Rumi مولانا (مرده بدم زنده شدم) - Persian Poetry with Translation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 вер 2021
  • Poem: I was dead, I became alive مرده بدم زنده شدم گریه بدم خنده شدم
    Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی
    Read by Pershang Salehi پرشنگ صالحی
    Translation: unknown, source: pathofmystics.com/
    Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (Persian: جلال‌الدین محمد رومی‎), also known as Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī (جلال‌الدین محمد بلخى), Mevlânâ/Mawlānā (مولانا, "our master"), Mevlevî/Mawlawī (مولوی, "my master"), and more popularly simply as Rumi (1207 - 1273), was a 13th-century Persian poet, faqih, Islamic scholar, theologian, and Sufi mystic originally from Greater Khorasan.
    Poem:
    مرده بدم زنده شدم گریه بدم خنده شدم
    دولت عشق آمد و من دولت پاینده شدم
    دیده سیر است مرا جان دلیر است مرا
    زهره شیر است مرا زهره تابنده شدم
    گفت که دیوانه نه‌ای لایق این خانه نه‌ای
    رفتم دیوانه شدم سلسله بندنده شدم
    گفت که سرمست نه‌ای رو که از این دست نه‌ای
    رفتم و سرمست شدم وز طرب آکنده شدم
    گفت که تو کشته نه‌ای در طرب آغشته نه‌ای
    پیش رخ زنده کنش کشته و افکنده شدم
    گفت که تو زیرککی مست خیالی و شکی
    گول شدم هول شدم وز همه برکنده شدم
    گفت که تو شمع شدی قبله این جمع شدی
    جمع نیم شمع نیم دود پراکنده شدم
    گفت که شیخی و سری پیش رو و راهبری
    شیخ نیم پیش نیم امر تو را بنده شدم
    گفت که با بال و پری من پر و بالت ندهم
    در هوس بال و پرش بی‌پر و پرکنده شدم
    گفت مرا دولت نو راه مرو رنجه مشو
    زانک من از لطف و کرم سوی تو آینده شدم
    گفت مرا عشق کهن از بر ما نقل مکن
    گفتم آری نکنم ساکن و باشنده شدم
    چشمه خورشید تویی سایه گه بید منم
    چونک زدی بر سر من پست و گدازنده شدم
    تابش جان یافت دلم وا شد و بشکافت دلم
    اطلس نو بافت دلم دشمن این ژنده شدم
    صورت جان وقت سحر لاف همی‌زد ز بطر
    بنده و خربنده بدم شاه و خداونده شدم
    شکر کند کاغذ تو از شکر بی‌حد تو
    کآمد او در بر من با وی ماننده شدم
    شکر کند خاک دژم از فلک و چرخ به خم
    کز نظر وگردش او نورپذیرنده شدم
    شکر کند چرخ فلک از ملک و ملک و ملک
    کز کرم و بخشش او روشن بخشنده شدم
    شکر کند عارف حق کز همه بردیم سبق
    بر زبر هفت طبق اختر رخشنده شدم
    زهره بدم ماه شدم چرخ دو صد تاه شدم
    یوسف بودم ز کنون یوسف زاینده شدم
    از توام ای شهره قمر در من و در خود بنگر
    کز اثر خنده تو گلشن خندنده شدم
    باش چو شطرنج روان خامش و خود جمله زبان
    کز رخ آن شاه جهان فرخ و فرخنده شدم
    persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation, rumi poetry, rumi poems in persian, rumi, mawlana jalaluddin rumi, mystic poem, persian mystic, wisdom poetry, sufi poetry, مولانا خوانی، شعرخوانی، شب شعر، مولوی خوانی، غزلیات مولانا، مثنوی معنوی، دکلمه شعر
    #persian_poetry
    #rumi_poetry

КОМЕНТАРІ • 123

  • @make_short_life_sweet
    @make_short_life_sweet 11 місяців тому +6

    چقدر واقعا خوشبختم که پارسی زبانم و از اشعار حضرت مولانا،حافظ،سعدی،فردوسی و .... میتونم استفاده کنم و لذت ببرم.شکر خداوندگار و کائنات❤

    • @Kurdish.975
      @Kurdish.975 10 місяців тому

      تواصلي معي

  • @bactrian1442
    @bactrian1442 Рік тому +9

    A master of words, a sage of old,
    From Balkh, he came, with stories untold.
    Rumi, a poet of beauty and grace,
    With wisdom and insight, that transcends all place.
    His words are like fire, igniting the soul,
    With a message of love, that makes us whole.
    Rumi, a guide on life's journey so long,
    With a voice that's soothing, and a heart so strong.
    His verses are rich, in meaning and rhyme,
    With a spirit that's free, and a touch divine.
    Rumi, a seer, who speaks of the truth,
    With a vision so clear, it illuminates youth.
    He teaches us how, to love and to live,
    With a grace so gentle, and a peace to give.
    Rumi, a master of hearts, and of mind,
    With a wisdom that's timeless, and unrefined.
    So let us listen, to this voice from the past,
    And learn from his words, how love can last.
    Rumi, a poet of Balkh, and of the world,
    With a message that's cherished, and never unfurled.

  • @AP-nj1mr
    @AP-nj1mr 8 місяців тому +1

    Malek o molk o malak....
    The beauty of Farsi language in one phrase!

  • @daryllebayda9693
    @daryllebayda9693 Рік тому +2

    I’m absolutely in love with this video. ❤ Thank you SO MUCH for this!

  • @elyasnurzei
    @elyasnurzei Рік тому +12

    اين شعر رو مولا نا برای شمسش سراييده 🇦🇫🇹🇯🇮🇷😊

    • @user-bn4so6ru5w
      @user-bn4so6ru5w 7 місяців тому

      با کدام عدله میگید که این رو برای شمس گفته ؟مگه شمس خدا بود که اینچنین دربارش پرستش وار بگه!

    • @elyasnurzei
      @elyasnurzei 7 місяців тому

      منظور که همان شمس درونش است.

    • @Alibaba-vu5wl
      @Alibaba-vu5wl 2 місяці тому

      Listen & watch beautiful poetry of RUMI ua-cam.com/video/DkQ0qLpdRMI/v-deo.htmlsi=N1ftBmBLWd96MEET

    • @alirezadargahi7092
      @alirezadargahi7092 28 днів тому

      درست میگن
      برای همونه که بعضی از خاجی ها اعتقاد دارن که مولانا گی بوده​@@user-bn4so6ru5w

  • @hasmikkhatchatourians6071
    @hasmikkhatchatourians6071 7 місяців тому +2

    My dear you are reciting so beautiful , I enjoy every minute .

  • @user-wv7nx6ot7y
    @user-wv7nx6ot7y Місяць тому

    بسیار عالی بود 👏👏👏👏🌹🌹🙏

  • @jaffartayyarhamdani9532
    @jaffartayyarhamdani9532 2 роки тому +6

    Salam
    Fascinating working you're doing.
    Please upload more videos with poetry of Hafiz and Mulana Rumi.

  • @msihisaa7133
    @msihisaa7133 Рік тому +4

    زیبا خواندید...آفرین دوست خوب من...👌👍💚💚💚

  • @Borntomiss
    @Borntomiss 2 роки тому +3

    my favorite channel on UA-cam

  • @sarasarafraz8812
    @sarasarafraz8812 5 місяців тому +2

    هر که را پرسید کردش ریشخند. امید که خنده واستهزای آنها به سوگواری عظیم بدل شود

    • @Alibaba-vu5wl
      @Alibaba-vu5wl 2 місяці тому

      Listen & watch beautiful poetry of RUMI ua-cam.com/video/DkQ0qLpdRMI/v-deo.htmlsi=N1ftBmBLWd96MEET

  • @nicolab6134
    @nicolab6134 2 роки тому +2

    ممنون عزیزم، Molana kheili doost daram

  • @persian.tennisforeveryone2817
    @persian.tennisforeveryone2817 Рік тому +1

    Wow. So happy to find your channel ❤️

  • @lastpirate1621
    @lastpirate1621 2 роки тому +2

    Thx for the translation loved it

  • @motherpedar3592
    @motherpedar3592 Рік тому

    Holy spirit of the Lord❤ touched Molana,it is heavenly poet and poetry behind all understanding.mercy of your post 🎉.this is my favorite poetry always

  • @AVAVAAVAZE
    @AVAVAAVAZE 2 місяці тому

    merC lezat bordam

  • @Jumpertj
    @Jumpertj Рік тому

    Bah bah chi qadar zeebo.

  • @shabirmagami146
    @shabirmagami146 2 роки тому +1

    Sublime..aali...

  • @Amirali-zs1jz
    @Amirali-zs1jz 3 місяці тому +1

    دوستان برنامه ری استارت قسمت ۲۴رو حتمااااااا ببینید.عااااااالیه ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

    • @Alibaba-vu5wl
      @Alibaba-vu5wl 2 місяці тому

      Listen & watch beautiful poetry of RUMI ua-cam.com/video/DkQ0qLpdRMI/v-deo.htmlsi=N1ftBmBLWd96MEET

  • @khalilahmad2682
    @khalilahmad2682 Рік тому +1

    چقدر عالي و شيرين ❤😊

  • @parvizmehrabiy-pari1422
    @parvizmehrabiy-pari1422 2 роки тому +1

    سپاس سپاس فراوان از شما

  • @hip_hop4808
    @hip_hop4808 Рік тому +1

    واقعا خیلی ممنونم از تلاش شما ✌🙏🙏

  • @user-hu4qk4yf1f
    @user-hu4qk4yf1f Рік тому

    Behtareenee
    Sayeray radjabee qiroat "modar"

  • @jabarsharza4692
    @jabarsharza4692 2 роки тому +3

    چقدر زیبا، خواهشمندم، تا ادامه بدهید!!

  • @mortezahajhosseinali10
    @mortezahajhosseinali10 13 днів тому

    زیبا❤❤❤

  • @djjjj1368
    @djjjj1368 5 місяців тому

    خیلی زیبا بود ممنون ازتون

  • @azizsenguler6279
    @azizsenguler6279 2 роки тому +1

    Thanks for your kushesh

  • @massoumehbanai8325
    @massoumehbanai8325 9 місяців тому

    Lovely lovely ❤❤❤

  • @kiumarsbaher8490
    @kiumarsbaher8490 Рік тому +1

    چقدر عالی وزیباست.روحش شاد

  • @adabiatgraphy
    @adabiatgraphy Рік тому +1

    خسته نباشید، دکلمه و آهنگ پیش زمینه خوب و دلنشینی بود

  • @hkoshnow5699
    @hkoshnow5699 2 роки тому +2

    Amazing

  • @user-tx9kg4nd1c
    @user-tx9kg4nd1c 2 роки тому +1

    عالی بود دستت تان درد نکنه

  • @jvarosani777
    @jvarosani777 Рік тому

    Farsi - in it's absolute brilliant music ♥️♥️♥️

  • @kpkp8029
    @kpkp8029 Рік тому +1

    واقعا عالي موفق باشید

  • @oceanofquoation786
    @oceanofquoation786 Рік тому

    بعضی چیزها در جهان خیلی مهم تر از دارایی هستند. یکی از آنها توانایی خوش بودن با چیزهای ساده است…

  • @user-jd2mi9ek8e
    @user-jd2mi9ek8e 7 місяців тому +1

    درود برشما بسیار عالی❤

  • @AmarshahBarani-we6uu
    @AmarshahBarani-we6uu 9 місяців тому

    عالی بود طرزش

  • @rajabyawari8620
    @rajabyawari8620 14 днів тому

    مولانا بلخی

  • @sarasarafraz8812
    @sarasarafraz8812 5 місяців тому +1

    وان شبان بیم زده دل نگران شد پی بره ی نوزاد دوان

    • @Alibaba-vu5wl
      @Alibaba-vu5wl 2 місяці тому

      Listen & watch beautiful poetry of RUMI ua-cam.com/video/DkQ0qLpdRMI/v-deo.htmlsi=N1ftBmBLWd96MEET

  • @user-nv6ht7ci3h
    @user-nv6ht7ci3h 2 роки тому +7

    هزار جان فدای تو گوینده صحیح خوان )در آرزویت جانم بلب رسید)نامت چیست از کجایی؟؟تصویرت کجاست؟؟

    • @mohha6738
      @mohha6738 Рік тому +4

      خواهرت است، خواهر من و توست.

  • @aminsadri1
    @aminsadri1 Рік тому +1

    ممنون

  • @aminsadri1
    @aminsadri1 Рік тому +1

    خیلی عالی

  • @ghawsuddinghyasi2021
    @ghawsuddinghyasi2021 10 місяців тому

    قربانت حضرت مولانا صاحب مهربان

  • @hussinkazimi2802
    @hussinkazimi2802 Місяць тому

    جان جان جان ❤❤❤

  • @au-wv9ho
    @au-wv9ho Рік тому +2

    مولانا جلال الدین بلخی،
    نه رومی، مولانا یک روز هم در روم(اروپا) نبوده و یک ایرانی فارسی زبان اصیل هست،
    رومی یک اسم جعلی و ساختگی جدیده

  • @PIROOZAN
    @PIROOZAN 2 роки тому +2

    به به، درود ب شرف شما، با این خواندن زیبا و دقیق، مطمئنم که از هر صد نفر که این شعر را بخونن، بی شک ۹۸ نفر حداقل یه جا تُن صدا را اشتباه میگویند،، استاد گرانقدرو نابغه پروفسور سروش دو جا این شعر را خوانده اند،،با احترام به استاد، یکی دو جا تنظیم صدا را اشتباه کردند،،البته ایشون از حفظ میخواندند..
    از نظر تنظیم به موقع صدا و لب واقعا شعر سختیه،مثلا در جایی که یک کلمه را باید با فتحه و ضمه و فتحه خواند( شکر کند چرخ فلک ازمَلِک و مُلک و مَلَک) و بخصوص جاهایی که مولانا ب مخاطب میگه که: شمس به من گفت که تو اینگونه ای و به همین دلیل به مقصد نخواهی رسید، ولی من نیز رفتم و خود را آنگونه ساختم و به شمس ثابت کردم،، باور کنین، بدون اغراق میگم، فکرشو که باز میکنم، که یک نفر این شعر را درست خوانده متعجب میشوم،،،آفرین🙆‍♂️👌👏
    مولانای شیفته و شیدا، در فراغ شمس،و ب امید وصال او میگوید:
    چو نگار من درآید،ب مبارکی و شادی
    بنشین نظاره می کن، تو عجایب خدا را
    باشد که روزی همه ما مردم ایران، اینگونه در محضر حضرت دانش باشیم، واز این ذوب شدگی در جهل و خرافات که در حال نابودی همه ما و ویرانی وطن بزرگمون هست نجات پیدا کنیم،، ب امید دیدن روز میعاد✌
    و باز درود به شرف شما بزرگوار و زنده باد👏👏👏

  • @mohamedshaheed1270
    @mohamedshaheed1270 5 місяців тому

    KALAM E AFREEN SHUDAM

  • @learnurduwithtariq
    @learnurduwithtariq 2 роки тому +2

    خوب است

  • @Deklamaavez
    @Deklamaavez 9 місяців тому +1

    درود ❤

  • @yaksarai
    @yaksarai Рік тому +1

    "Be a lamp, a lifeboat or a ladder. Help someone’s soul heal". Rumi
    Can someone mention here the original Quote of Rumi in Persian?

  • @salmanhafeez2277
    @salmanhafeez2277 5 місяців тому

    Not understand but I love it

  • @zaintq984
    @zaintq984 Рік тому

    Maulana Mohammad Jalaludin Balkhi

  • @naseermuna3294
    @naseermuna3294 2 роки тому +2

    🌹

  • @mahdimir
    @mahdimir 27 днів тому

    🙏🙏🙏🌷

  • @user-tx8lm4lo9b
    @user-tx8lm4lo9b 2 роки тому +3

    واقعاً شگفت آور است هم لحن گفتن شما وهم ترجمه آن به زبان انگلیسی

  • @s.m.mnsrrr
    @s.m.mnsrrr Рік тому

    🥺♥

  • @RANA_407
    @RANA_407 8 днів тому

    😢

  • @maryamsediqi7044
    @maryamsediqi7044 Рік тому

  • @mei6487
    @mei6487 Рік тому

    خیلی صداتون قشنگه و شعر فارسی را عالی میخوانید.
    نظر شما در مورد مفهومی که مولانا از «عشق» داشته و در تمام شهرهایش می‌بینیم چیست؟ آیا از عشق به خداوندی مولانا دین جدیدی ساخته است و یا عشق مفهوم همان اسلام است که او عمیق‌تر از ما توانسته بود اسلام را درک کند؟

  • @maryammousavi5898
    @maryammousavi5898 Рік тому +1

    👌

    • @Alibaba-vu5wl
      @Alibaba-vu5wl 2 місяці тому

      Listen & watch beautiful poetry of RUMI ua-cam.com/video/DkQ0qLpdRMI/v-deo.htmlsi=N1ftBmBLWd96MEET

  • @zhrasdttabatabaii2542
    @zhrasdttabatabaii2542 2 роки тому +1

    عاااااالی هستید مانا باشید

  • @wahidullahwahid
    @wahidullahwahid 10 місяців тому

    مخاطب جناب مولانا درین شعر کی است ؟

  • @shadabbehmand5865
    @shadabbehmand5865 2 роки тому

    🌱🌿☘

  • @sarasarafraz8812
    @sarasarafraz8812 5 місяців тому +1

    بیابان وان مرد تیز داس. مجازات صلب همان نفی بلد.

    • @Alibaba-vu5wl
      @Alibaba-vu5wl 2 місяці тому

      Listen & watch beautiful poetry of RUMI ua-cam.com/video/DkQ0qLpdRMI/v-deo.htmlsi=N1ftBmBLWd96MEET

  • @Kurdish.975
    @Kurdish.975 10 місяців тому

    كورد جيرمان

  • @mr.bardia78
    @mr.bardia78 7 днів тому

    شیرین زبان

  • @fayazfarahmand8047
    @fayazfarahmand8047 Рік тому

    مولانای بلخ را درود

  • @farzad_assi
    @farzad_assi Рік тому +1

    ایا کاپی رایت دارید یا متوانیم با دوستان شریک بسازیم

    • @PersianWorld1
      @PersianWorld1  Рік тому +1

      لینک رو میتونید به اشتراک بگذارید ولی ویدیو رو نمیتونید کپی کنید، کپی رایت داریم.

  • @Salar1ahm
    @Salar1ahm Рік тому

    🇦🇫❤️

  • @mohha6738
    @mohha6738 Рік тому

    خیلی عالی، شرم باد کسانی که سواد نوشتن پارسی ندارند و از کلمات اینگلیسی خیرات می طلبند.

  • @MrHosseinkk
    @MrHosseinkk 11 місяців тому

    شکر کند خاک دژم از فلک و چرخ، به خم

  • @user-yb2eq7so9w
    @user-yb2eq7so9w 2 роки тому +1

    بزرگوار کاش چند باری این شعر حضرت مولانارا که مناظره هم بود چند بار قبل تکرار می کردید تا روان وسلیس وبدون اشتباه خوانش میشد

  • @kheiraliparmaki1474
    @kheiraliparmaki1474 Місяць тому

    💛💛💛🍒🇳🇿

  • @topgears7775
    @topgears7775 Рік тому

    He is talking about the Shams

  • @akifcfrzad8772
    @akifcfrzad8772 Рік тому

    MAWLAWI-BALKHI-RUMI

  • @shehnilakhan3990
    @shehnilakhan3990 Рік тому +1

    Plzz translat in Urdu

  • @user-tf9qy9pk4r
    @user-tf9qy9pk4r 2 місяці тому

    مبتلاشدن که طعنه نمیخواهدازخدامیخواهم به حالت مادچارشان بسازدتامثل مرغ پرکنده شوند

  • @Kurdish.975
    @Kurdish.975 10 місяців тому

    كورد آريان

  • @user-tf9qy9pk4r
    @user-tf9qy9pk4r 2 місяці тому

    من ازالله بی نیازامیدپاداش این رنج هارادارم که درطول تمام عمرم به هربهانه کشیدم

  • @loupalpha9426
    @loupalpha9426 Рік тому

    Noblesse exige

  • @abbasgholampour9858
    @abbasgholampour9858 7 місяців тому

    چرا کسی نمی‌خواهد بگوید که مولانا مهرپرست بوده کلاه مولانا اشکسته کلاه میترا می‌باشد دستار دور آن زرتشت یا اسلامی ولی ماهیت اصلی کلاه میترا

  • @sarasarafraz8812
    @sarasarafraz8812 5 місяців тому

    بیامد به تیمار وتنها بخفت همی پوست بر تنش گفتی بکفت

  • @ALIMIALOEE-yy1rv
    @ALIMIALOEE-yy1rv 5 місяців тому

    بیت دیده سیر است مرا کلا اشتباه خواندی. دیده سیر است مرا باید دیده مکث کوتاه بعد سیر است مرا بگی یا زهره تنها نه زهره ی شیر مگر شیر زهره یا سم دارد که به این شکل خوانش می‌کنی! میگه زهره مثل شیر می ماند یعنی زهره جدا بعد شیر گفته میشه که وزن عروضی هم رعایت بشه . خواهش دارم که اول به یک اهل فن بدید تا روش خوانش هجابندی کنه بعد شما با صدای خوبتون بخونید

  • @marziehroghanchi8598
    @marziehroghanchi8598 2 роки тому +1

    این ترجمه فارسی متأسفانه مطلقا رسا نیست.

    • @user-yb2eq7so9w
      @user-yb2eq7so9w 2 роки тому

      این شعر مناظره حضرت مولانا فارسی سروده شده متاسفانه خوانش شعر غلط وبد بود

    • @mmsherzad6352
      @mmsherzad6352 2 роки тому

      عجب مولانا به کدام زبان شعر سروده که به فارسی ترجمه شده چی ادم جالبی را برخوردم

  • @elihoseini9112
    @elihoseini9112 4 місяці тому

    مولانا که رومی نیست 😑😑

  • @sarasarafraz8812
    @sarasarafraz8812 5 місяців тому

    اما اینام مردمی پیر هستند وبه شیوه ی خود درمان می‌شوند وبه شیوه ی خود میخندند گوش هایم تا کنون صداهای آزارنده تر از این را تاب آورده اند وزود رنج نگشته اند

    • @sarasarafraz8812
      @sarasarafraz8812 5 місяців тому

      نیش خورده از مگسان زهر الود چون سنگی از قطرات بسیار بدخواهی که درمیانشان نشستم. ریشخندهای زهر آگین قوم وزبان های عفونت زده چرکین. نام من شایعه است

    • @sarasarafraz8812
      @sarasarafraz8812 5 місяців тому

      آیا تا به حال با واژه تحقیر آشنا شده اید نام شتر به ترکی چه بود بگو دوا نام بچه اش چه باشد او خود پی اش دوا۱۶ چنین گفت زرتشت هیچ درخت سرافرازی را توان روئیدن دران نخواهد بود. درختی گشن بود به میدان شاه

    • @sarasarafraz8812
      @sarasarafraz8812 5 місяців тому

      من در اینجا می‌نشینم در انتظار الواح تا بگویو که ساعت من کی فرا خواهد رسید

    • @sarasarafraz8812
      @sarasarafraz8812 5 місяців тому

      چه می اندیشید ای انسان والاتر آیا من پیشگویی یا یک ناقوس نیمه شب. ای که انشا عطارد صفت شوکت توست.

  • @sarasarafraz8812
    @sarasarafraz8812 5 місяців тому

    چو دیوانه گردد نباشد شگفت ازوشاه را کین نباید گرفت. حادثه ای اتفاقی نیست مسبوق به جدال است. تو از شاهد انتقام گرفتی

  • @ahmadasghri4334
    @ahmadasghri4334 7 місяців тому

    این شعر مولانا ریتمش خیلی شاده اینجور که شما خاندین‌ اصلا ریتم شعر رو خراب کردی

  • @au-wv9ho
    @au-wv9ho Рік тому +2

    مولانا جلال الدین بلخی،
    نه رومی، مولانا یک روز هم در روم(اروپا) نبوده و یک ایرانی فارسی زبان اصیل هست،
    رومی یک اسم جعلی و ساختگی جدیده

    • @jvarosani777
      @jvarosani777 Рік тому

      Rumi means the sultanat of Rumi. Not the Europe.

  • @au-wv9ho
    @au-wv9ho Рік тому +2

    مولانا جلال الدین بلخی،
    نه رومی، مولانا یک روز هم در روم(اروپا) نبوده و یک ایرانی فارسی زبان اصیل هست،
    رومی یک اسم جعلی و ساختگی جدیده

    • @user-lv8fr1lc2c
      @user-lv8fr1lc2c Рік тому +1

      مولانا جلالدین از کشور افغاستان میباشد

    • @mary_a_
      @mary_a_ Рік тому +1

      @@user-lv8fr1lc2c شما هم ایرانی استید،
      کشوری به نام افغانستان هیچوقت نبوده، فقط به قوم پشتون می‌گفتند افغانی

    • @kyvansalari3641
      @kyvansalari3641 Рік тому +1

      @@user-lv8fr1lc2c دادا ای شاعران معاصر و اندیشمندان پارسی زبان و ادبیات غنی پارسی اعتبار و شکوهش مال هم ایران و افغانستان و تاجیکستان هه و همه مون در این ادبیات غنی سهیم هستیم پس نیازی به سهم خواهی نی چون همه مون از یک ریشه و فرهنگ و هویت باستانی هستیم ، موفق باشی کاکو 🤙

    • @kyvansalari3641
      @kyvansalari3641 Рік тому +1

      @@mary_a_ بله ایران باستان و بزرگ تاریخی