Homophones and Chinese New Year Traditions

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 12

  • @Tommidgely170
    @Tommidgely170 День тому +1

    Great video thanks. Lots of languages use ‘play on words’ associations in various ways. Nice bit of deeper context for Chinese new year.

  • @Startlinebob
    @Startlinebob 2 дні тому

    谢谢, Lala 老师。 这件视频很有意思和很有使用。

  • @Kai-88_凯_八十八
    @Kai-88_凯_八十八 8 годин тому

    Your videos are so well thought out. Giving us students such depth and insight into the focus of the video. But, delivering the language lessons in a way that can easily be digested and learnt. Thank you as always, for your wonderful teaching style and for sharing your time to make these videos.

  • @longhu-l2p
    @longhu-l2p 2 дні тому

    春节快乐,事事如意

  • @lexxryazanov
    @lexxryazanov День тому

    谢谢你的视频!春节快乐!巳巳如意!

  • @leest4498
    @leest4498 7 годин тому

    Kiki Lala - have a good year ahead 🙏🙏👍👍

  • @Moingson123
    @Moingson123 3 дні тому +1

  • @kuncahyomoenasir7816
    @kuncahyomoenasir7816 3 дні тому

    ❤❤❤❤❤

  • @dianadochsonn7828
    @dianadochsonn7828 День тому

    感谢。这个视频很有意思!

  • @SinergiasHolisticas
    @SinergiasHolisticas 3 дні тому +3

    Love it!!!!!!!!!!!

  • @pred4507
    @pred4507 2 дні тому +2

    Your last videos were really good. :) One thing: Could you upload the 汉字 subtitle track into the UA-cam system? Its convenient to be able to copy/paste the Characters. There are also tools that work with the UA-cam subtitle track. I believe you can have more than one Chinese track. One pinyin one hanzi.

  • @electric_moogaloo
    @electric_moogaloo День тому

    妹妹, 我在三个礼拜就去中国了。快再上视屏吧!你拍了挺好的!