LANGUAGE CHALLENGE: FILIPINO VS MALAYSIAN - THE SIMILARITIES

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 889

  • @dailylifeexperiences2797
    @dailylifeexperiences2797 3 роки тому +88

    Malay, Tagalog and many other languages of Austronesian (old term : Malayo Polynesia) people have many similarities. You can start from number 1 - 10 and you would be surprised to find many similarities. I had many Pinoy friends and we had fun discovering similarities in Malay and Tagalog languages. Some words are simply same pronunciation and meaning such as kambing. Some base words have same pronunciation but slightly different meaning such as kawal. Some words are similar to different Malay slang such as niyog = nyior / nyiok = coconut. Some base words have same meaning but slightly different pronounciation such as (bumi)bili = beli = buy and lalaki = lelaki = man and pangalan = panggilan = name i.e. Anong pangalan mo, Apa nama panggilan mu, Apa nama kamu. As a Malaysian Malay, learning tagalog is enjoyable and an eye opener that we have same ancestral root.

    • @jihahbohan
      @jihahbohan 3 роки тому +2

      Pandak adalah bahasa melayu kuno melayau sarawak

    • @tangaako6686
      @tangaako6686 3 роки тому

      @@jihahbohan pandak? Short?

    • @lanceparadox
      @lanceparadox 3 роки тому +4

      We are Austronesian Family

    • @f4u21ramon8
      @f4u21ramon8 3 роки тому

      Malay malaysia is 90% indonesia descent, like
      Chinese malaysia is china descent, like
      India malaysia is indian and bangladesh descent

    • @apoy4630
      @apoy4630 3 роки тому +2

      Me too! I'm studying Malaysian as of now.

  • @justinehercthehuman
    @justinehercthehuman Рік тому +28

    I was watching BoboiBoy in Malay and I noticed some words like Aku, Sakit, Tolong, and understood hahaha.

  • @technostadt5937
    @technostadt5937 3 роки тому +35

    Having heard the words in this challenge, the northern Philippine Ilocano language is more nearer to Bahasa Malaysia and Indonesian languages for some words. Most of the number words are almost similar(dua,epat=uppat, enam=innem,sempulo=sangapulo). Ilocano also uses the R instead of L like in the case of SURAT and KURANG. Some example of similar words are, BULAN(Month or Moon), BADU=BAJU(Shirt, clothes), Adda=Ada(Have), Mangan=Makan(eat), Baru=Baru(New), Kayo=Kayu(Wood), Dara=Darah(Blood). Tagalog has similar words also for Ilocano, Malay and Indonensian. But the sad part is, they can not understand each other(Ilocano/Tagalog to Malay, or Indonesian) in normal daily conversation.

    • @technostadt5937
      @technostadt5937 2 роки тому +3

      @entah It is not a joke my friend.
      DO NOT = "JANGAN" for Malay and Indonesian
      DO NOT = "HAAN" for Ilocano

    • @aliey9330
      @aliey9330 Рік тому +2

      Well, bahasa indonesia is actually malay language. In 1928, indonesia country want to choose the language for their nation, so they choose malay or bahasa melayu as their nation language since malay language already use widely in all of indonesia and malaysia backthen before malaysia and indonesia even there. After sometime the change the name into bahasa indonesia. The root for bahasa indonesia is bahasa melayu.

  • @boyetpodeshaleldima2300
    @boyetpodeshaleldima2300 3 роки тому +18

    In the pronunciation and spelling, Malay is more close to Kapampangan Language; some people say that Kapampangan is like a dialect of Malay since pronunciation and spelling and some words are more close than Malay vs Tagalog
    Tagalog - Kapampangan - English
    Apoy - Api - Fire
    Baboy - Babi - Pig/Swine
    Ako - Aku - Me
    Kanin - Nasi - Rice

  • @nevillelongbottom106
    @nevillelongbottom106 Рік тому +18

    I'm a malay guy, but so many filipinos asked me if I was filipino when I'm overseas. I wish i took the time to learn Tagalog. A lot of missed opportunities to make friends with filipinos.

    • @elgiedeleon4393
      @elgiedeleon4393 Рік тому +1

      You're very much welcome to study the language as I am keen to learning yours! We Filipinos have a lot of words in common!

  • @nenabunena
    @nenabunena 4 роки тому +258

    The Malaysian looks more Filipino than malaysian

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 4 роки тому +64

      we are from the same race, which is malay-austronesian

    • @nenabunena
      @nenabunena 4 роки тому +22

      @@apexxx-csgo1421 no. Malays are a mixed ethnicity, half Austroasiatic and half Austronesian. Filipinos are mostly Austronesians, Taiwanese aboriginals, Polynesians and Filipinos are not Malays, they didn't descend from malays. Malays are more Filipinos than Filipinos are Malays and they're only half

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 4 роки тому +40

      nenabunena Filipinos are malays, when you say malays they are austronesian people that lived within the malay archipelago, not people that came from peninsular malaysia, that theory was debunked a long time ago because austronesians came from taiwan.
      And btw polynesians are only as austronesians as negritos, and some polynesians look more melanesians than austronesians it is because they are mixed with melanesian which are people living in paup new guinea, fiji solomon islands etc etc. plus the majority of pacific island nations are predominantly melanesians in genes (fiji, papua, solomon islands has the majority of their populations)

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 4 роки тому +2

      nenabunena anf within the haplogroup point of view, most of southeast asia has the same ancestors, theres one majority in every country, that is haplogroup O which is found within southeast and east asia. polynesians and the rest of pacific islands differ, aside from samoa, french polynesia, hawaii, fijii, maoris all has haplogroup c and k being the majority, which is the majority in oceania including australia.
      So basically, all of southeast asia are technically brothers ;)

    • @apexxx-csgo1421
      @apexxx-csgo1421 4 роки тому +4

      nenabunena malay race = austronesians living within the malay archipelago... ethnic malay = austronesians living in in the malaysian peninsula. And malaysians and indonesians, although not fully austronesians ar econsidered austronesians, becuase their langguage, culture are primarily austronesian, if Philippines wasnt colonized by the spaniards, we woulld be just like them
      AND we ar emote connected to them culturally, politically, linguistically and geographically, plus were both austronesians lol

  • @Esperalzi-Esfaral
    @Esperalzi-Esfaral 4 роки тому +29

    8:23 some parts of Malaysia also use 'pandak' as short, example in Kedah and Perak. It's not a formal Bahasa Melayu word but a local regional word for short, 'pendek' is the formal one.

    • @Esperalzi-Esfaral
      @Esperalzi-Esfaral 4 роки тому +7

      @Yogi Pratama Bhs Indonesia is FAKE and ARTIFICIAL language, it's Malay with thick Javanese accent. No such thing as bhs Indonesia, even the word "Indonesia" is Dutch-Greek-European term, existed only 1928. Even Dutch who ruled DUTCH EAST INDIES (they call it "Indonesia now, from Greek words "Indo" & "Nesos" meaning 'Hindu Islands') for 300 yrs called the language "BAHASA MELAJOE' (Bahasa Melayu)..

  • @ralphnikkomorcoalminar7075
    @ralphnikkomorcoalminar7075 3 роки тому +62

    Now I want to have a malaysian friend I'm a filipino :)

  • @aexa04
    @aexa04 4 роки тому +43

    Wow...
    Almost all Filipino words and Malaysian words are almost totally the same. Only the pronunciation and spelling is different...

  • @roberth1723
    @roberth1723 2 роки тому +14

    This was fun! I lived in the Philippines for two years decades ago and learned Tagalog. While In college back in the states, I was attending a class and could hear two young men holding a conversation across the table from me. I listened for quite awhile. My ear told me I should understand what they were saying based on rhythm, tone, pitch, etc., but I could not! I assumed they must be speaking one of the many other Filipino dialects and asked if they were Filipino. They were surprised by the question, but responded that they were Malaysian. They had no idea how similar they sounded to native Tagalog speakers (at least to my foreign ear), and I was sure there must be an ancient connection. However, Google didn't exist back then, so I never researched it.

    • @aliey9330
      @aliey9330 Рік тому +4

      Too much similarities, one of their ancestor is malay and they use a lot of malay word. Malay language is widely use in south east asia for 700 to1000 years pass as the language to connect all people to do the politic, economy, and business. Same with indonesia language. 1928 indonesia want to choose the language for their country and end up choosing malay as their nation language since malay is already use widely in their area and after sometime they change the name to bahasa indonesia. Many indonesia dont want to accept that bahasa indonesia is another malay form of bahasa melayu. They said it is indonesia language, they only change the name, and after sometime the structure change only a little bit but still pretty much the same. Unlike tagalog, that is their own language that already exists for more than 700 years, but indonesia is still below 100 years.

    • @elgiedeleon4393
      @elgiedeleon4393 Рік тому +2

      ​​@@aliey9330Exactly right. That's based on history being taught when I was in gradeschool. Some of our ancestors were Malays besides the Igorot, Aeta and Tausug natives, etc.

  • @preciouswisdom9843
    @preciouswisdom9843 4 роки тому +20

    Laot or dagat in Tagalog is also sea. We use prefixes "pumapalaot" or just laot. It is seldomly used or an archaic word. Saksi is very common in Philippines.

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 3 роки тому +2

      Laot= sea
      Dagat/darat =land/eart

    • @gariemorales2950
      @gariemorales2950 3 роки тому +4

      Mali nga yang Pinay sabi nya Laot daw ay sea shore. Maling turo.

    • @alienmarqz7053
      @alienmarqz7053 3 роки тому +2

      Laot is not sea. Dagat is sea, laot is the middle of the sea, pumalaot to go into the deep, duc in altum in Latin.

    • @zacqwan3525
      @zacqwan3525 2 роки тому

      In malay darat is land and laut is ocean

    • @astra3459
      @astra3459 Рік тому

      Do Filipina also have a cuisine named dagat rice? Just wondering

  • @noskcire24
    @noskcire24 4 роки тому +27

    The lady is not familiar with some tagalog or filipino words. She didn't know even laot and even saksi without the translation. I feel like answering the translations on behalf of the lady.

    • @kamarullzamanzainalabidin2837
      @kamarullzamanzainalabidin2837 3 роки тому +4

      Abo is habuk, dust

    • @brucedumahin3916
      @brucedumahin3916 3 роки тому +3

      Kaya nga, parang Hindi pilipino, Laut it means mag lalaut na kami sa dagat ganun, Hindi nya alam

    • @matakasingarong7767
      @matakasingarong7767 2 місяці тому

      Pumalaot nga sila tatay.. So it is not a seashore.. Seashore in Tagalog is baybayin Ryt?

  • @rhmnhsn0
    @rhmnhsn0 2 роки тому +12

    Bahasa melayu Malaysia 🇲🇾 berasal dari bahasa melayu johor riau sebelum adanya Malaysia, Indonesia, Brunei, selatan thailand dan Singapore. Bahasa melayu adalah milik kita bersama. Pada mulanya Malaysia ingin menamakan bahasa Malaysia tapi akhirnya ditukarkan kembali kepada melayu kerana bahasa Malaysia tidak wujud. Malaysia adalah nama negara sama seperti negara Brunei, singapura dan selatan thailand.
    Kami tidak kisah jika Indonesia berjenamakan semula sebagai bahasa indonesia. Ia menjadi bahasa kesatuan.
    Bahasa melayu memainkan peranan penting di nusantara ini.
    Pantun melayu ada berkata seperti berikut:
    Kalau roboh kota melaka,
    Papan di jawa kami dirikan,
    Kalau sungguh bagai dikata,
    Badan dan nyawa hamba serahkan.
    Ini menunjukkan pada zaman dahulu melaka dan jawa adalah satu.
    Di nusantara ini semua adalah ras melayu. Di bawah ras di panggil suku. Suku itu termasuk pulau2 yg berada di nusantara ini. Orang Philippines mengelar diri mereka ras melayu.

    • @danielhasley
      @danielhasley Місяць тому

      dah kau dari Indonesia mmg kau xkisah .. padahal bahasa melayu bkn bahasa Indonesia jgn nk Indonesiakn bahasa melayu...kami di Malaysia xoanggil bahasa Malaysia...bahasa melayu

  • @arianamartin5836
    @arianamartin5836 3 роки тому +25

    My dad is🇲🇾&My mum is🇵🇭...saya mahu malaysia hormat org pilipin?.dan juga Pilipin.hormat Malaysia....ok?WE ❤U ALL.?and I❤my countrys🇲🇾🇵🇭💪🙏🏿👍👊🤲👏

    • @DerbyHarringtonondr0g
      @DerbyHarringtonondr0g 3 роки тому +1

      Kamu milih bahasa apa?

    • @sojiro1308
      @sojiro1308 3 роки тому +2

      Yap we're one in look alike only divide us in modern generation is our culture but we are family oriented, remember that the first Muslim landed in Manila is Raha Humabon or Sulayman I believe and later it was Spaniards and people from Philippines divided in religion and if Spanish not came we're also a Muslim region..

    • @fermindeadrianza463
      @fermindeadrianza463 3 роки тому

      @@sojiro1308 yah that’s so sad. They also came to our Malaya land however their efforts, failed. Thanked to our Warrior on that time that managed to wipe out away from their presence just only by traditional combat tools such the common one Krisses while they have modern combat tools such cannon, guns sword but still lose. However many of our warrior and people died. Btw what religion are u now? And which philippines was u?

  • @janetgacias5076
    @janetgacias5076 4 роки тому +15

    The girl don't know in Tagalog laut is also laut middle in the sea

  • @sojiro1308
    @sojiro1308 3 роки тому +8

    We're most look alike, and there's no doubt that Filipino & Malaysia people are brother and sister's, bec in our history Malaysia is one of our ancestors... Panay Island in the Philippines was bought I believe by 10 Datus, & their overall leader was datu puti.. Datu Sumakwel,...

    • @carpionusphere2837
      @carpionusphere2837 2 роки тому

      Datu Sumakwel of Antique (the leader), Datu Paiburong of Iloilo, Datu Bangcaya of Aklan and Datu Balensukla of Capiz... The first 5 of the 10 Bornean Datus has just had bronze giant statues in Hamtic, Antique...

    • @elsomnoliento
      @elsomnoliento 2 роки тому

      The legend of the 10 bornean datus is just that - a legend. The Code of Kalantiaw is a forgery by Jose E. Marco, as demonstrated and proven by William Henry Scott in 1965. Learn your history and avoid spreading misinformation.

  • @espedidosgs
    @espedidosgs 4 роки тому +6

    "laot" is sea board ,
    use in a sentence "ang mga mangingisda ay pumalaot na", the fishermen went out to the seaboard
    Bodies of water in tagalog
    sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea)
    ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean)
    sea board = "laot"
    lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake)
    bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay)
    seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan"
    stream = "sapa"
    brook = "batis"
    falls = "talon"
    river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river)
    tributary = "sangang ilog"
    estuary = "wawa"
    strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait)
    channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel)
    canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal)
    spring (the body of water not the season) = "bukal"
    * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this
    Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig

    • @leviallan7952
      @leviallan7952 4 роки тому

      Hindi makita ni google yung sea board meaning, pero ang alam ko sa laot ay gitna ng dagat.

  • @justinfernandez1206
    @justinfernandez1206 5 років тому +127

    Malay is more closely related to another Filipino dialect than Tagalog called Ilocano

    • @NeyDogg
      @NeyDogg 4 роки тому +29

      justine Fernández Ilocano is a distinct language it is not a dialect. Dialect is essentially the same language is is mutually intelligible with another language but differs slightly in accent

    • @mimiw-_-5153
      @mimiw-_-5153 4 роки тому +4

      I think so because a lot of ilocano words are similar to bahasa even the accent and the cancellation of letter "k" when they're talking. example of the similar words "dara" or "darah" means blood in both languages. But even the Philippines language "bisaya" are also similar to bahasa malaysia and Indonesia.

    • @darape1058
      @darape1058 4 роки тому +4

      Ikan is also fish in iloco

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 4 роки тому +5

      @@mimiw-_-5153 Malayo-Polynesian languages are obviously similar to one another.

    • @jpllapitan4900
      @jpllapitan4900 4 роки тому +2

      Diba??? Ikan kuna da pay ti fishh, sanga deppa kuna da ti one yard.

  • @chotmarcopena7585
    @chotmarcopena7585 4 роки тому +8

    FACT
    Some Malay words and Iloco (a dialect in the Philippines) are very similar.
    That's why I understand some of the Malay words.

    • @user-tv4ih2kq6r
      @user-tv4ih2kq6r 4 роки тому +1

      Ilocano is a langauge, dialect is just a variation of langauge.

  • @espedidosgs
    @espedidosgs 4 роки тому +19

    🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭 🇵🇭
    Bodies of water in Tagalog
    sea = "karagatan" (as in kanluraning karagatan ng Pilipinas o West Philippine sea)
    ocean = "dagat" (as in Dagat Pasipiko or Pacific Ocean)
    sea board = "laot"
    lake = "lawa" (as in Lawa ng Laguna or Laguna Lake)
    bay = "look" (as in look ng Maynila or Manila Bay o look ng Subic o Subic Bay)
    coast = "baybayin" (as in baybayin ng New Zealand o New Zealand Coast)
    seashore (technically not a body of water but worth mentioning = "dalampasigan"
    stream = "sapa"
    brook = "batis"
    falls = "talon"
    river = "ilog" (as in Ilog Pasig or pasig river)
    tributary = "sangang ilog"
    estuary = "wawa"
    strait = "kipot" (as in kipot ng San Juanico or San Juanico Strait)
    channel = "bambang" (as in bambang ng Inglatera or English channel)
    canal = "lagusan" (as in lagusan ng Panama or Panama canal)
    spring (the body of water not the season) = "bukal"
    * just spreading information for my fellow Filipinos who may not know this
    Source : tl.m.wikipedia.org/wiki/Anyong_tubig

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому

      Tagalog is a very rich language indeed.

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому

      @Yogi Pratama Bahasa Indonesia is technically Bahasa Melayu.

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion 4 роки тому +1

      @@Emsyaz Nothing technical about it. It is a variant of Malay, just rebranded for nationalistic purposes. Just like Filipino is a variant of Tagalog. Or American English, a variant of English. The main difference between Indonesian and Malaysian Malay is Indonesian has much more Dutch, Javanese, Sundanese, and Betawi Malay loan words. And colloquial Indonesian's prestige dialect is Jakartan Indonesian, so it's getting more and more Javanised as the years go by, its development largely being driven by the non-Malays of Java.

    • @makelovenotwar9941
      @makelovenotwar9941 3 роки тому

      These are useful words when writing a literature in Filipino language.

    • @chacri08
      @chacri08 Рік тому

      My friend this is tagalog…But, in Higaynon, it’s different.

  • @peacenmo2n
    @peacenmo2n 4 роки тому +24

    A massive chunk of Malaysia was once a part of the Philippines we have a common root. In fact some customs in our southern Isles are identical to Malaysia.

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 4 роки тому +6

      Our common root existed even before Philippines and Malaysia were even a thing.

    • @SH-jb3mo
      @SH-jb3mo 4 роки тому +3

      We almost become Maphilindo

    • @Nich-ib7xv
      @Nich-ib7xv 4 роки тому +9

      When the hell did Malaysia was part of Philippines? Philippines itself is not the real name of the Island and it came from the Spanish name

    • @tedyeap4268
      @tedyeap4268 4 роки тому +1

      All under Sri Vijaya and majapahit empire, those words are mostly from Sanskrit

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому +1

      @@tedyeap4268 .
      Before Sanskrit was even known in the Malay archipelago, Malay language Tagalog and other ethnic languages in Philippines already had many similar words.

  • @bengold121
    @bengold121 4 роки тому +10

    Both languages are part of the Austronesian languages that is why they are quite similar.................

  • @keitogamingyt2764
    @keitogamingyt2764 3 роки тому +6

    I can see the similarities, since Philippine Ancestors are Ita, Indones, and Malay
    So no wonder our language have similarities,
    But times passed when Philippines got colonized more adaptations are done so we also have similar words with spanish and some other

    • @garykong8333
      @garykong8333 3 роки тому

      This language is taiwan oborigin language or austronesia language...

  • @IgobyOwen
    @IgobyOwen 4 роки тому +9

    Omg girl. Some of these are basic Tagalog. Saksi is exactly the same. Laot and Laut, lambot, lembut. Hehe okay lang. magkahawig naman. Hehe all love here.

  • @azharazmi4605
    @azharazmi4605 3 роки тому +5

    Old Malay folk also use pandak to discribe short ,for example "keris pandak" or small dagger which usually tuck behind the pants.
    Come-on guys,the Philippines are also part of the Malay archipelago and they too belongs to Malay race,that's why the Tagalog is so similar to Malaysia's Bahasa Melayu.

  • @Dark-ns8xt
    @Dark-ns8xt 4 роки тому +31

    Laot in Filipino is not sea nor ocean. Laot means 'mid sea'.

    • @andrewtang5293
      @andrewtang5293 4 роки тому +2

      Vitoo Mixed agree... sea is dagat and laot is high seas na.. far from the seashore

    • @daffleinmoskovi8554
      @daffleinmoskovi8554 4 роки тому +3

      In malay laut its.mid sea

    • @adamtson
      @adamtson 4 роки тому +5

      Agree! "Laot" in Tagalog is like sea far away from shoreline. In Cebuano or Bisaya its called "Lawud".

    • @azlateef3799
      @azlateef3799 4 роки тому +7

      @@adamtson in malay, laut = sea, lautan = ocean , far from seashore , we just say 'tengah laut' which literally means 'middle of the sea'....

    • @azlateef3799
      @azlateef3799 4 роки тому +1

      @@adamtson we also have samudera which means Ocean too but usually used in poetry or classical writing...

  • @princessaniess
    @princessaniess 3 роки тому +43

    We malaysian learn tagaloq from philippino drama. I love liza soberano 🤍🇲🇾

    • @MrRoyZaI
      @MrRoyZaI 3 роки тому +1

      mahal nang mahal kita😍😜

    • @janitor1292
      @janitor1292 3 роки тому +1

      Lepas ni Tagalog and Brunei

    • @princessaniess
      @princessaniess 3 роки тому +3

      @@janitor1292 brunei sama cam malaysia je kan sebutan tu?

    • @missygambuta5968
      @missygambuta5968 3 роки тому +1

      what is Aiyoo?

    • @princessaniess
      @princessaniess 3 роки тому +1

      @@missygambuta5968 aiyoo is additional slang if you talking with malaysian chinese. Aiyaa for malaysian indian. 😂

  • @philiprosal691
    @philiprosal691 4 роки тому +6

    LAOT in Tagalog is middle of the sea or part of the sea further away from the sea shore.

    • @romerabella8971
      @romerabella8971 3 роки тому

      Yes
      Sea shore in Tagalog
      Dalampasigan
      Laot
      Gitna Ng Dagat

  • @mimiw-_-5153
    @mimiw-_-5153 4 роки тому +11

    We have that term "buka" too in filipino, buka in filipino means to widen and we also have the term that is equivalent to bahasa's "buka" its "bukas" in tagalog
    (To open)

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому +1

      Dont call it bahasa because its gramatically wrong
      Bahasa means language.
      The proper way to call it is Bahasa Melayu or just Melayu

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion 4 роки тому +1

      @@Emsyaz Bahasa Melayu or Malay. Not Bahasa Melayu or Melayu.

    • @neilsumanda1538
      @neilsumanda1538 3 роки тому +1

      BUKÂ... bisaya, understand.. but we use more often the spanish version to mean "open"...

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 3 роки тому

      Buka mean open or little to wide

  • @areyoureadyforit2508
    @areyoureadyforit2508 3 роки тому +11

    In Cebuano/Bisaya, we have "lawud". They mean the same thing and they sound similar.

    • @elsomnoliento
      @elsomnoliento 2 роки тому

      laut is closer to the Tagalog "laot" than to the Bisaya "lawud"; your lawud has 2 phonemic change ( u to wu and t to d) whereas laot has only one phonemic change (u to o). Tagalog is closer to Melayu since Manila was ruled my Malay ruling families from Brunei before the Spaniards came. Tagalog nobles at that time were Malay speakers. Bisayans were never part of the Nusantara Melayu.

    • @user-ce9kc9pm9g
      @user-ce9kc9pm9g Рік тому

      ​@@elsomnoliento be careful, the visayans claiming that other Philippine languages and history have visayan root, they even claiming that malaysia and indonesia have visayan roots 😂

  • @arturomiralomibaojr
    @arturomiralomibaojr 4 роки тому +13

    The way the girl pronounced TAKOT (with stress on the first syllable), it would mean FEAR since it is a noun. If you say it fast though (with stress on the second syllable), it becomes an adjective which means scared. Also, Laot means middle of the sea, not sea shore. Sea shore is dalampasigan.

    • @papadomz20
      @papadomz20 4 роки тому +4

      TAH-kot = Fear
      ta-kOt= scared

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion 4 роки тому +3

      It's interesting because 'dalam' means in/inside/deep in Malay, and 'pasir' means sand. So 'dalam pasir' means in sand. 'Pasir dalam' means deep sand. The latter phrase makes no sense unless there's an object after it (e.g. 'pasir dalam perahu', meaning sand in the canoe).

  • @jrd7972
    @jrd7972 3 роки тому +23

    We also say Kurang in ilocano
    "Kurang ti mangkok" = the bowl is not enough
    -ilocano is a Filipino dialect:)

    • @Ohjieun-j1j
      @Ohjieun-j1j 3 роки тому +8

      It is a language

    • @areyoureadyforit2508
      @areyoureadyforit2508 3 роки тому +6

      Language not dialect.

    • @mohammadhattahussin7588
      @mohammadhattahussin7588 3 роки тому +5

      Mangkok is bowl also in malay...but some young people may refer it to idiot as well

    • @achuuuooooosuu
      @achuuuooooosuu 3 роки тому +2

      Ilocano is a language, not a dialect.

    • @yoeyoe2284
      @yoeyoe2284 2 роки тому +1

      In ilocano they call - kurang ti mangkok
      In malay we call- mangkok itu kurang..
      Both mean the bowl is not enough

  • @eduardocamegla5337
    @eduardocamegla5337 3 роки тому +7

    The guy said bobo , the girl said that's me !

  • @TheGlobalMoro
    @TheGlobalMoro 4 роки тому +5

    If not for Spanish colonization, philippines will be speaking Malay language...and FYI, Philippines is part of Malay race just like Indonesia, malaysia, brunei,...

  • @jcadag8789
    @jcadag8789 2 роки тому +1

    IN hiligaynon in the Philippines it is called lawud in English sea or open sea or deeper portion of the sea.

  • @juluisreyes9094
    @juluisreyes9094 3 роки тому +7

    Amazingly, these guys look like siblings. They share common resemblance.

  • @msmorena
    @msmorena 2 роки тому +2

    Hello I'm here in Malaysia now where do Filipino gathering Which place here in Kuala Lumpur

  • @bangbangchoco8144
    @bangbangchoco8144 4 роки тому +29

    When you understand both language
    "I FEEL LIKE ANSWERING!!!"

  • @drofxodigebricam1123
    @drofxodigebricam1123 4 роки тому +10

    pandak also means short in the classical malay.

  • @lunnexfilm643
    @lunnexfilm643 4 роки тому +12

    New sub bro haha.. im from phil but i like bahasa melayu too. Haha gila nanti saya bikin vlog.

    • @officialphobia7755
      @officialphobia7755 3 роки тому +5

      Semangat!🇲🇾❤️🇵🇭🌻✨
      (Spirit/or you can say Fighting!)

    • @lunnexfilm643
      @lunnexfilm643 3 роки тому +1

      @@officialphobia7755 semangat!!! 😆😆

  • @와와미미
    @와와미미 3 роки тому +16

    *Me interested to learn tagalog after watching 'until we met again'*

    • @KeziahJewelKBacho
      @KeziahJewelKBacho 3 роки тому

      what's the genre?

    • @shamfulzamriaf
      @shamfulzamriaf 3 роки тому

      Idk there is another "until we meet again" except from Thailand

    • @areqkic320
      @areqkic320 3 роки тому +1

      @@shamfulzamriaf there are Philippines drama called until we meet again. It's old drama

    • @shamfulzamriaf
      @shamfulzamriaf 3 роки тому

      @@areqkic320 i see, thx for the info

  • @gmtambio
    @gmtambio 4 роки тому +35

    Malaysian is closely to Filipino dialect Ilocano...

    • @imongmama2280
      @imongmama2280 3 роки тому +2

      language*

    • @leojohnbalallo291
      @leojohnbalallo291 3 роки тому

      Yes kurang kulang shortage of supplies

    • @ofw4279
      @ofw4279 3 роки тому

      Yeah its true

    • @crimsonkris
      @crimsonkris 3 роки тому +2

      Actually its not really close, the closest to Bahasa Melayu is Bahasa Sug or Tausug language of southern Philippines

  • @JojaiTV
    @JojaiTV 4 роки тому +31

    Why you choose a lame girl... grrre
    Laut is laot is sea in tagalog.

    • @Khtsz88
      @Khtsz88 4 роки тому +3

      Yeah~ Laot is Sea in Tagalog and the other word for it is Dagat. Ocean in Tagalog is Karagatan. And Seashore is Dalampasigan.

    • @adamtson
      @adamtson 4 роки тому +1

      Bitaw sakto gyud ka..
      Filipino or Tagalog: "Laot" = Sea or far from shore
      Cebuano or Bisaya: "Lawud" = Sea or far from shoreline

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion 4 роки тому +1

      @@Khtsz88 That's interesting. In Malay, 'darat' means land. In many dialects, its pronounced as 'daghat', like how the French pronounce their r's.

    • @user-tv4ih2kq6r
      @user-tv4ih2kq6r 4 роки тому

      @@MalaysianTropikfusion in Ilocano (Philippine langauge) "darat" means land or soil.

    • @lucasgaming1234
      @lucasgaming1234 3 роки тому

      Pumalaot = puma seashore hahaha sablay din To si ate eh😅

  • @Alifahusna_97
    @Alifahusna_97 4 роки тому +83

    Wait I thought that guy, Wan was a Filipino. 😂

    • @neilsumanda1538
      @neilsumanda1538 3 роки тому +7

      Juan...

    • @dwayne2k20
      @dwayne2k20 3 роки тому

      @@neilsumanda1538 😹

    • @guitaramigo
      @guitaramigo 3 роки тому +2

      he looks like a young leandro baldemor.

    • @Alifahusna_97
      @Alifahusna_97 3 роки тому +5

      @@guitaramigo I searched him up on Google and YES I AGREE!

    • @Alifahusna_97
      @Alifahusna_97 3 роки тому +2

      @@neilsumanda1538 lol his name if he was a Filipino I guess XD

  • @Raisin1140
    @Raisin1140 4 роки тому +7

    I'm almost mad at the Malaysian because he couldn't figure out even the obvious ones!..but then it might be different being on the spot and being someone watching at the screen

    • @oparasatauwaya
      @oparasatauwaya 4 роки тому +3

      Nah he's just someone who doesn't expect Filipino to be anyway related to Malay.. so he isn't hearing for similarities, but for differences.. it's psychological.. there are many Filipinos like that too.. sadly lack of education overall in both countries around Austronesian origin for both Filipinos and Malays..

    • @preciouswisdom9843
      @preciouswisdom9843 4 роки тому

      Sometimes he is guessing instead of trying the variants of the word.

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 3 роки тому

      @@preciouswisdom9843 yeah maube

  • @cherrybaylon9737
    @cherrybaylon9737 2 роки тому +2

    Filipinas or the Philippines was a former colony of Spain for 336 years, in between those centuries it became a British colony for five years, then a DUTCH territory for 5 years. AMERICA/USA ruled it for 52 years. In World War 2, Jewish migrated here, then during the time of Lenin, Russians fled here and many middle easterns came here during the IRAQI-IRANIAN war. IT IS THE ONLY LATIN COUNTRY IN ASIA PACIFIC.

  • @Mioney
    @Mioney 4 роки тому +16

    theres a very very similar language to malay from Philippines its bisaya

    • @Mioney
      @Mioney 4 роки тому

      @Superrooper Rall Tskk

    • @TheMadlangPeoplePresents
      @TheMadlangPeoplePresents 4 роки тому

      Many ilokano words is also similar to bahasa melayu

    • @jrexx2841
      @jrexx2841 3 роки тому

      @@MalaysianTropikfusion Cool, nice information bro

    • @garykong8333
      @garykong8333 3 роки тому

      This is austronesia language from taiwan oborigin language...

    • @joekertu349
      @joekertu349 2 роки тому

      @@garykong8333 nobody follow theories Austronesian people from taiwan anymore, now every researchers discover about the sunda land as Austronesian origin

  • @jiangchen160
    @jiangchen160 4 роки тому +12

    There's a lot of similarities in Ilocano (one of the language here in the Philippines)
    Like "kurang" is the same
    *KURANG ata kwartam*
    *napan idjay LAOT ti asawam*
    Edit
    *SURAT ti ayat ko ata*
    *SAKSI ti bulan ken daga iti amin nga inaramid mo*

    • @lacuachaero
      @lacuachaero 3 роки тому

      Accdg to Beyer's theory, around 400 BC malaysians from borneo migrated in Ilocos region. Thus, some words in ilocano are loanwords from malay.

    • @ferdinandabarquez8272
      @ferdinandabarquez8272 3 роки тому

      Wen agpaysu

  • @hauzofgeryz1245
    @hauzofgeryz1245 4 роки тому +11

    Utak (Tagalog) = Otak (Malaysian/Indonesian) = Brain (English)

    • @ibrahimberg4049
      @ibrahimberg4049 3 роки тому +1

      Otak mean pusat syaraf/pusat perintah in turkish

    • @cynthiamoon4873
      @cynthiamoon4873 3 роки тому

      I would take "otak" to mean "bolo"

    • @sandraborbon9281
      @sandraborbon9281 6 місяців тому

      In Tagalog itak is bolo..
      Utak is brain in English
      Putak it means in Tagalog
      Hen sing😂

  • @rjgonzales1494
    @rjgonzales1494 5 років тому +8

    Philippines Ancestors or descent is came from Malaysia and Indonesia

    • @cielosalvador4726
      @cielosalvador4726 5 років тому +1

      Slide Me lol NO thats a big mistake u need more research

    • @rjgonzales1494
      @rjgonzales1494 5 років тому

      Nasa studies natin yan about history

    • @cielosalvador4726
      @cielosalvador4726 5 років тому +1

      Slide Me lol debunked na yan sir. From taiwan down to philippines to malaysia/indonesia po so sila nanggaling sa atin hindi tayo

    • @rjgonzales1494
      @rjgonzales1494 5 років тому

      Saan mo ba napulot yan I reached ko yan... So meaning mali ang turo school dba? Sabi from Taiwan down to sa akin paano maging tayo saan ba tayo nag mula? Kahit saan ka mag reach about history natin nandun na mga Ancestors natin yong indo/malay

    • @cielosalvador4726
      @cielosalvador4726 5 років тому +1

      Slide Me debunked na nga po yan sir in reality hindi lahat ng filipino ay austronesian kasi may mga filipino na dati pa dito mga negro taong tabon in short halo2 ang filipino

  • @marblueony754
    @marblueony754 4 роки тому +5

    Sulat means "to write". It's a verb not adjective.

  • @strategymythbuster910
    @strategymythbuster910 4 роки тому +42

    If colonial don't split us, we will become a great nation

    • @leonardticsay8046
      @leonardticsay8046 4 роки тому

      If the colonists didn’t come, there would still be great differences.
      If the Muslims didn’t colonize, would there still be differences?

    • @noobguitar2308
      @noobguitar2308 4 роки тому +2

      Dexter Sans Gauche what is the fact of muslim colonisation in Malaysia? Can u prove it?

    • @leonardticsay8046
      @leonardticsay8046 4 роки тому

      Noob Guitar is Islam indigenous to the area? Man, you really are a nub.

    • @noobguitar2308
      @noobguitar2308 4 роки тому +4

      Dexter Sans Gauche is that really your prove? Weak! The people and kingdom accepted islam. Not by colonisation. The british do colonisation, we dont accept them. Thats why there is no christian among malays. U should understand the colonisation. If you said islam is not indigenous.. so do hindus, because indegnous were not hindus because there is still many practicing of spiritual there. But you dont understand the context of colonisation and yes youre noob

    • @leonardticsay8046
      @leonardticsay8046 4 роки тому

      Noob Guitar Islam was spread with the sword.

  • @harrishaiqqal4464
    @harrishaiqqal4464 5 років тому +12

    Okay boleh belajar sikit2 before pegi Philippines 😊

  • @MrDraculadave
    @MrDraculadave 5 років тому +8

    Wow! Marami palang matalino at perpekto na pinoy sa comment section..

    • @BossGokaiGreen
      @BossGokaiGreen 3 роки тому +2

      NATURAL HINDI KASE SILA BOBO TULAD MO, PWEH! 🤣🤣🤣🤣
      🐷

    • @MrDraculadave
      @MrDraculadave 3 роки тому

      @@BossGokaiGreen isang matalinong bobo spotted.. tanga lang!

    • @makelovenotwar9941
      @makelovenotwar9941 3 роки тому +1

      Hindi nila kasalanan kung hindi ka matalino.

    • @uglygoblin2413
      @uglygoblin2413 3 роки тому

      @@MrDraculadave bobo ka din ba sa sarili mong wika kagaya ng babae sa video?

    • @MrDraculadave
      @MrDraculadave 3 роки тому +1

      @@uglygoblin2413 bobo ka din ba sa sarili mong katangahan kagaya ng comment mo sa video?

  • @mhaejo1515
    @mhaejo1515 3 роки тому +4

    Saksi didn't know the girl? She supposed to know that because it's tagalog word of witness. It's Saksi..

  • @emtv1344
    @emtv1344 4 роки тому +25

    Malay is one of the Filipino ancestors.
    1.Indones
    2.Malay
    3.Aeta

    • @dansky03
      @dansky03 4 роки тому +6

      Juan Dela Cruz wrong!!! That was otley beyer’s theory. What really happened is that the migration started from north to south. Meaning the austronesian came from mainland asia then down to Taiwan > the Philippines > Malaysia/Indonesia > pacific islands

    • @hades_0606
      @hades_0606 4 роки тому +5

      @@dansky03 no.. so u say yr ancestors from china??? nonsense

    • @dansky03
      @dansky03 4 роки тому +7

      Mi Zuo lol mainland asia is not china alone for goodness sake 🤦🏼‍♂️

    • @dasigkatama029
      @dasigkatama029 4 роки тому +1

      @@dansky03 Yeah hahhaha Malay came from Filipino not the other way round

    • @dansky03
      @dansky03 4 роки тому +2

      John Dave Camarin ha? Lack of reading comprehension?

  • @cebuanomindchannel7592
    @cebuanomindchannel7592 3 роки тому +5

    One of Filipinos ancestors are malays.

  • @LoneWolf-oi4yx
    @LoneWolf-oi4yx 4 роки тому +3

    Laot is tagalog...
    Lawod or lawd is bisaya..
    In english is outer or farther sea or ocean

  • @physicist-physician5555
    @physicist-physician5555 4 роки тому +6

    They chose the wrong representative for Philippines. She used loan words from spanish.
    Nakakahiya panoorin...

  • @Stickman4Ever
    @Stickman4Ever 4 роки тому +5

    Dusun language (sabah) is similiar like tagalog

    • @overthinkin6968
      @overthinkin6968 4 роки тому +3

      I always thought that dusun and Tagalog is the same language, until I ask my mom. Filipino can't understand dusun

    • @Stickman4Ever
      @Stickman4Ever 4 роки тому

      @@overthinkin6968 haha lol😂

    • @overthinkin6968
      @overthinkin6968 4 роки тому +1

      @@Stickman4Ever that will be cool if dusun and Tagalog are the same. Like I would speak dusun to Filipino right now

    • @Stickman4Ever
      @Stickman4Ever 4 роки тому

      @@overthinkin6968 yup

  • @strategymythbuster910
    @strategymythbuster910 4 роки тому +9

    At first glance, I think wan is pinoy

    • @palgeneral3785
      @palgeneral3785 4 роки тому +2

      you see that kind of looks common in the philippines some decades ago.

    • @abangemirzaihanabangzulkip9502
      @abangemirzaihanabangzulkip9502 4 роки тому +1

      I always mistaken as Filipino whenever I travel to different countries. Now I realize, we're Austronesians.

  • @catmouse9030
    @catmouse9030 2 роки тому +1

    The simple explanation is that.. before Spanish invaded Philippines.. Arabs, Malay, Indo,chiness, and Ather Asian countries come to trade product in the Philippines.. in short Philippines "trade center"

  • @nijao9079
    @nijao9079 4 роки тому +31

    The Filipina girl is wrong. Laot is sea, actually "middle of the sea."

    • @treblan1
      @treblan1 4 роки тому +3

      Hahaha..Laot/laut in Tagalog is sea/ocean, while seashore is baybayin(near shore)..the girl maybe grow up in the big city, I think shes not really familiar in this matter.😂

    • @yamnueva2932
      @yamnueva2932 4 роки тому +1

      Dagat- sea
      Laot- middle of the sea, unsee by eyes in horizon
      karagatan- ocean

    • @phillippalana1140
      @phillippalana1140 4 роки тому

      @@treblan1 Or dalampasigan for seashore.

    • @fritziearago9518
      @fritziearago9518 4 роки тому +1

      Puma-laot sa dagat

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому

      I think the girl is not a native tagalog speaker. maybe she is bisaya..

  • @marblueony754
    @marblueony754 4 роки тому +9

    "Kurang" and "Surat," , It's a word in a Filipino dialect in Panay Island called "Karay-a". They usually use "R" instead of "L".

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion 4 роки тому

      Since 'surat' is a loan word from Arabic, it would appear that they have preserved the original sound well over the years.

    • @peppaslittleadventures5935
      @peppaslittleadventures5935 3 роки тому

      Karay -a is my Mother tongue and we also use „kulang“ and „sulat“. I have never heard anyone using Kurang and surat 😂

    • @liwliwac.castro3168
      @liwliwac.castro3168 3 роки тому

      @@peppaslittleadventures5935 saaming mga ilocano
      kurang-not enough
      Surat-letter/agsurat-to write

    • @krishimasph7499
      @krishimasph7499 3 роки тому +1

      Panay island is closer to Malaysia so it makes sense lmaw

    • @davetabuyan2172
      @davetabuyan2172 3 роки тому

      In Waray "Surat" also means write
      And the R in Kurang is change into L.
      But I believe, Waray is the language that uses a lot of R's.
      Most of L in Bisaya are R in Waray
      English - NOT
      Tagalog - HINDI
      Cebuano - DILI
      Waray- DIRI
      English - CURSE
      Tagalog - SUMPA
      Cebuano - SILOT
      Waray - SIROT
      English - PAINT
      Tagalog - PINTURA
      Cebuano - PINTAL
      Waray - PINTAR
      English - NONE/ NOTHING
      Tagalog - WALA
      Cebuano - WALA
      Waray - WARA/ WARAY
      English - CARABAO
      Tagalog - KALABAW
      Cebuano - KABAW /KALABAW
      Waray - KARABAW
      English - HONORABLE / NOBLE
      Tagalog - DAKILA / MARANGAL
      Cebuano - HALANGDON
      Waray - HARANGDON
      English - SPICY
      Tagalog - (ma)ANGHANG
      Cebuano - HALANG
      Waray - (ma)HARANG
      English - FAR
      Tagalog - (ma)LAYO
      Cebuano - LAYO
      Waray - (ha)RAYO
      English - REFUGE
      Tagalog - KANLUNGAN
      Cebuano - DALANGPAN
      Waray - DARANGPAN
      English - KNOW / KNEW
      Tagalog - ALAM
      Cebuano - ALAM
      Waray - ARAM
      English - TASTE
      Tagalog - LASA
      Cebuano - LASA
      Waray - RASA
      English - PALM
      Tagalog - BULI
      Cebuano - BULI
      Waray - BURI
      English - ROAD
      Tagalog - KALSADA
      Cebuano - KALSADA
      Waray - KARSADA
      And many more....

  • @chunkyLissieantklers
    @chunkyLissieantklers 5 років тому +5

    ocean - karagatan
    sea - dagat

  • @SinilkMudilaSama
    @SinilkMudilaSama 2 роки тому +1

    Tagalog and malay was the same idiom with ilokano, javanese, the malanesian lang the austronesian lang. All langs of these area was one. Oceanide family

  • @yangerek78
    @yangerek78 5 років тому +4

    Actually we are of the same race and language only differences are the words we use

    • @yangerek78
      @yangerek78 4 роки тому

      @Peachgirl91 maybe u can do some research. Try looking for what or who is austronesian people

    • @yangerek78
      @yangerek78 4 роки тому

      What do u mean by ' general' term. I am talking about the origin itself not about generalisation

    • @yangerek78
      @yangerek78 4 роки тому

      @Peachgirl91 did u even read? Please stop wasting my time. Go do some research and read and reas

    • @yangerek78
      @yangerek78 4 роки тому

      @Peachgirl91 is that the truth there were originally Chinese just like the those whites in the US who are European once. So what is the problem than

  • @elgiedeleon4393
    @elgiedeleon4393 Рік тому

    Based on history. Some of Philippine ancestors or foreign settlers were Malays. Besides the Igorot, Aeta, Tausug and every other local natives of the Philippines. It's why most Tagalog words are similar to Malaysians' and Indonesians'.

  • @sham350m
    @sham350m 3 роки тому +2

    I've no problem when watching pangako sayo without Malay subtitles..

  • @cherrybaylon9737
    @cherrybaylon9737 2 роки тому +1

    🥰🥰🥰Filipinas are goddesses!🥰🥰🥰There are different KINDS OF BEAUTIES IN THE PHILIPPINES: MESTIZA; MORENA; ASIATICA; AMERICANA; CHINITA AND PACIFIC SAMOAN!

  • @nilwaters9617
    @nilwaters9617 2 роки тому

    just to be clear,, LAOT or KARAGATAN is ocean in Tagalog,, she got it wrong. while DAGAT is the sea,, DALAMPASIGAN or PAMPANG is seashore,,
    BUT mostly LAOT is use as adjective to describe the place of you in a water.. which means very very far from the shore

  • @issmis176
    @issmis176 4 роки тому +7

    Indonesian, Filipino, and Malay are one of the Austronesian languages

  • @ramlyzenon7706
    @ramlyzenon7706 3 роки тому

    choose one loanword from india continent,taiwan,japanese,portugese,arab continent,western being used by malay/philipines/indonesia....
    from the word, trace the pattern of usage by people migrating from one country to other..
    most probaby the pattern of migration is from peninsular malaysia out to islands...not from islands to continent...

  • @zyreh6088
    @zyreh6088 Рік тому +1

    Laot and Laut are actually the same, the actual filipino term of seashore is "Dalampasigan, baybayin, or tabing dagat".... That's why when a fisherman fish in the sea we call it "Namalaot".... BUT Laot as seashore is also arguably correct as we have a ton of Languages that are compiled into one, and that is FILIPINO, now the base language of FILIPINO is Tagalog which is basically, the main Language of Central LUZON, why did the government decided that it would be the National Language? it's because Central Luzon holds the capital and most of the government officials are TAGALOGS... That's why there is some dispute before on why tagalog became the national language when there is a ton of different languages... and different to other ppl who claims that the others such as Cebuano or ilocano are dialects, it is not it's a completely different language from TAGALOG.... SO in my point of view the "FILIPINO LANGUAGE" is a compilation of those different Languages in the Islands of Philippines...

  • @eleazarchalloy
    @eleazarchalloy 2 роки тому +1

    Malay is some same with ilokano dialect.. like kurang, ikan, laut,..etc..more on letter R in the words..

  • @alaindelon611
    @alaindelon611 4 роки тому +1

    why its the same? its because Philippines, Malaysia & Indonesia come from the Austronesian language originated from Taiwan.

    • @alaindelon611
      @alaindelon611 4 роки тому +1

      @Superrooper Rall, you are fucking idiot. Go fly a kite jerk. You can go to hell.

  • @jeffreydelacruz5275
    @jeffreydelacruz5275 3 роки тому

    common letter O is english alphabet for us.. when in term of U which is Filipino Spanish alphabet IS ALIBATA BAYBAYIN is our language but some filipino didn't know that.. please bear with them..

  • @joean6380
    @joean6380 Рік тому +3

    Habuk= Abo

  • @quantomic1106
    @quantomic1106 2 роки тому +1

    Wow the word letter (Surat) is the same for Waray-Waray and Malay.

  • @philpangilinan6875
    @philpangilinan6875 4 роки тому +1

    Its the other way around, one of filipino's ancestors are Malaysians, these girl needs to study her roots and dialect or language

  • @MaiElizabeth
    @MaiElizabeth 3 роки тому +1

    Almost all malay words are taken from various foreign languages. Yet malays still dont realize that. Almost nothing is original of malay.

  • @triniedwardmanalang8566
    @triniedwardmanalang8566 4 роки тому +5

    Try kapampangan! Its closer to bahasa melayu than tagalog

  • @amiryazidali7659
    @amiryazidali7659 Рік тому

    Historically, before 1500' s , ( before the Spaniard). The people of Filipina islands were Muslims , thus sharing most vocabulary with tne Muslim Malays in South east Asia.

  • @boelong4428
    @boelong4428 4 роки тому +3

    I am ilocano,,I understand some words that he says 👍

  • @sangdasagriwa3698
    @sangdasagriwa3698 Рік тому

    I am a native Bisaya speaker and we have the word laud = laut, lasa = rasa, halimaw (wild beast) = harimau, etc.

  • @hdaudios4223
    @hdaudios4223 4 роки тому +7

    buwaya(tagalog) = buaya(malay/indonesian)

    • @cebuanoni
      @cebuanoni 4 роки тому

      BUAYA din sa Bisaya.

    • @agusuchiha1950
      @agusuchiha1950 4 роки тому

      No! malaysia (buaye) Indon(buaya)

    • @estoyvlog5163
      @estoyvlog5163 4 роки тому

      Buaya (malay) means crocs
      Buwaya (tagalog) means nasakalye nakakalat🤣🤣🤣🤣
      Just for fun🤣🤣

    • @MalaysianTropikfusion
      @MalaysianTropikfusion 4 роки тому

      @@agusuchiha1950 You don't seem to understand the difference between colloquial Johor-Riau Malay (loghat Melayu Johor-Riau sehari-hari) and standard Malay (bahasa Melayu baku).

  • @flarebloxed1474
    @flarebloxed1474 3 роки тому +1

    dont forget that brunei, indonesia and singapore also speak malay

  • @reymarkechano4138
    @reymarkechano4138 Рік тому

    We also have SURAT in bicolano..
    Surat in Bicol means "handwriting"

  • @pesmobilemalaysia8097
    @pesmobilemalaysia8097 4 роки тому +5

    From my opinion, maybe Tagalog is also Malay. Malay Tagaloq. Because Malay have many groups with similarity language but have little bit different.
    Maybe real Malay are from Malaya, or from East Borneo. I'm not sure. Because many Malay ethnic are lived in 4 different Island. Sumatera(one of Indonesia island), Malaya(West Malaysia), Borneo(Brunei, East Malaysia, and Kalimantan Indonesia), and also Philippines.
    I think maybe Malay are really from one place and go to others place and can collaboration with language and culture from origin people in their lands to create new Malay language with their style. But, I really2 don't know where are Malay actually from. Maybe, Malaya, or Sumatera. But, Brunei Borneo and Philippines also have Malay. So, I just said..we are Malay family actually. I think lah.

    • @pesmobilemalaysia8097
      @pesmobilemalaysia8097 4 роки тому

      @legacy world typo bruh.

    • @MrZapdog
      @MrZapdog 2 роки тому

      In Sarawak the orang Iban called the Malay as urang laut because they are not from Borneo

  • @zulism7175
    @zulism7175 3 роки тому +1

    Filipino are also Malay..this region is used to be malay archipelago

  • @Green-cc4kf
    @Green-cc4kf 3 роки тому +1

    Malaysian, Indonesian and Thai people are our brothers and sisters we are blood related.

    • @Nurul0719
      @Nurul0719 Рік тому +1

      Only Siam not Thai 😅

  • @eL-Bent
    @eL-Bent Рік тому

    Maybe Filipinos were called malay before invade by spain and named them as Philippines.. Before that what are they?

  • @rap3208
    @rap3208 3 роки тому

    malaysian probably has more in common to other philippines languages like ilocano, bisaya, etc.
    ocean/sea in ilocano is also laut. "Not enough" in ilocano is also kurang. Same with the words surat (letter), dara (blood),

    • @Digital2pulse
      @Digital2pulse 3 роки тому

      In tagalog not enough is Kulang and letter is Sulat

  • @jrexx2841
    @jrexx2841 3 роки тому +2

    Wrong!
    Dagat is Sea
    Karagatan is Ocean

  • @carlteevee4447
    @carlteevee4447 4 роки тому +1

    laot is sea and dalampasigan is seashore.karagatan is ocean.

  • @Nobitaaaaas
    @Nobitaaaaas Рік тому

    Im a Filipino, and LAUT sounds like LAOT to me which means ISLAND

  • @Ken-te1sl
    @Ken-te1sl Рік тому

    I got frustrated when she doesn't know laot means, when I heard it I know what it was. A lot of Filipino now use Taglish, Tagalog, and English. That's why most don't know deep Tagalog words and replaced them with English. Another word for it is Dagat.

  • @setyaanantasis7996
    @setyaanantasis7996 2 роки тому

    That"s why we do not claim as the true Mother language owner like our neighbor. I am a Javanese (thus Indonesian) of course.

  • @gabrieliligan1416
    @gabrieliligan1416 3 роки тому

    Iha, baybayin o dalampasigan ang seashore Laot naman ay ang malalim na parte ng dagat.

  • @bayinshamsuddin
    @bayinshamsuddin 4 роки тому +9

    We are from same root. Malay and Filipino are brother. Like ur president detuerte said... We are Malay

    • @nenabunena
      @nenabunena 4 роки тому

      Filipinos are not Malay

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +3

      @@nenabunena Filipinos ,Malays, Indos are Austronesian...

    • @nenabunena
      @nenabunena 4 роки тому +2

      @@rjee007 Austronesians aren't Malays, Malays are Austronesian and Austroasiatic but Filipinos aren't Malays

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +2

      @@nenabunena to make my statement clear for you.....I did not say that Austronesian originated form malay but instead some malaysian ethnic groups particularly in sabah and eastern malaysian territories in Borneo are descendants of Austronesian.

    • @suazmin107
      @suazmin107 4 роки тому +2

      Lain kali bace buku sejarah bukan main hanset sokmo