L'adolescenza bilingue: istruzioni per l'uso - Prof.ssa Matejka Grgič #29

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024
  • Dopo un’interessante esposizione sulla tematica del bilinguismo in adolescenza, concludiamo l’intervista con un invito. Quello di associare le lingue al divertimento e al benessere, utilizzandole senza aver paura di sperimentare e senza il timore di esprimerci nelle varie lingue, non finiamo mai di imparare. Siamo sempre un po' adolescenti e bambini!
    2:40 Da dove nasce la passione per il bilinguismo?
    4:41 Cosa vi ha spinto a realizzare e a pubblicare il volume “L'adolescenza bilingue: istruzioni per l'uso”?
    6:38 Perché sono così pochi gli studi sul bilinguismo in questa fascia d’età?
    8:25 Qual è il mito comune che avete confutato riguardo alla lingua madre?
    11:35 Avete osservato il fenomeno della progressiva perdita delle parole nelle comunità migranti e minoritarie, come avete raccolto questi dati?
    13:58 Quali sono i segnali che indicano che un individuo sta iniziando a "perdere" la propria lingua madre?
    16:17 In che modo il costante utilizzo della lingua madre contribuisce a mantenere una capacità comunicativa elevata?
    21:23 Quali consigli pratici si possono offrire alle famiglie che desiderano crescere i propri figli in un ambiente multilingue?
    24:34 Qual è il ruolo delle nuove tecnologie nel mantenimento della lingua madre e quale uso adeguato e vantaggioso se ne può fare?
    28:33 Esempi di accorgimenti che i genitori possono adottare per favorire l'apprendimento delle lingue diverse, anche se la lingua parlata in famiglia non coincide con quella della scuola?
    33:46 Il translanguaging potrebbe essere un'opzione valida, anche a scuola, per mantenere viva la lingua madre e integrare la lingua locale?
    36:00 Un messaggio conclusivo.
    #multilinguismo #adolescenza #bilinguismo
    👉 Dettagli sul progetto: www.multilingu...
    ***
    Benvenuti/e ad un nuovo appuntamento di “Intervista all’esperto di bi/multilinguismo”. La nostra ospite di oggi è la Professoressa Matejka Grgič. La Professoressa ha una formazione internazionale e multilingue: ha studiato filosofia e lingua slovena presso l’Università di Trieste. In seguito ha conseguito la laurea magistrale (2001) ed il dottorato di ricerca (2005) presso la Facoltà di Lettere e Filosofia di Lubiana.
    È stata giovane ricercatrice, assistente, lettrice e docente nell’ambito delle scienze linguistiche. Collabora con diverse università in Slovenia e in Italia. Si occupa inoltre di traduzioni, interpretariato e revisione di testi; negli anni ha firmato diversi articoli e programmi radiofonici di carattere scientifico-divulgativo.
    Dal 2008 al 2016 è stata direttrice scientifica del Consorzio sloveno per la formazione Slov.I.K. Dal 2016 collabora come ricercatrice presso lo SLORI (Istituto Sloveno di Ricerche) e dal 2018 è docente presso il Dipartimento di traduzione della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Lubiana.
    👉 Qui trovi maggiori informazioni:
    www.slori.org/
    uni-aas.academ...
    www.researchga...
    www.ff.uni-lj....
    👉Risorse, e link utili:
    L’adolescenza bilingue - Dvojezično najstništvo
    drive.google.c...
    ❓Qui puoi mandarci le tue domande da fare agli esperti:
    forms.gle/Nzpf...
    Oppure puoi contattarci direttamente.
    😊 Dr. Karin Martin, promotrice e coordinatrice del progetto, contatti e web di riferimento: Dr. Karin Martin | linktr.ee/dr.k...
    😊 Dott.ssa Jessica Paolillo, collaboratrice scientifica e organizzativa, contatti e web di riferimento: Jessica Paolillo | linktr.ee/Jess...
    Grazie!

КОМЕНТАРІ •