【和訳付き】蛍の光 (スコットランド民謡) "Auld lang syne" - カナ読み有
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- できるだけカナ読みは参考にしないでください。(単語ごとのカナ振りですが、前の単語が子音で終わり、次の前置詞等の単語が母音で始まるときは繋げて読みます。カタカナでスコットランド語の音を正しく転写するのは絶対に不可能なので、参考にしない方がいいです。)
"Auld lang syne"は懐かしき時代と似た意味になります。歌詞はスコットランド語でイングランド語こと英語とは多少違うものとなっています。
この歌は昭和天皇がスコットランドに訪れた時にお聞ききになって凄く気に入られたらしい。
日本にも蛍の光で伝わってたから親近感があったんだろうね
もしかしてそのアイコン横浜DeNAベイスターズの金正恩選手ですか?にわかなもんで間違ってたらすみません。
金正恩選手で合ってますね。
日本人
「お店から出なきゃ」
イギリス人
「俺もEUから出よう」
スコットランド
「ワイは連合から出れないんですか?」
トルコ「俺は元々欧州だから必要ないな」
@@イルカングスキー-b2t
EU「お前はアジアだろ」
@@SATOMEGULI
アジア「トルコって中東やろ?」
トルコ「…」
ロシア・中国「オレ達ズッ友だよな!」(マジキチスマイル)
@@hangerrack 调皮
私は66歳になりますが、私の父は終戦後、私が生まれる前に東京の「GHQ」に勤務地しておりました。そこでアメリカ軍人が日本での勤務を 終えアメリカに 帰国する際にこの「スコットランド民謡」を皆さんで歌い別れたそうです。私が小さい頃父が 英語で歌って 聞かせてくれました。子供ながらなんて素晴らしい曲なんだと思いました。
素晴らしいお話をありがとう😌
イギリスの離脱にスコットランドの民謡で送り出す煽りのレベルの高さw
スコットランド「納得してないぞ、自分たちだけでも復帰したる」
@@asakazefuji 独立不可避
第二次ジャコバイトの乱不可避
wwww
アジアよこれが欧州の煽りやぞ感
欧州議会のアレで純粋な人が「イギリスの脱退でみんなで歌って送り出すなんて素敵」みたいなこといってて笑う
それは草
その人全然皮肉効かなそう
煽り方がお洒落で素敵やん?
@@momovenom5036 強いけど強くない
皮肉ゥ
これを欧州議会でおてて繋ぎながら大合唱したんだよね…
同じところから来てて草
欧州がイギリスから孤立したからな
日本も衆議院解散の時に君が代歌えばいいのにw
@@user-rb4ko4vv3o
これ
何かあったの?
この曲に限らずだけど、昔作られた曲が国を超えて現在まで聴かれてるってすごいよね
NHK連続テレビでマッサンが放映されていた時に、蛍の光は日本ではお別れの歌だけど、スコットランドでは親しい人との再会を祈る歌だといってた。生きていれば必ず逢えるよ🌸
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの伝統の楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光や別れのワルツの原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
スコットランドの民謡やったんやな……
懐かしいなあ…
日本では卒業式や大晦日,閉店の定番曲だけど、原曲の歌詞は初めて知りました。
歌詞をよく読んでみると英国のEU離脱への皮肉にも聞こえるな。
青函連絡船が出航する時に「蛍の光」が流れたのを思い出す、あれは心に沁みた。
スコットランドは独立したがってますからねぇ...
閉店の曲は別れのわるつですよ?一応蛍の光もこの曲が原曲です
離脱に対する皮肉にも純粋に送り出すようにも聞こえる素敵な曲ですね。
欧州議会は混乱して、イギリス国内でも国民同士の溝が開いたりと大変そうですが、
まぁ、、紅茶とパンジャンがある国だから大丈夫でしょう、、、
この歌でEU離脱送り出したのほんま草
EUてなに
教えろやこの独裁者粛清大好き勢い任せのおっさんが
日本にもフィンランドにもドイツにまで小国に負けて悔しくないんでちゅか
@@ireallyjapanese2442
EUは1993年11月1日に作られた地域統合のためのヨーロッパ27ヶ国による国家連合体の事です。正式名称は欧州連合、英語でEuropean Unionです。
欧州連合条約に基づいて、経済通貨同盟、共通外交・安全保障政策、警察・刑事司法協力等のより幅広い分野での協力を進めています(外務省WEBサイトより)。
元々1967年7月1日に、それまでの欧州石炭鉄鋼共同体(ECSC)、欧州原子力共同体(EAECまたはEuratom)、欧州経済共同体(EEC)を統合してできた欧州共同体(EC)が発展解消する形で成立しました。
@@ireallyjapanese2442
あー...OK、悪いが分かるように言ってくれ
僕には君の言っている意味がよく分からないんだ
ただ、ヨーロッパ諸国が「昔を思い出そう!!」って言い出すとたいてい世界大戦になるんだよなあ
主にドイ(((とかのせい
, Tuー95 さらに元を辿ればカエル野郎のせい
@@tu9536 ん?今ドイツのせいっていった?君、アウシュヴィッツね
@@Tooo0000 もうシベリア送りにされてるので
@@tu9536 いい心掛けではないか
EU離脱のテーマ
EU離脱のテーマは草
イギリス投手2回7失点ko
阪神ファンが歌いますね
煽りに煽りで返すヨーロッパ人ほんま草
どういう風のふきまわしで日本の閉店を知らせる曲になったのか
閉店を知らせる曲は蛍の光を3拍子にしたもので、「別れのワルツ」というようです。
MGMという会社の「哀愁」という映画に使われていた音楽を、古関裕而という作曲家が採譜して日本中に広まりました。
あれは「店じまいするからはよ帰れ、あばよ」って意味だよ
@@笙の笛 古関ってNHKの連続テレビ小説で出てきた人の!?
@@user-pochikawa そうです。「エール」のモデルとなった人です。
一時期韓国の国歌にもなったという
原曲も別れを前に昔を懐かしむ歌と言えなくもない
この曲を聞いて、蛍の光という翻訳にできる感性を継いでいることを誇りに思う
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了を惜しむの意味で別れの時や各種式典の終了時間直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光を流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウンタウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、11月8日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
@@2023japan別にこの曲が日本の曲とは言ってなくない?
むしろこの曲をよく蛍の光にできたなゆっとるし
@@2023japanもしかして:愛国心、左翼
@@2023japan
ごちゃごちゃ長ぇよカス
原曲にはFirefly Lightなんて出てこないしねぇ。
昔を憶う素敵な意訳だとは思うけれど厳密ではないよね。
死者を弔う時、と同時にその人は他の心に生き続けていく、思い出を忘れない大事な
歌だね。
誰が言った言葉が忘れましたが、人は生前の事を覚えている人が居なくなった時に、本当の死を迎えるという言葉を思い出しました。
覚えている。
愛する土地も、愛する仲間も。
だからこそ、辛い。
欧州議会で歌いたい名曲
やっぱ居るんだよなぁ…
「バチカンとイタリアとの国境で反復横とび」に次いでやりたいことやな
@@Hatomaru-l5s 草
スコットランド民謡、涙腺に来る歌ばっかで健康に良い
イギリスの離脱で連邦から独立したがってる"スコットランド"の民謡って皮肉だなw
欧州の煽りのレベル高いのはマジ
まさかここで会うとは。
ノスタルジックな、忘れかけていたあの頃を思い出させるような、そんな曲
イギリス君、無事にEUから卒業して在校生のみんなにこの曲を歌ってもらった模様
写真はスコットランドの首都エディンバラ、ホグワーツ城のモデルとなったエディンバラ城から北西方向に少し歩いた所にあるDean Villageという所です。
本日のご来店誠にありがとうございました。
懐かしさって不思議な感情だよなあ
なぜ過去は穏やかなのだろう
昭和の時代のおっちゃんたちの卒業ソング
アラサー未満にはイオンの閉店ソング
あの...今でもフツーに卒業式に使われてるんですが。
卒業式の退場の時流れてました。。
今年の卒業生ですけど普通に歌いますよ。
@@三体-s7p 今でも歌ってる
学校あるですね
フォークダンスで踊ってたような
さて、次は、行く年来る年か・・・
紅白じゃねーしw
六甲颪が流れます\(^o^)/
@@user-xo6zh7iq9f さよならさよなら○○~!
この手を取れよ、わが信用なる友よ。そして君の手を貸してくれよ。
って、すごく人間らしい絆を感じました!
潔く自分から差し出せる人間、
素直に助けを求める人間って
かっこいなぁ〜って
心に響きました!
ありがとうございました😊
なんか、曲調が泣けてくる...
そして、この動画のあとにソビエト連邦の軍歌
スターリンの砲兵を聞くという...
あぁ、今年パレードでひとりぼっちだったアレか。
切なくて、また会えるよ、大丈夫。
また会えたね、また会えたね。
そんな気持ちになる
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの伝統の楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光や別れのワルツの原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
本能レベルで帰りたくなってしまう
蛍の光って、スコットランド民謡だったのか…!初めて知った…画像のところは、何て言う場所なんだろうか…スコットランドの民謡楽器と合ってていいねぇ…
欧州議会から
なんで?
阿保野晴来 イギリスEU離脱するから、じゃあ最後に歌いましょうみたいな感じで各国の偉い人たちが(超豪華)大合唱したんだよね
悲しいなぁ…
@@勘キチ両刀EU離脱反対のスコットランドの、民謡を歌うという煽りのレベルの高さ。
0:59 この辺好き
旧帝国海軍でも『蛍の光』は『ロングサイン』として、海軍の各種学校の卒業式や修了式に流されていましたね。海軍兵学校の卒業式でも式終了後、新少尉候補生が練習艦に乗艦し出港時に
ロングサイン(蛍の光)が流れ、見送る側と見送られる側双方が「帽振れ!」するシーンは映画などで見たことが有ります。
原曲の意味と日本語訳のギャップ差(違訳)にいつも驚かされます。
幼稚園で英語で歌った
スコットランドの民謡ってことだけならって
唯一ずっと覚えてる
ウィリアムウォレスも、ロバートブルースも、この音色には癒されることだろう
恥ずかしいことに、この動画を見るまで、日本の歌がだと思っていました
欧州議会よりスーパーの閉店テーマソングだよね
それはまた別の歌ですよ
別れのワルツですね。
うちの近所は蛍の光だった
ベンゼン缶_ ということは4分の4拍子でしたか?
うん。ワルツは三拍子でしょ?
本日はご来店いただきまして、誠にありがとうございました。
当店は間もなく閉店いたします。
またのご来店を、心よりお待ちいたします。
原曲を聴くとマッサンが観たくなる…
この曲悲しいけれど、友と再び再会出来る日を思わせる素敵な曲でもある。。
まっさん:あの歌は、山本直純先生がご自宅で放し飼いになさっていたドーベルマンにけしかかられて、泣く泣く作ったものであります
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの伝統の楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光や別れのワルツの原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了を惜しむの意味で別れの時や各種式典の終了時間直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光を流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウンタウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、11月8日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
新型コロナが収束したら、世界中の人と歌いたい
コロナ禍は4年後とりあえず終わりました。
懐かしい曲ですね~👌
耳馴染みいい曲
アメイジンググレイスと似てるよね...それはそうと草
このCD等はどちらのものですか?こういうシンプルな合唱が好きなんです。有名なアーティストは変なひねりを入れていい曲を台無しにしてるので好きじゃないんです。
関口知宏さんの旅番組で関口さんが歌ってるの好きなんだよなー
教養豊かなイギリス人にのみ有効な煽り要素のあるお別れの歌
泣きそうなんだけど
日本人の本能「ああ、もう帰らなきゃ…」
2番からのバグパイプ良すぎるだろ...........................
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの伝統の楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光や別れのワルツの原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了を惜しむの意味で別れの時や各種式典の終了時間直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウンタウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、11月8日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
古き友との友情が永遠に続くことが出来なくなる時,閉店のようにさらば友よ!
Kinda weird to hear that you lot sing this for your graduation ceremony! We Brits sing this on the New Years Eve and the Last Night of the Proms!
別離の歌として聴くのがおかしいだろうか。 今日の別れはいつか遠い未来の再会につながる。 その日の喜びを、思いのたけをこめて歌う心の歌。 そう思えないのだろうか。
@@kobikiya Mate I didn't say anything about brexit, nor did I say anything about singing at the EU commemorating the British leave being horrible or anything like that.
I only heard the news by reading the UA-cam comments.
I just heard from a friend who happens to be Japanese tell me that they sing Auld lang Syne for graduation ceremonies. We on the other hand don't have one. Wish we had one though.
スコットランド、、永遠であってください、❤
日本の曲かと思ってた訴訟
戦場で歌いたい名曲
想像するだけでヤバいっすw
日本海軍の駆逐艦で歌われていましたよ(しかも、ドイツ語板)
これを聴くと🧑🎓👩🎓時代が恋しくなる。
さよなら~さよなら~イギリスby阪神ファン
その後六甲おろしですねわかります
海軍兵学校を修業後、練習艦隊に送られる時この曲が使われたそうだが、
戦時中敵性音楽ということで変更になりかけたが当時強力に英語教育続行を
主張していた井上中将によってそのまま続けられることになったそうだ。
さすがは井上成美氏ですね。
あえて旗を振る英国これもうわかんねぇな
中学の卒業式で初めて知った。古くから、卒業式の定番らしいが、中二の「音楽」でスコットランドの曲とも知ってたが、和訳と原曲は初めて知った。
まもなく閉店のお時間です。またのご利用をお待ちしております
小学校の完全下校時間に流れてたなぁ
翌日また会うのにねw
こんなに美しい曲を作れるのに、なぜ性格がひん曲がっているのか...
詳しく話していただけますか?
懐かしい友と一杯飲もうと云う、パブの歌?
これが日本に来て、分かれの歌と国を守ろうの歌に成った、3番と4番を聞くと良い❗
1年も前の動画ですが
coro avalon auld lang syne
でこの音源出てきました。
備忘録として
2年前か…
オールドラングサイン😭🙏
レムリア人✨ありがとうございます🙏✨
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの伝統の楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光や別れのワルツの原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
英語の発音だけ分かる人は、
auldはold、syneはsign、takはtakeと同じ発音で、他は英語として読めば近いかな…一緒?
※syneはsinceと同義。auld=old, tak=take。
EU離脱のテーマソング:-)
欧州議会より
退店とEU離脱のテーマ
あーお店が閉まる^~
会計急いで
早くジャンクPC買お
なんでこんなに安心するんだろ
auld は oldで良いでしょうか?
いいですよ
見るだけで泣き
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了を惜しむの意味で別れの時や各種式典の終了時間直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光を流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウンタウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、11月8日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
日本では閉店の曲で流れるところがありますが
欧州議会閉店のテーマ(錯乱)
素晴らしいです
本で読んで初めて知った
本日のご来店、まことにありがとうございました。当店は、間もなく閉店いたします。
わからん単語ばっかすぎる…古英語ってやつ??かっけえな!
というか、スコットランドの民謡なので、英語ではなくケルト語の営業が強いと思う。
一部の層ではレムリアの記憶が蘇るらしい
欧州議会から来ました
古き友(EU)を忘れては草
やはり原曲がいい
スーパーの閉店のうたやっし
若い頃をしんみり思い出します60年前 good
ふくらpから来ました
日本の赤とんぼに歌詞の意味が少し似てる。
カタカナに普及の本気度を感じる
先生「卒業式で蛍の光歌います」
ワイ「先生、原語版ですか?日本語版ですか?」
先生「原語版?とりあえずみんなで聞いてみよう」
聞いた後
ワイ「いい曲でしょ?先生、だから原g」
先生「とてもいい曲だけど、原語版は歌いませんからね!」
この時のワイの心情
「原語版の方が卒業生(イギリス)を送るのにピッタリだと思うんですけど?」
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの伝統の楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光や別れのワルツの原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
英語にも、ローカルランゲージ・アクセントがあるのが、はっきりとわかりますね。〝ああ言いましょう、こう言いましょう〟の英会話講師のみなさんに、その辺を、是非とも教えていただきたいですね。
蛍の光って日本人が作詞作曲したのかと思ってたよ
レジ締めしなきゃ!
日本全国の学校でスコットランド民謡を歌っていたのか。。。
帰らなきゃ(絶対的使命感)