ЧТО-ТО vs ЧТО-НИБУДЬ | Indefinite Pronouns in Russian Explained

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 10

  • @mariannethomas9347
    @mariannethomas9347 Рік тому +4

    это самый понятный и полезный подкаст, который я нашела по этой теме. Браво и спасибо

    • @KulturaTV
      @KulturaTV  Рік тому

      Спасибо большое!

    • @dmitryche8905
      @dmitryche8905 Рік тому

      Есть ещё канал russian grammar, там тоже много нюансов по грамматике

  • @marceloabelprevedi7184
    @marceloabelprevedi7184 6 місяців тому

    THANK YOU VERY MUCH !!! EXCELLENT EXPLANATION !!!

  • @abdelhadiabbas9712
    @abdelhadiabbas9712 4 місяці тому

    Спасибо большое ☺️

  • @ritageraghty3261
    @ritageraghty3261 5 місяців тому

    HUGE THANK YOU.

  • @jjb._0686
    @jjb._0686 2 роки тому +3

    Duolingo needs to take notes 📝
    They could never explain the difference in such fine detail
    Also, this video is making me realise how much I actually remember of Russian
    I could translate several of your examples before you gave the English translation 😅
    Great video Ivan

    • @KulturaTV
      @KulturaTV  2 роки тому +1

      It's all coming back to you, Jacob!
      Thank you very much for your comment. 🙂

  • @Svetlana.Russian_Language
    @Svetlana.Russian_Language 2 роки тому +1

    Спасибо.

    • @KulturaTV
      @KulturaTV  2 роки тому +1

      Пожалуйста!