки тому +32

      im sorry but i cry in disagreement english is bad and cringe

  • @sainamoosavi3614
    @sainamoosavi3614 3 роки тому +935

    English voice of Lumine just holds so much emotion in it. In the (small spoiler) Venti cutscene with La Signora, she sounds so worried and scared when she yells venti it just gives an unreal amount of emotion for a character that doesnt even talk

    • @diva5093
      @diva5093 3 роки тому +15

      Exactly, that’s why it really shows they care about each other, I kind of ship them 👉👈

    • @Taesune
      @Taesune 3 роки тому +1

      @@diva5093 who do you ship?

    • @keill
      @keill 3 роки тому +7

      @@Taesune lumine and venti

    • @Sarawarawara-
      @Sarawarawara- 2 роки тому +6

      @@diva5093 Do you know people can care for each other and not want to be dating?

    • @Niki2306O6
      @Niki2306O6 2 роки тому +5

      @@Sarawarawara- yeah but its not like shipping two people who care for each other is necessarily a bad thing

  • @volphinaserafina
    @volphinaserafina 3 роки тому +1343

    Well now I know that Aether is the older sibling (from my knowledge of Japanese and Chinese ways of calling an older brother or a younger sister)

    • @yhan7106
      @yhan7106 3 роки тому +20

      No they are on the same age the Voice doesn't matter :,D

    • @equalhealer8584
      @equalhealer8584 3 роки тому +370

      Well, i mean there's a thing like elder twin. Basically the oldest from the twins. So you're right.

    • @volphinaserafina
      @volphinaserafina 3 роки тому +332

      @@equalhealer8584 yeah also, Lumine refers to Aether as Nii-Chan/Ge (older brother) while Aether refers to Lumine as Imouto/Mei (younger sister) so it can be assumed Aether is the older twin

    • @equalhealer8584
      @equalhealer8584 3 роки тому +31

      @@volphinaserafina yup. I know the meaning of the Japanese part, but not the chinese part. Just that i haven't noticed it by now, until you point it out.

    • @volphinaserafina
      @volphinaserafina 3 роки тому +7

      @@equalhealer8584 yeah I actually forgot they were twins when typing the original comment so thx for reminding me

  • @unc2705
    @unc2705 3 роки тому +2680

    Am I the only one who actually likes Aethers English VA?

    • @lunacy5772
      @lunacy5772 3 роки тому +410

      Nope, i prefer the english voices as well as, especially Lumines

    • @azurii
      @azurii 3 роки тому +395

      Yeah aether's voice is very calming.

    • @runatiz_
      @runatiz_ 3 роки тому +213

      I do. Well, personally I'll prefer japanese over English but for this,, i absolutely adore their English VAs

    • @aloywong658
      @aloywong658 3 роки тому +51

      He literally almost sounds like tanjirou English dub

    • @lunacy5772
      @lunacy5772 3 роки тому +6

      @@aloywong658 who's tanjirou? Also whats your point?

  • @pkmer
    @pkmer 3 роки тому +467

    Everyone: Give my sister/brother back!
    Korean: 안돼

    • @ifbeharu
      @ifbeharu 3 роки тому +41

      안돼!

    • @Dawn._
      @Dawn._ 3 роки тому +40

      기다려... 안 돼..!

    • @peyoni
      @peyoni 3 роки тому +9

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ???

    • @GG-qp5bz
      @GG-qp5bz 3 роки тому +15

      엄마나깜짝이야ㅜ한국인

    • @alfalfaanand6113
      @alfalfaanand6113 3 роки тому +1

      [Speak in circles]

  • @whyyoureadingmaname1775
    @whyyoureadingmaname1775 3 роки тому +1489

    Honestly Lumines voice in english feels so much real than aether's

    • @stranger7907
      @stranger7907 3 роки тому +122

      Disagree

    • @graceliu6346
      @graceliu6346 3 роки тому +98

      To me aethers voice sounds kinda flat

    • @whyyoureadingmaname1775
      @whyyoureadingmaname1775 3 роки тому +110

      @fish cocaine I don't think is fake, is more like Lumine's has a little more emotion

    • @Alexa-yt7hx
      @Alexa-yt7hx 3 роки тому +44

      @fish cocaine we don't think it's fake, Aether's Voice is just Lacking some emotions While Lumine's Has it

    • @bbokari9880
      @bbokari9880 3 роки тому +54

      aethers sounds real to me

  • @nguyenhuyhoang5952
    @nguyenhuyhoang5952 3 роки тому +296

    I don't know why but whenever I hear Chinese Aether says: "Give my sister back" , something broke inside me

    • @sushih3302
      @sushih3302 3 роки тому +50

      Let me tell you something sadder, he couldn’t even get to say the last word. Literally.

    • @sushih3302
      @sushih3302 3 роки тому +35

      Same with the Chinese Lumine

    • @ida6027
      @ida6027 3 роки тому +13

      yeah, I died when they did not finish the sentence HAHAHA

  • @wooshifretarded5214
    @wooshifretarded5214 3 роки тому +537

    Dude aether's en voice actor sounds like sykkuno

    • @MsDj03
      @MsDj03 3 роки тому +145

      Then you should hear Kaeya's EN VA

    • @jzesu9889
      @jzesu9889 3 роки тому +158

      Apparently every male character in Genshin sounds like sykkuno.

    • @von_eigan
      @von_eigan 3 роки тому +21

      @@jzesu9889 Right? Same with Childe's voice from the trailer xD

    • @yuzufrio
      @yuzufrio 3 роки тому +3

      LMFAO

    • @aloywong658
      @aloywong658 3 роки тому +12

      Aether: Paimon sus

  • @ch3ri
    @ch3ri 3 роки тому +231

    Aether's japanese and chinese voice🧎‍♀️🧎‍♀️🧎‍♀️

  • @mochibunnyan6556
    @mochibunnyan6556 3 роки тому +711

    I like the Chinese version the most tbh

    • @SuuneSan
      @SuuneSan 3 роки тому +39

      I like all the languages, the voice actors did really good. But the Chinese version is also pretty good.

    • @mmep6081
      @mmep6081 3 роки тому +35

      I switched from English to Japanese to Chinese for literal no reason 👁👄👁

    • @cult.leader
      @cult.leader 3 роки тому +47

      I like it for the fact I can practice Chinese while playing genshin 🥵

    • @aikuaic
      @aikuaic 3 роки тому +26

      well, it is the original lol

    • @vay5540
      @vay5540 3 роки тому +17

      same, but only because I'm literally Chinese lol. Though my first language is still English, there's something comforting about characters speaking Chinese.

  • @droplet4792
    @droplet4792 3 роки тому +396

    Idk why, but their voices in the Chinese dub sound so much more calming compared to the other ones ( they're all amazing, i'm just talking about the vibe ), or is it just me?

    • @k423kaslana7
      @k423kaslana7 3 роки тому +61

      Because in Chinese, the same pronunciation has four tones to express different meanings. In order to express the meaning accurately, the emotional expression of Chinese is weaker than that of Japanese

    • @droplet4792
      @droplet4792 3 роки тому +59

      @@k423kaslana7 Oh! I am studying Chinese so I have heard how different emotions are expressed even with the tones. But you are certainly correct, sometimes the emotional expression iS a bit weaker, but I found it fitting in this case? Like, Aether/Lumine have just woken up from such a long time of being knocked out, them speaking with lots of emotion would be a bit draining so having a subdued emotion seemed to fit them?
      Maybe it's just because I've just been using the Chinese audio for my game tho >

    • @jznn8218
      @jznn8218 3 роки тому +105

      @@k423kaslana7 As a Chinese I want to explain: when we Chinese want to express deep feelings like love, sincerity, tiredness, disappointed, loneliness, sadness, we tend to speak slowly and softly, the more you speak lower and softer, the more emotions you have, that's why some people think Chinese voices sounds calm, it's a culture thing.

    • @idontknowyet2875
      @idontknowyet2875 3 роки тому +6

      @@jznn8218 Is that why the chinese salesmen I can see are usually shouting and/or talking in a loud voice?
      Because there's no deep feelings in selling things? (Genuinely curious now since you said that)

    • @jznn8218
      @jznn8218 3 роки тому +26

      @@idontknowyet2875 Well, when it gets involved with business that will be another story. The reasons why people in service industry are rude to their customers probably are: 1.they're tired of their jobs. 2. their salaries are too low that they don't have the desire to treat their customers well. 3. they don't get any professional training about serving people. 4.they are in bad mood and they can't control their feelings.

  • @amo1o
    @amo1o 3 роки тому +47

    한국판 절때 뒤쳐지지 않았다...ㄹㅇ
    더빙 잘됬어....다른버전도 거의처음 듣는데
    목소리가 좋은게 느껴짐...

  • @smooflarkin
    @smooflarkin 3 роки тому +393

    English/Japanese Lumine and Chinese Aether best.

  • @deezcypher
    @deezcypher 3 роки тому +100

    Seeing Aether's face when he's getting captured is kinda heartbreaking.

  • @elderberryva9282
    @elderberryva9282 3 роки тому +84

    English Lumine’s “Give my brother back” hit the hardest cuz you can hear the struggle in her voice as the... red things close around her

  • @lemonade2473
    @lemonade2473 3 роки тому +149

    Chinese is so smooth to listen to, I love it.

  • @zubu2112
    @zubu2112 3 роки тому +46

    Every language except Korean:
    No, not my sister/brother
    Korean:
    Aether: No!
    Lumine: Wait! No!

  • @starshineyyy
    @starshineyyy 3 роки тому +179

    _Okay, but, why is no one talking about Lumine and Aether’s Korean voice actors? They did a pretty great job, and I think their voices suits perfectly, it's so sad to know that this is the most underrated language._ ☹️

  • @pheubell
    @pheubell 3 роки тому +100

    I don’t know why, but Chinese sounds oddly satisfying

  • @jollybee3432
    @jollybee3432 3 роки тому +38

    1:15 *"Oppa"*
    That's freaking adorable

  • @fuyunokami
    @fuyunokami 3 роки тому +146

    2:38 its SYKKUNO for sure

    • @lxncercrow4528
      @lxncercrow4528 3 роки тому +20

      Nah sounds kinda like more Justin briner who voiced izuku from MHA (Dubbed)

    • @paulaklc5883
      @paulaklc5883 3 роки тому +1

      @@lxncercrow4528 i was thinking about him the whole time i listened to the intro, it really sounds like him

    • @niantica1869
      @niantica1869 3 роки тому +8

      @@lxncercrow4528 Sounds like Tanjiro as well

    • @Happycafegirl
      @Happycafegirl 3 роки тому +4

      @@niantica1869 I believe the voice actor for Aether is Tanjiro's voice actor as well

    • @mrhungryhippo0074
      @mrhungryhippo0074 3 роки тому +3

      the voice actor is Zach Aguilar who voice a bunch of character but your right about tanjiro.

  • @NoN-ji5wd
    @NoN-ji5wd 3 роки тому +187

    English Aether sounds like English dub Deku-

    • @niantica1869
      @niantica1869 3 роки тому +38

      Tanjiro from Demon Slayer

    • @javikonz7600
      @javikonz7600 3 роки тому +2

      I thought I was the only one xD

    • @jaredjosephsongheng372
      @jaredjosephsongheng372 3 роки тому +1

      @@niantica1869 Yep Zach Aguilar

    • @sushih3302
      @sushih3302 3 роки тому

      It sounds like a combo of the two to me

    • @PichuElric
      @PichuElric 3 роки тому

      OMG I THOUGHT IT WAS JUSTIN BRINER TOO NGL

  • @ferdiazis411
    @ferdiazis411 3 роки тому +186

    and thats the last time i hear their voice besides fuujin

  • @oh9729
    @oh9729 3 роки тому +56

    どの国も声のトーンが似てるから聞いてて違和感無くて良いね

    • @bitchkiller7081
      @bitchkiller7081 3 роки тому +3

      天理の調停者が釘宮理恵だったということに驚いたわ。全く気づかなかった。声優すごい

  • @elviratje1997
    @elviratje1997 3 роки тому +233

    Now I'm happy I chose to play female mc with Chinese voice acting from the start because I feel like it just suits her the most. (Probably because I'm so used to it now though)

    • @inkursion5868
      @inkursion5868 3 роки тому +28

      And for some reason only if you are playing with chineese dub Traveler's "Voice over" is actully fully voiced... JUST WHY??? AND ALSO WHY THOSE VOICE LINES DON'T PLAY IN-GAME????

    • @Sikee6338
      @Sikee6338 3 роки тому +10

      @@inkursion5868 well this game is made in china so yeah

    • @inkursion5868
      @inkursion5868 3 роки тому +7

      @@Sikee6338 it doesn't answer my question. In translated dubs they just left Traveler's dialogues with Pimon unvoiced when they were fully voiced in chineese dub

    • @rizumbawu9858
      @rizumbawu9858 3 роки тому

      @@inkursion5868 bc. Of covid, they didn't finish every plots for other languages

    • @graceliu6346
      @graceliu6346 3 роки тому +21

      I’m pretty sure they are a Chinese Company so chinese would be prioritized more? I’m not sure

  • @probablynotheavenright5796
    @probablynotheavenright5796 3 роки тому +56

    The japanese voice for aether is really good

  • @ilaihikurni6454
    @ilaihikurni6454 3 роки тому +291

    Chinese all the way, it sounds soothing and breeze.

    • @chan9982
      @chan9982 3 роки тому +20

      its cute and wholesome all the way, i can confirm because i used it since day 1

    • @chan9982
      @chan9982 3 роки тому +9

      but then if you like more emotion definitely go for japanese, english for maturity¿

    • @ENOINN
      @ENOINN 3 роки тому +9

      @@chan9982
      I think english and korean expresses more the maturity of the characters than Japanese tho

    • @Jaylio
      @Jaylio 3 роки тому +24

      Mi ho yo is Chinese so the Chinese voices would be the backbone for the rest of the languages

    • @kaidestinyz
      @kaidestinyz 3 роки тому +2

      No, Chinese always sound worse than jp / english. I'm chinese btw.

  • @akivanilla3449
    @akivanilla3449 3 роки тому +119

    I really love the voice in japanese and Chinese.. I love to hear Aether and Paimon's conversation in the Profile in Chinese.. I'm sad that they didn't record them in Japanese too

    • @turgburg4890
      @turgburg4890 3 роки тому

      Same

    • @ch3ri
      @ch3ri 3 роки тому +7

      They have them in japanese now u should check it out

  • @esmeraldaflores7713
    @esmeraldaflores7713 3 роки тому +32

    IM SO SAD I DIDNT REALIZE LUMINE SOUNDED SO HEARTBROKEN CRYING OUT TO AETHER

  • @B0TFrosty
    @B0TFrosty 3 роки тому +879

    It's sad that most of the fanbase leans toward Lumine, Aether's voice is really good

    • @damomguy2801
      @damomguy2801 3 роки тому +256

      well both of their va did an incredible job at giving the mc their characters
      aether's voice seems like he's still grieving and sad
      whilst lumine voice seems like she already pass most of the grieving part, and much more determine to find out what happen to her brother

    • @SeiyaTempest
      @SeiyaTempest 3 роки тому +106

      Because most players are male and pick the waifu option, I personally chose Aether though and Zach does a great job as the English VA

    • @Alexa-yt7hx
      @Alexa-yt7hx 3 роки тому +56

      Aether's voice was kinda Lacking some emotions, but his voice is still really good tho

    • @justanordinaryguy._.7399
      @justanordinaryguy._.7399 3 роки тому +32

      Aether is canon character.

    • @Alexa-yt7hx
      @Alexa-yt7hx 3 роки тому +8

      @@justanordinaryguy._.7399 what do you mean?? Aether is a character we all know that ;-;

  • @souldipper
    @souldipper 3 роки тому +69

    Aether’s english voice is like the default male anime protagonist voice ever. Its not bad but its so default like.

    • @SeiyaTempest
      @SeiyaTempest 3 роки тому +10

      Well he does voice Tanjiro as well, I like the voice personally

    • @souldipper
      @souldipper 3 роки тому +2

      me too

  • @geneticallygamer
    @geneticallygamer 3 роки тому +31

    Lumine's English voice is full of emotions tbh and it's my favorite

  • @mivS2._0709
    @mivS2._0709 Рік тому +5

    진짜 아이테르는 한국어가 찰떡인거 같음...

  • @hanayuuki790
    @hanayuuki790 3 роки тому +30

    The Chinese dub make both lumine n aether sound so calm soothing but lonely. Its a voice that could lull me to sleep. Love it.

  • @jznn8218
    @jznn8218 3 роки тому +59

    Fun fact: Chinese version "give my brother/sister back", the VAs said "把我的哥哥/妹妹...(还给我)" literally means "give my brother/sister...(back)", they don't even have enough time to finish their line, which is more sad to me.

    • @hangry4595
      @hangry4595 3 роки тому +4

      At first I thought it sounded strange but in this context it makes sad

    • @ayashinn
      @ayashinn 2 роки тому +7

      it's similar to the Japanese version of "give my brother/sister back".
      they didn't have the time to finish their lines, so it hangs in "my brother/sister!!" 『よくも俺の妹!!/よくも私のお兄ちゃんは!!』But it's sadder in Lumine's part, because while Aether seems to be stopping at "What about my sister!", Lumine's words were cut off more like; "My brother is-"
      ((I really love miHoYo's grief portrayal here))

  • @GG-qp5bz
    @GG-qp5bz 3 роки тому +51

    아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 외국인들 형아!! 드립이랑 안돼!!드립치는 거 존1나웃김

    • @user-d6efi4n8ed
      @user-d6efi4n8ed 3 роки тому +8

      다른나라:기다려 안돼! 내 형제를 다시돌려줘ㅓㅓ
      한국:기다려 안돼!
      ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @thoughtsinabox
    @thoughtsinabox 3 роки тому +55

    Tbh it's a friggin' crime I don't hear more of the MC voice. Both male and female (I play in Chinese) sounds so pleasant to me -- they wasted these voice actors man. I play female mc and my gf plays male mc, and both of them I was like: sounds SO nice.
    Paimon's cute but I'd much rather listen to the MC.

    • @mrhungryhippo0074
      @mrhungryhippo0074 3 роки тому

      yeah. Its kind of the rpg self insert thing where the writers don't know if they want the main character to be completely silent or give them a personality. Also if you want to hear the main character voice more just check their profile as they have conversation with paimon about thing which is kind of cool but it suck they only say like 5 words in every other chapter or so.

    • @summerycast7936
      @summerycast7936 3 роки тому +1

      You can at least finally listen to their voices in their profile. Paimon talks too as well!

  • @EO77144
    @EO77144 Рік тому +9

    나라마다 전부 다 잘 어울려서 좋다....
    무슨 언어로 들어도 정말 성우분들이 노력하신게 들려서 너무 좋아요....

  • @user-cf1lk8gz6k
    @user-cf1lk8gz6k 3 роки тому +34

    wait aether’s korean voice is epic-

  • @Mozuchii
    @Mozuchii 3 роки тому +136

    AETHER’S JAPANESE VOICE IS SOOOO GOOD

  • @jamesnishimura5623
    @jamesnishimura5623 3 роки тому +14

    1:08
    At this scene, it sounds like they're trying to reach out for each other while something is pulling them apart and farther from each other.

  • @teijorei4549
    @teijorei4549 3 роки тому +92

    It's really interesting that even though they're twins, aether is called older brother and lumine younger sister (in Chinese, Japanese and Korean). I think it's because in those languages, they specify age in siblings. There isn't a direct translation for just "sister" or "brother".

    • @papkinn
      @papkinn 3 роки тому +3

      At least in Chinese when there are different sex twins male one will always be called older and female will always be called younger it's about hierarchy not age really.

    • @gil2644
      @gil2644 3 роки тому +7

      I mean, there is a thing called the "elder twin" or something.

    • @viacrucishector1821
      @viacrucishector1821 3 роки тому +24

      @@papkinn I dunno man seems like they’ll get elder or younger depending on who gets out first

    • @ray6903
      @ray6903 3 роки тому +13

      @@papkinn I'm not sure about that actually; I've seen many twins where the sister is older than the brother, she's called 姐姐 and the brother's called 弟弟, translating to older sis and younger brother. So no, not hierarchy, at least from the examples I've encountered.

    • @marcbachelet2322
      @marcbachelet2322 3 роки тому +1

      Pumpkin Not correct.

  • @zainatulanisah6247
    @zainatulanisah6247 3 роки тому +77

    Big respect for lumine's eng va at that "give my brother back" part. It sounds so realistic im heartbroken-

  • @vict9451
    @vict9451 3 роки тому +16

    in Chinese voice,Paimon's voice actor is 多多poi,who also gives voice to the Honkai Impact character Rozaliya·Olenyeva.
    And heroine's actor is 宴宁,who gives voice to Liliya·Olenyeva, the sister of Rozalita.

    • @vict9451
      @vict9451 3 роки тому +2

      So If you chose the heroine, it's not Genshi Impact, it will be VODKA Girls' journey.

  • @PomPomParty00
    @PomPomParty00 3 роки тому +18

    What I found out through all these comparison videos is that all the Chinese VAs are SERIOUSLY underrated despite being the original voices and, in my opinion, the best voices for each character. Oh yeah and also a lot of people assume this was a Japanese game lol

  • @forsakenfaithfallenfrey6914
    @forsakenfaithfallenfrey6914 3 роки тому +12

    Lumine english voice gets more desperate feelings at the end of prologue.. which is awesome!!
    Chinese also great!

  • @suesmith7595
    @suesmith7595 3 роки тому +23

    Interesting in the JPN version Lumine said "Oni-chan" and Aether said "Imouto" implying Aether is the older twin.
    Lumine also said "Oppa" in the Korean dub which is how females say older brother or address older males.

    • @musicisamazing8349
      @musicisamazing8349 2 роки тому +1

      @@iamthethebeginningiamtheen9555 I think that's actually why they used the addresses in the first place. the original language was actually Chinese after all

  • @gunesailesi3395
    @gunesailesi3395 Рік тому +7

    When lumine says "Don't go give my brother back" in EN her voice is breaking. You can feel her despair, sadness, fear in her voice. It's very beautiful 😍

  • @quichuecchie3131
    @quichuecchie3131 3 роки тому +51

    Wait, this video got me wondering... what exactly was the traveler doing 2 months ago before they met Paimon?

  • @jezd2223
    @jezd2223 3 роки тому +9

    Lumine's english voice is really good tho, like, when she gets trapped her voice cracks a little it sounds so real-

  • @eluneee00
    @eluneee00 3 роки тому +12

    Lumine's eng voice actor was gold.

  • @c0sm0_00
    @c0sm0_00 2 роки тому +7

    lumine eng voice is so gooood like her voice shows the emotions

  • @user-rz7wk5zd5x
    @user-rz7wk5zd5x 3 роки тому +100

    Cutscene of selecting a twin :
    0:00 - 1:09
    Lumine and Aether
    -English 1:10
    -Japanese 1:11
    -Chinese 1:13
    -Korean 1:15
    Twins gets separated
    -English 1:42
    -Japanese 1:52
    -Chinese 2:02
    -Korean 2:13
    Twins talk about getting separated
    -English 2:22
    -Japanese 2:53
    -Chinese 3:27
    -Korean 3:57
    Talks about meeting Paimon
    -English 4:26
    -Chinese 4:49
    -Korean 5:13
    -Japanese 5:36

    • @user-rz7wk5zd5x
      @user-rz7wk5zd5x 3 роки тому +5

      Different Version~
      All English Timestamps:
      1:10
      1:42
      2:22
      4:26
      All Japanese Timestamps:
      1:11
      1:52
      2:53
      5:36
      All Chinese Timestamps:
      1:13
      2:02
      3:27
      4:49
      All Korean Timestamps:
      1:15
      2:13
      3:57
      5:13

  • @gwanwynj
    @gwanwynj 3 роки тому +17

    Japanese male character's voice so soft and cute

  • @acwhos
    @acwhos 3 роки тому +15

    These two characters have such good VAs in all languages...the game is so new, I hope we'll be hearing more of their voices as the story progresses. I'm super glad that the VAs from every country are really engaged with the community! I love hearing them sing song covers and interact with fans on livestreams.

  • @drmstick6754
    @drmstick6754 2 роки тому +3

    You know, after all this time, this never fails to make me tear up

  • @Kitty294_
    @Kitty294_ 2 роки тому +28

    I really like Lumine’s ENG voice line for, “Wait! Don’t go! Give my brother back!“ like that little choke at the end with her line makes it so emotional to me 😭 I also really like the performances of both CN voice actors for both of them (same line mentioned before) Aether sounds really panicked especially at the beginning and frustrated at the end, and Lumine sounds sad especially when her voices slightly fades out

  • @starships_burger2778
    @starships_burger2778 3 роки тому +35

    I‘m choosing the Korean brother one even I don't know what they're saying, because I think that is suitable for music and RPG genre, also the brother sounds really like a ''young brother"(kinda cute). And other characters just sound "nature", Japanese voice just sounds kinda overexpression for me.

  • @GhostEmblem
    @GhostEmblem 3 роки тому +1

    Thank you for this. I like the format alot too :)

  • @bimzalazim
    @bimzalazim 3 роки тому +6

    I am obsessed with lumine’s english “Wait, don’t go! Give my brother back!”

  • @bitchkiller7081
    @bitchkiller7081 3 роки тому +13

    天理の調停者が釘宮理恵だったということに驚いたわ。全く気づかなかった。声優すごい

  • @ThomasW0
    @ThomasW0 3 роки тому +22

    Mami chan and Kazuya are siblings in another universe , lovely

  • @0207ts
    @0207ts 3 роки тому +6

    2:02 I'VE BEEN ON CN DUB SINCE I STARTED PLAYING MONTHS AGO BUT I NEVER REALIZED HOW EMOTIONAL AETHER SOUNDED LIKE WHEN LUMINE WAS TAKEN AWAY !?!?!

  • @eclipticmouse
    @eclipticmouse 3 роки тому +4

    Every version is amazing

  • @hiroshimanagasaki6769
    @hiroshimanagasaki6769 3 роки тому +9

    The only scene that the MC spoke.
    Oh, and also the senyora scene

  • @kellychan3023
    @kellychan3023 3 роки тому +6

    Now i want to hear the MC talk in the end of the new story for 1.1

  • @sopmodtew8399
    @sopmodtew8399 3 роки тому +8

    Y'know you should update this because they now have voice lines when talking to Paimon in the character menu.

  • @artzy_susu7483
    @artzy_susu7483 3 роки тому +34

    Other languages: No Korea, you have to say Give my brother/sister back!
    Korean: Hehe, translations go brrrrrr

    • @cupcupping
      @cupcupping 3 роки тому +1

      Korean just says 'NO'

  • @lacua1818
    @lacua1818 3 роки тому +67

    I'm biased, but I absolutely love the Chinese. Their voices are softer, and more subdued making them less annoying to listen to for long periods of time.
    Especially in the "Give my Sibling Back!" scene, the chinese lines are just so good...
    It directly translates to something along the lines of "Wait, don't go! Take my sibling..." (more colloquial English - "Wait, don't go! Give me my sibling...") and tapering off as if they lost hope. It leaves us hanging, expecting the MC to finish the sentence with "Wait, don't go! Take my sibling and give them back to me!" (Wait, don't go! Give me my sibling back!). Instead of finishing, it tapers of and leaves you hanging.
    Hits right into the kokoro :')
    I also think that ENG Lumine and JPN Aether was good. The Korean VAs did a good job, but it felt a little rushed and the emotional beats didn't hit right (not used to listening to the language I guess). ENG Aether was a little too anime Shonen protag and JPN Lumine was a little shrill.
    Despite my personal opinions, all the VAs did a wonderful job and we should celebrate their hard work!
    (Still gonna say CN was the best, probably the "ideal"/"original" casting, eh. We all have differing opinions :D)

    • @q_q123
      @q_q123 3 роки тому +3

      Yeah how CN Lumines voice tapered off when said 'give my brother' was really good

  • @ImIrrational
    @ImIrrational 3 роки тому

    This took some time, thanks mate

  • @c0sm0_00
    @c0sm0_00 2 роки тому +5

    1:42 omg lumine english voice is so- i have no words

  • @igormaryshev2579
    @igormaryshev2579 3 роки тому +3

    I love that in every language they sound pretty much alike, just like true twins

  • @songsong413
    @songsong413 3 роки тому +69

    한국 남여행자 목소리 개좋쥬? ㅎㅅㅎ

    • @user-bs7mj6nb5f
      @user-bs7mj6nb5f 3 роки тому +7

      아이고 그럼요 최고입니다..ㅜ

    • @NAES
      @NAES 3 роки тому +9

      경태님...

    • @GG-qp5bz
      @GG-qp5bz 3 роки тому +10

      아니근데왜 여자애이름이 형아야
      ㅋㅋㅋ큐ㅡㅠㅡ

    • @hylee5114
      @hylee5114 3 роки тому +1

      @@GG-qp5bz 그르게 사람들 오해할듯

    • @shroom6067
      @shroom6067 3 роки тому

      아쉽게도 외국인들은 한국더빙을 안좋아하는 것 같네요..ㅠㅠ

  • @lostsilversallywilliams2495
    @lostsilversallywilliams2495 3 роки тому +5

    As someone who has a really shitty pc im grateful that i can see the cutscene in its full glory without the constant crashing or freeze frames

  • @kakeshi_urboi2948
    @kakeshi_urboi2948 3 роки тому +1

    *is it just me or every time the names changed it gets so emotional*

  • @jihyoroki5611
    @jihyoroki5611 3 роки тому +6

    the english voices are so satisfying to listen to

  • @VonTachyon
    @VonTachyon 3 роки тому +4

    It's kinda funny hearing them call out to each other in every language back to back

  • @user-uz4bq6si4h
    @user-uz4bq6si4h 2 роки тому +4

    5:08 He literally sounds like he's singing here. What a mellifluous silken voice, Kana.

  • @user-sm9ts5yw4j
    @user-sm9ts5yw4j 3 роки тому +18

    英語の男主人公声大人過ぎん?笑

  • @nawu2024
    @nawu2024 3 роки тому +15

    ''等等!别走!把我的妹妹-''
    I resonate more with the Chinese..
    Edit: im gonna wait until they add all language voice over for Aether and Paimon in the Voice over section..

  • @liahonadumdum2318
    @liahonadumdum2318 3 роки тому +94

    Aether's Japanese VA sounds so good; actually sounds like it suits the character unlike the English one. I think both English and Japanese VA of Lumine sounds good too. UGH this game is marvelous!!!

  • @silentsnow9254
    @silentsnow9254 3 роки тому

    I'm happy to be able to listen to this. My devices all defaulted to English when I started so I didn't even get to hear anything else.

  • @GoorolinaPumpkin
    @GoorolinaPumpkin 3 роки тому +14

    Still waiting for Lumine to get a Precure Grace outfit.

  • @deaalejandro1712
    @deaalejandro1712 3 роки тому +7

    I didn’t see these cut scenes since it lagged so Long.

  • @ange4977
    @ange4977 3 роки тому +6

    1:52-1:56! Aoi Yuuki!!
    I saw this before I knew who Lumine’s VA was, but I immediately recognized Aoi Yuuki there... That’s how she sounds as Tachibana Hibiki (Symphogear)! I really like hearing them in their different voices, although I really like all versions of them. It’s hard to pick a favorite!

  • @myfangirlsensesaretingling1314
    @myfangirlsensesaretingling1314 3 роки тому +2

    the "oppa" was so endearing to hear 🥺

  • @kiff3842
    @kiff3842 2 роки тому

    Still got goosebumps watching this

  • @joana8615
    @joana8615 3 роки тому +8

    Korean Aether is my favourite