ALONE.wmv

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 жов 2024
  • ALONE
    j'ai lu des lettres tachées de sang
    de suppliciés que je ne connaissais pas
    des feuilles de cahiers d'écolier
    sorties de prison clandestinement
    des bouteilles lancées à la mer
    sont arrivées jusqu'à moi
    des cris d'innocents m'habitent
    dans sa descente aux enfers
    Alger tenue d'une main de fer
    suffoquait entre deux feux assassins
    je ne peux plus tenir une rose
    sans appuyer sur ses épines
    mon cerveau se vide
    je regarde fixement hypnotisé
    mon sang couler
    je suis venu un jour d'hiver
    la mort m'ayant longtemps collée à la peau
    il fallait de la chance
    pour trouver une place au cimetière
    aux adieux du matin
    se succédaient l'étonnement du retour
    et la joie des retrouvailles
    Swansea que me réserves-tu ?
    ALONE
    I've read letters stained with the blood
    of strangers who'd been tortured
    sheets from school notebooks
    smuggled out of prison
    messages in bottles reached me
    cries of innocents inhabit me
    descending to hell
    Algiers was held in an iron grip
    suffocating between two deadly fires
    I cannot hold a rose
    without pressing on its thorns
    my brain empties
    I stare hypnotised
    by my flowing blood
    one winter day I came here
    death clinging as so long to my skin
    luck was needed
    to find room in the cemetery
    the morning goodbyes
    were followed by the amazed returns
    and joyous reunions
    Swansea what have you in store for me ?
    in " la'hbel " ou l'audace ultime
    Adel Soleïman Guémar
    translated by : Tom Cheesman

КОМЕНТАРІ • 6