My folks are from Lebanon, and i was born in the US, so im pretty Americanized. Despite that, i grew up with the typical songs Nour al ein, shik shak shok, all the hits, but i never listened to Al Nadda Wanadda, the song this is based off. I was a kid and was playing civ 4 and jamming out to the menu theme song. My mom was so confused when she passed by my room. I rememeber her being impressed that i was playing a game that feaured arabic music. Honestly i cant think of a game that was more enriching for my young mind than the Civ series. It forged my love for history and strategy. Sid Meiers will always be goated in my eyes.
Arab here. It's isn't actually that weird that a love song has such a strong tone. It is about his strong determination that would make him tear down even the mountains after all (tearing down mountains is a poetic figure for power). Also I had trouble understanding the lebanese accent in this song and had to look it up on the internet :/
***** its like in russia, rural siberian berally undertands rural moskovian, they have all same basis of gramar and 60 % of words r almost indentical but that 40 % is more other languge then russian. its nothing more then just share range of lanauge, u cant standardise languge on so larg scale even when all of inhabitans speak languge not from same familly but branch of lanauges.
***** i am very bad with languges, i needed 15 years to become bilingual on english, and i still dont know to write for shit. i am not arab by the way, not really tho. my mother's mother's father was arab and that is all arab blood i actualy have, but i am such mix that i dont know half of lanauges of my familly :D. i envy with u on ppl with lanauge capabilities. oy and btw, scots r most slavic westerners :D
***** i didnt meant scotish blood, i meant culture, its almost indentical to siberian slavs and balkan serbs. my mix; Father is 1/2 Montenegrian(nobleman even :D with 2000 years old familly with mixes with: Greeks,Normans,Albanians{from time when they where christian and disent ppl},Russian,German and very important French{even minor noble familly from Aquitnaia}) , 1/4 Chinese from Xinjing province(mixed local bloods: Kazakh-Han-Hui) and 1/4 Japanese from Russia; Mother: by blood 1/4 Jewish, 1/4 Turkmeni from occupied byzantine territories(i dont want to say turk cuz i h8 turkey to the core) and 1/2 Greeko-Arab Lebannese. "Interesting language that one too, coming from Persian. " are u persian? i need help with Farsi if u r i need some fast phrases for my trip, every help would be apricieted.
***** got little bit confused there sorry, i tought u said u r persian, or mix of it. nothing then. oh, i need to get on some trip in few months and i need basis of french can u send me somewhere where its free? i am rich but only in sertain countries.
Background info of the song: Al Nadda is a popular Lebanese song originally composed by the Rahbani Brothers who were Christian Lebanese composers, musicians, songwriters, authors, playwrights/dramatists, philosophers, and poets. I think the Civilization developers decided to put a famous Lebanese song to represent the Carthaginian civilization and Hannibal who were introduced into the game. If you may not already know, Carthaginians and Hannibal were Phoenicians from Carthage.
I know this comment is a year old, but thank you. I have been in love with this song since I first heard it booting up Warlords, and now I have a name for the composers. I have found little information about it by looking up only the title and lyrics.
How to introduce and know the composer of the song and forget the owner and its Lebanese singer #Shahrora #Sabah You know the Lebanese heritage song and forgot to know who has the credit in the publication of the Lebanese song is a mistake that must be corrected
I like how you're insisting to spit your sectarianism all over the comment section, although all Lebanese songs are pretty close on style, and all Lebanon have very close if not the same culture and folk, but you keep insisting to say Christian just let people know their are Christians, depicts your way of thinking. By the way, لكل بشير حبيب
That's wonderful to know. I have some Lebanese roots myself so this fills me with some measure of pride and excitement (perhaps because the some is some awesome and my favorite over Baba Yetu).
@@brex1649 Yeah its incredibly cringy. But lets be honest most people watching this video are westerners and theres def a bias to see the Christians in the Mid East more favorably. its so funny he mentions Carthage and Phoenicians when the song is literally in Arabic...
English translation O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Nadda was by the water spring. And I asked her why she was not around. Nadda was by the water spring. And I asked her why she was not around. She looked at me with those eyes. And she wanted to talk to me and she did not want to. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Nadda went down to the garden. And she was met and April appeared. Nadda went down to the garden. And she was met and April appeared. And I always keep troubled and awake. O' night stars take her away. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Yesterday with the sweet one I met. This way and I do not know what I felt. Yesterday with the sweet one I met. This way and I do not know what I felt. And when she invited me to her house I can not calm my heart. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. O' grapevine that were excellent and sweet. The days of sweet passion and myself. Wondering who take care of you and me. And return back to the way we were together, ha. Woe unto me, woe unto me, Woe unto me, O' my distress, O' my distress. Yay, Yay, Yah Haaaay. O' bird that you guide me. I make picnics with the sun. O' bird that you guide me. I make picnics with the sun. Say sincere hello to the sweet. If you were walking close to her. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. I will tear down the high mountains. I will tear down the high mountains. I will tear down the high mountains.
This is nice isn't it? Imagine yourself standing in front of the city who had captured your lover. You recite a poetry which laments your sorrow of missing her, your men playing instruments to some popular romantic song. However, the song is played in war march rhythm, hundreds of your war machines stand behind you, the rest thousands of your soldiers stand ready at their battle stations while, in every verse, you give hints that you'd level the city if you're not reunited with your lover NOW.
I haven’t heard this in like over a decade and forgot how hard the middle expansion theme slapped. Civ 4 had my favorite mix of music and such great original songs.
I love civ the intro and this song always got me hiped up for my next conquest and is ready nostalgic for me now civ 4 warlords is my 2nd favorite civ game right after civ5 I do miss watching the wonders get built tho that was fun
The style of this "romance" song surely breaks the usual pattern. It's totally unromantic in tone, but I find it decidely passionate from the view of a man(the drumming and how it feels more like something you'd play as you drove around in a tank). I love how different cultures can provide a unique perspective to genres we seem to think all sound the same. In the simplest form, this sounds like a romance song of an Arab warrior who's faced the harsh nature of blistering deserts.
If you've ever loved someone and she left you for money, you'd know exactly how the poor nigga singing this is feeling. If it was still the 60s here I could rob a bunch of stores and buy her from her father but feminism has ruined that part too.
+Glamis Or at least as his war theme. Hell, each of the leaders should get an alternate theme for their war music instead of a grimmer version of the original.
+Glamis Its really cool how the one Song itself evolves over Time, just like the civs themselves. The Vikings and Celts are my favorite examples of this.
They should've put it as Hannibal's theme since this song is originally a Lebanese Christian song. Lebanese are the descendents of the Phoenicians, and Hannibal was Phoenician. Charlemagne also had an ancient Phoenician song, and that's totally fine because he had Phoenician DNA in him.
It is a remixed Lebanese folk song "Al nadda" by sabah, it is very popular and played in events like weddings. So a lot of people know about it. Albeit the original is less warlord-like.
This is a beautiful song, easily one of the most poetic and moving that I've ever heard in a game. I still get shivers up my spine while browsing the Civilopedia as the music plays. When was it first composed, and what other recordings of it exist? If anyone has an answer, I'd love to know.
lyrics in english part 2 Nadda was by the water spring. And I asked her why she was not around. Nadda was by the water spring. And I asked her why she was not around. She looked at me with those eyes. And she wanted to talk to me and she did not want to. (yeah this is actually a love song)
@PelemusMcSoy Agreed. In fact, the amount of historical information in the Civilization games often compels me to visit the library. I just find the history of these cultures very interesting.
lyrics in english part 1 O' Nadda, Nadda Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
@@iRedditShorts Habibi, Lebanon is considered part of the Arab world whether you like it or not. All of us appreciate what Lebanon has contributed and still does to our culture. I think Arabism is cancer and shouldn't be forced on anyone, but your retarded comments all over here don't help either.
(O' Nadda, Nadda, Nadda(O'moist. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Nadda went down on the the Field. And she was met and April appeared. Nadda went down to the garden. And she was met and April appeared. ،'when I'm lonely awake in night I count night stars Original full song by Sabah ua-cam.com/video/mJnrGxVv2qM/v-deo.html
@rhinnawi95 Having grown up in a Roman Catholic family, and surrounded by very 'Christian' folk... I can already tell you that, if they had the power in the government, they'd be trying to make it a theology just like Islamic countries.
This was the best music to Earth 1950AD, with Stalin hurling nukes at everyone, while the Nazis rose up out of WWIII, and took over most of Russia within 10 turns, and North Korea warring with all of Asia, India fighting to stop an English invasion, and a second US civil war. I love Warlords.
It's Al Nadda, a love poem. However, since I don't speak Arabic, I know only the first verses, which translate to. "Oh, Nadda, Nadda, Nadda Where roses are blooming on her cheek And if they refuse to give you to me I will tear down the high mountains."
O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Nadda was by the water spring. And I asked her why she was not around. Nadda was by the water spring. And I asked her why she was not around. She looked at me with those eyes. And she wanted to talk to me and she did not want to. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Nadda went down to the garden. And she was met and April appeared. Nadda went down to the garden. And she was met and April appeared. And I always keep troubled and awake. O' night stars take her away. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. Yesterday with the sweet one I met. This way and I do not know what I felt. Yesterday with the sweet one I met. This way and I do not know what I felt. And when she invited me to her house I can not calm my heart. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. O' grapevine that were excellent and sweet. The days of sweet passion and myself. Wondering who take care of you and me. And return back to the way we were together, ha. Woe unto me, woe unto me, Woe unto me, O' my distress, O' my distress. Yay, Yay, Yah Haaaay. O' bird that you guide me. I make picnics with the sun. O' bird that you guide me. I make picnics with the sun. Say sincere hello to the sweet. If you were walking close to her. O' Nadda, Nadda, Nadda. Where roses are blooming on her cheek. And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains. I will tear down the high mountains. I will tear down the high mountains. I will tear down the high mountains.
Nahben Haben Dude... they didn't even sing that much ._. I was going to correct some of your mistakes but found out that they are A LOT. نزلت عالميدان = passing by the water spring....? :| I don't know if you're trying to translate the original song or something, but this is certainly not this song's translation. One last thing, you translated a lot of Arabic idioms in a very literal way... which ruined the whole meaning of the song.
I can empathize with the feel of this song as being about love. People should stop thinking that if a song is about love/anger/sorrow/happiness (or any other particular emotion) it "has" to sound a certain way, because that limits musical creativity. Expand your musical horizons. Listen to some classical / ancient / folk and even spiritual music from all around the world. Music is infinitely more than "MTV".
In response to everyone arguing whether or not people are Arabs or Lebanese: We are all human. Stop trying to diversify ourselves any more than we need to. Stand united as a race, or fall.
Gaining control of an entire country that you weren't even born in, than taking over half of Europe isn't just "luck". Just because his moral compass was skewed doesn't change the fact that he was very intelligent.
My folks are from Lebanon, and i was born in the US, so im pretty Americanized. Despite that, i grew up with the typical songs Nour al ein, shik shak shok, all the hits, but i never listened to Al Nadda Wanadda, the song this is based off.
I was a kid and was playing civ 4 and jamming out to the menu theme song. My mom was so confused when she passed by my room. I rememeber her being impressed that i was playing a game that feaured arabic music.
Honestly i cant think of a game that was more enriching for my young mind than the Civ series. It forged my love for history and strategy. Sid Meiers will always be goated in my eyes.
Beautiful story brother
thats funny I thought it was like viking music
An Nada Nada is a great song
When I was younger I used to load up Warlords instead of Beyond The Sword primarily because of this song.
Did you ever find out that you could change the menu to the Warlords menu while staying in BTS?
Same honestly. I still usually pick Warlords over BTS just because the opening cinematic gets me hyped up.
Same!
Mee too
Me too
Its amazing how it sounds like war song, when its actually love song
Troy fell because of a woman, after all.
Marcus Tullius Cicero
Nope, it fell because of the entitlement men had of Helena.
Katrina Reichert
More like a bunch of godesses decided to behave bitchy. If we follow the mythological reception in the Ilias.
The bitchiest bitch is Zeus himself.
And NO god's behaviour legitimates those men's haggle over Helena which finally caused the troyan war.
Arab here. It's isn't actually that weird that a love song has such a strong tone. It is about his strong determination that would make him tear down even the mountains after all (tearing down mountains is a poetic figure for power). Also I had trouble understanding the lebanese accent in this song and had to look it up on the internet :/
+Yasser Dammak almost all song that r made to be sing by man in lebanon have this strong tone.
***** its like in russia, rural siberian berally undertands rural moskovian, they have all same basis of gramar and 60 % of words r almost indentical but that 40 % is more other languge then russian. its nothing more then just share range of lanauge, u cant standardise languge on so larg scale even when all of inhabitans speak languge not from same familly but branch of lanauges.
***** i am very bad with languges, i needed 15 years to become bilingual on english, and i still dont know to write for shit.
i am not arab by the way, not really tho. my mother's mother's father was arab and that is all arab blood i actualy have, but i am such mix that i dont know half of lanauges of my familly :D. i envy with u on ppl with lanauge capabilities. oy and btw, scots r most slavic westerners :D
***** i didnt meant scotish blood, i meant culture, its almost indentical to siberian slavs and balkan serbs.
my mix; Father is 1/2 Montenegrian(nobleman even :D with 2000 years old familly with mixes with: Greeks,Normans,Albanians{from time when they where christian and disent ppl},Russian,German and very important French{even minor noble familly from Aquitnaia}) , 1/4 Chinese from Xinjing province(mixed local bloods: Kazakh-Han-Hui) and 1/4 Japanese from Russia;
Mother: by blood 1/4 Jewish, 1/4 Turkmeni from occupied byzantine territories(i dont want to say turk cuz i h8 turkey to the core) and 1/2 Greeko-Arab Lebannese.
"Interesting language that one too, coming from Persian. " are u persian? i need help with Farsi if u r i need some fast phrases for my trip, every help would be apricieted.
***** got little bit confused there sorry, i tought u said u r persian, or mix of it. nothing then. oh, i need to get on some trip in few months and i need basis of french can u send me somewhere where its free? i am rich but only in sertain countries.
To be honest, a menacing rendition of a love song was perfect for Warlords. Who loves war more than a warlord?
thinking of my dear beautiful wife even as I rape and pillage other countries...
Klingons
Profile pic checks out
Yeah this music definitely gets you hyped for some empire building.
Background info of the song: Al Nadda is a popular Lebanese song originally composed by the Rahbani Brothers who were Christian Lebanese composers, musicians, songwriters, authors, playwrights/dramatists, philosophers, and poets. I think the Civilization developers decided to put a famous Lebanese song to represent the Carthaginian civilization and Hannibal who were introduced into the game. If you may not already know, Carthaginians and Hannibal were Phoenicians from Carthage.
I know this comment is a year old, but thank you. I have been in love with this song since I first heard it booting up Warlords, and now I have a name for the composers. I have found little information about it by looking up only the title and lyrics.
How to introduce and know the composer of the song and forget the owner and its Lebanese singer #Shahrora #Sabah You know the Lebanese heritage song and forgot to know who has the credit in the publication of the Lebanese song is a mistake that must be corrected
I like how you're insisting to spit your sectarianism all over the comment section, although all Lebanese songs are pretty close on style, and all Lebanon have very close if not the same culture and folk, but you keep insisting to say Christian just let people know their are Christians, depicts your way of thinking.
By the way, لكل بشير حبيب
That's wonderful to know. I have some Lebanese roots myself so this fills me with some measure of pride and excitement (perhaps because the some is some awesome and my favorite over Baba Yetu).
@@brex1649 Yeah its incredibly cringy. But lets be honest most people watching this video are westerners and theres def a bias to see the Christians in the Mid East more favorably. its so funny he mentions Carthage and Phoenicians when the song is literally in Arabic...
English translation
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Nadda was by the water spring.
And I asked her why she was not around.
Nadda was by the water spring.
And I asked her why she was not around.
She looked at me with those eyes.
And she wanted to talk to me and she did not want to.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Nadda went down to the garden.
And she was met and April appeared.
Nadda went down to the garden.
And she was met and April appeared.
And I always keep troubled and awake.
O' night stars take her away.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Yesterday with the sweet one I met.
This way and I do not know what I felt.
Yesterday with the sweet one I met.
This way and I do not know what I felt.
And when she invited me to her house
I can not calm my heart.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
O' grapevine that were excellent and sweet.
The days of sweet passion and myself.
Wondering who take care of you and me.
And return back to the way we were together, ha.
Woe unto me, woe unto me,
Woe unto me, O' my distress, O' my distress.
Yay, Yay, Yah Haaaay.
O' bird that you guide me.
I make picnics with the sun.
O' bird that you guide me.
I make picnics with the sun.
Say sincere hello to the sweet.
If you were walking close to her.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
I will tear down the high mountains.
I will tear down the high mountains.
I will tear down the high mountains.
Makes no sense rly but ok
@@ikko93 to be fair, this is a translation of a Lebanese song, so some words might not translate well to English
I’m actually named Nada after this song (I’m Syrian)
This is nice isn't it? Imagine yourself standing in front of the city who had captured your lover. You recite a poetry which laments your sorrow of missing her, your men playing instruments to some popular romantic song.
However, the song is played in war march rhythm, hundreds of your war machines stand behind you, the rest thousands of your soldiers stand ready at their battle stations while, in every verse, you give hints that you'd level the city if you're not reunited with your lover NOW.
dun dun dun dun dun
dun sun dun
@@nalt0n. Allah usckbar
Never played Warlords but I love this menu theme. Civilization IV constantly cooked with it's menu themes
I used to boot up the game and just leave it on the main menu listening to this on loop for hours.
F*cking love this song
When you realize this isn't gibirish and you feel like a jerk
A friend of mine thought it was drunken grunting.
@@PelemusMcSoy I thought it was just a made up language.
I thought it was German at first.
@@NightOwl1515 all languages are made up.
Thumbs up if still playing CIV4 in 2016.
well i would love to but mine crashed
get it on GOG! they removed the Safedisc crap now it works!(according to alot of reviews) I didn't buy it yet, not enough money for now.
I'm not only playing... I'm editing the game files in 2016 =D
warlords. last one in 2016, i did 41000 on a big map with 18 civs and aristocratic level. I think more is not impossible.
2017 and ill still be playing in 2018
I haven’t heard this in like over a decade and forgot how hard the middle expansion theme slapped. Civ 4 had my favorite mix of music and such great original songs.
I love civ the intro and this song always got me hiped up for my next conquest and is ready nostalgic for me now civ 4 warlords is my 2nd favorite civ game right after civ5 I do miss watching the wonders get built tho that was fun
A'al Nadda, Nadda, Nadda
Wilward imfattah a'a khadda
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda
(x2)
Nadda nizlait a'al bistaan
Iw laaaha iw zahhar nisaan
(x2)
A'am dhall imlabbak sahraan
Ya injoom illaylaih iba'id-ha
A'al Nadda, Nadda, Nadda
Wilward imfattah a'a khadda
Win ma i'atyouni yaaki ya ijbaal ila'ali la-hidda
The dopest part is from 0:55 to 1:15
The style of this "romance" song surely breaks the usual pattern. It's totally unromantic in tone, but I find it decidely passionate from the view of a man(the drumming and how it feels more like something you'd play as you drove around in a tank). I love how different cultures can provide a unique perspective to genres we seem to think all sound the same. In the simplest form, this sounds like a romance song of an Arab warrior who's faced the harsh nature of blistering deserts.
I could imagine this playing in the background when Saladin and his troops crush the crusaders at Hattin. This actually is a romance song!
I agree with you.
If you've ever loved someone and she left you for money, you'd know exactly how the poor nigga singing this is feeling. If it was still the 60s here I could rob a bunch of stores and buy her from her father but feminism has ruined that part too.
Nothing has made me do things in life "on war priority" more than love.
epic arabic song
Mohamed Elhaddade Lebanese folk (?) song, sung by Lebanese.
@@budakbaongsiah It is in Arabic so nothing he said is incorrect.
great music great game brings back memories
Not gonna lie, i wish they put this as Harun's theme in civ 5.
+Glamis You can do it yourself...
+Glamis Or at least as his war theme. Hell, each of the leaders should get an alternate theme for their war music instead of a grimmer version of the original.
+Bini Farmer idk, i kinda like how they took normally peaceful songs like america the beautiful and phos hilaron and made them into bad-ass war songs.
+Glamis
Its really cool how the one Song itself evolves over Time, just like the civs themselves. The Vikings and Celts are my favorite examples of this.
They should've put it as Hannibal's theme since this song is originally a Lebanese Christian song. Lebanese are the descendents of the Phoenicians, and Hannibal was Phoenician. Charlemagne also had an ancient Phoenician song, and that's totally fine because he had Phoenician DNA in him.
One of these songs I very like to hear while I am playing sessions.
Just add them to the musiclibrary in the gamefolder.
I listen to this before my gym workout to get myself pumped up
Beautiful.
that moment i spent more time on the main menu than playing the actual game
First civ game for me! God this music brings back memories :)
the original song
;صباح ـ عالندا الندا الندا
I want to get up and dance my heart out every time I hear this song
every. time.
Gave me goosebumps
How do I like comments now days, youngsters?
Tom Berry I wish I knew what was going on. This is like anarchy.
Why must youtube change their social policies every year...
An Account sup
I have never seen so many Lebanese comments on an video that isnt directly about lebanon.
It is a remixed Lebanese folk song "Al nadda" by sabah, it is very popular and played in events like weddings. So a lot of people know about it. Albeit the original is less warlord-like.
I love how you can hear middle age wardrums in the background (the war music you hear in the medieval era)
Yesterday with sweet I met
And I don't know what I felt
She invited me to home
And my heart was like a drum
This is a beautiful song, easily one of the most poetic and moving that I've ever heard in a game. I still get shivers up my spine while browsing the Civilopedia as the music plays. When was it first composed, and what other recordings of it exist? If anyone has an answer, I'd love to know.
lyrics in english part 2
Nadda was by the water spring.
And I asked her why she was not around.
Nadda was by the water spring.
And I asked her why she was not around.
She looked at me with those eyes.
And she wanted to talk to me and she did not want to.
(yeah this is actually a love song)
This music makes my blood pump hard.
this song goes hard
This original song of the legendary singer 👑Shahroura Sabah👑 listened to her from here. ua-cam.com/video/mJnrGxVv2qM/v-deo.html
Let's go conquer the known world boyz!
I like this more than Baba Yetu.
@PelemusMcSoy Agreed. In fact, the amount of historical information in the Civilization games often compels me to visit the library. I just find the history of these cultures very interesting.
Ok, this song put learning Arabic on my to do list.
It always sounds to me as if he sang "Dun dun dun dun dun dun [inaudiable ...] when I have you near me ..." :D
Thanks! :)
What a great song
I really like this tune. It is very well done. Like being in the midst of a Persian war camp on the eve of battle.
Why persian? Its arabic dude
lyrics in english part 1
O' Nadda, Nadda
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Remember:
"Never start a land war with China!"
Hey that "Never start a land war in Asia .
But never bet against a cecilian when death is on the line."
except the Mongolians
with tanks
Lyrics
Chorus:
Oh Nadda, Nadda, Nadda
Roses are blooming on her cheek
If they won't give you to me
I will crush the mountains down
Пританцовывал на некоторых моментах
Русские любители Цивы как всегда в гуще событий, даже спустя годы.
@@risuslibero9560 4ка навсегда в сердечке
How do i find more of these kinds of songs
Start any Civ game
+Jovan104 Search for arabic ove songs. Should be a good start. The most similar thing I know is turkish "arabeske" music.
turkish arabesk music is not epic like this. it is an emotional music
Well, I'd suggest searching some popular Christian Lebanese songs.
@@iRedditShorts Habibi, Lebanon is considered part of the Arab world whether you like it or not. All of us appreciate what Lebanon has contributed and still does to our culture. I think Arabism is cancer and shouldn't be forced on anyone, but your retarded comments all over here don't help either.
I have to say: Arabians really make cool music that really pulls people into it.
Because it sounds friggin awesome.
I remember when I used to play this game
this is a love song but it sounds like a warchant. I love it.
@Gabriano83
I think they meant that "Arab" is vague. Like saying something Finnish is Scandinavian.
Woe unto me, woe to me
Woe unto me, my distress
Woe unto me, woe to me
Woe unto me, my distress
Because it is a great expression of human culture!!
Need a misheard lyrics for this
Thumbs up if you're still playing Civ4 this 2019
2022, bro.
I really like this song
Love this moosic!
:=8D
You know what they say
All is fair
In love
And war
(O' Nadda, Nadda, Nadda(O'moist.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Nadda went down on the the Field.
And she was met and April appeared.
Nadda went down to the garden.
And she was met and April appeared.
،'when I'm lonely awake in night I count night stars
Original full song by Sabah
ua-cam.com/video/mJnrGxVv2qM/v-deo.html
We need a mod for civ IV Beyond The Sword so that we can play all the music when we play. Al nadd!
Isn't that available in the options, though?
@@budakbaongsiah Yes. As well as what title screen you want. Let me know if you need any help Leopard. Civ IV remains goated.
Cool :)
its our differences that will unite us
You can find the lyrics to this song by searching for "I will tear down the high mountains" with quotes in google search.
Because its awesome
@rhinnawi95
Having grown up in a Roman Catholic family, and surrounded by very 'Christian' folk... I can already tell you that, if they had the power in the government, they'd be trying to make it a theology just like Islamic countries.
I now know it's arabic but long time ago when I was playiing the game, I thought it was Attila the Hun!
It seems like this was Jesper Kyd's inspiration for Brotherhood main theme.
Love this.
I will crush the mountains down
I will crush the mountains down
I will crush the mountains down
Exactly, Thanks.
Oh you, bird who guiding me
I am dinning with the sun (O_o)
Oh you, bird who guiding me
I am dinning with the sun
Música Árabe que suena como música de Vikingos. No me canso de repetir este tema cuando quiero sentirme un Lord de la Guerra.
Привет Микурочке передавай!
I do not find this on Spotify.
“Al Nadda” only returns weak versions.
HELP!
/watch?v=EAx-TVA-od8
These drums truly makes it sound so warlike
Still playing in March 2024 😅
I can imagine this being played during the Trojan War if the Greeks understood Arabic. The war was waged over Helen anyway.
Its a Lebanese love song
This was the best music to Earth 1950AD, with Stalin hurling nukes at everyone, while the Nazis rose up out of WWIII, and took over most of Russia within 10 turns, and North Korea warring with all of Asia, India fighting to stop an English invasion, and a second US civil war. I love Warlords.
Does this music appear in actual gameplay in warlords? Please answer if you can.
@@johnson1257 No, it is only at the main menu :)
This is literally the Hearts of Iron TNO mod
gus this song sound like some badass guys went to fight for they're lovers
Nadda was by water spring
I asked her why she didn't come
Nadda was by water spring
I asked her why she didn't come
Oh grapevine, that was so sweet!
Days of passion, days of me (O_o)
And I wonder who can take
Take the care you you and me
SOB! I can't find this song(at least not the version played here) on I-Tunes. Any idea where or how I can download this song?
Hello, past me
March of the Muslims, Intro. March for Humanrights and The International law of Nations. May God be with you.
الأغنية للسيده صباح الشحروره
@Za600rec Coolest sounding love song EVER!!!
can an arab give me a lyric translation i dont speak arabic i would like to know what the songs about
It's Al Nadda, a love poem.
However, since I don't speak Arabic, I know only the first verses, which translate to.
"Oh, Nadda, Nadda, Nadda
Where roses are blooming
on her cheek
And if they refuse
to give you to me
I will tear down
the high mountains."
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Nadda was by the water spring.
And I asked her why she was not around.
Nadda was by the water spring.
And I asked her why she was not around.
She looked at me with those eyes.
And she wanted to talk to me and she did not want to.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Nadda went down to the garden.
And she was met and April appeared.
Nadda went down to the garden.
And she was met and April appeared.
And I always keep troubled and awake.
O' night stars take her away.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
Yesterday with the sweet one I met.
This way and I do not know what I felt.
Yesterday with the sweet one I met.
This way and I do not know what I felt.
And when she invited me to her house
I can not calm my heart.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
O' grapevine that were excellent and sweet.
The days of sweet passion and myself.
Wondering who take care of you and me.
And return back to the way we were together, ha.
Woe unto me, woe unto me,
Woe unto me, O' my distress, O' my distress.
Yay, Yay, Yah Haaaay.
O' bird that you guide me.
I make picnics with the sun.
O' bird that you guide me.
I make picnics with the sun.
Say sincere hello to the sweet.
If you were walking close to her.
O' Nadda, Nadda, Nadda.
Where roses are blooming on her cheek.
And if they refuse to give you to me, I will tear down the high mountains.
I will tear down the high mountains.
I will tear down the high mountains.
I will tear down the high mountains.
Nahben Haben Dude... they didn't even sing that much ._.
I was going to correct some of your mistakes but found out that they are A LOT.
نزلت عالميدان = passing by the water spring....? :|
I don't know if you're trying to translate the original song or something, but this is certainly not this song's translation.
One last thing, you translated a lot of Arabic idioms in a very literal way... which ruined the whole meaning of the song.
It’s lit
I can empathize with the feel of this song as being about love. People should stop thinking that if a song is about love/anger/sorrow/happiness (or any other particular emotion) it "has" to sound a certain way, because that limits musical creativity. Expand your musical horizons. Listen to some classical / ancient / folk and even spiritual music from all around the world. Music is infinitely more than "MTV".
Human emotion is more complex than it is portrayed in popular culture today
In response to everyone arguing whether or not people are Arabs or Lebanese:
We are all human. Stop trying to diversify ourselves any more than we need to. Stand united as a race, or fall.
Gaining control of an entire country that you weren't even born in, than taking over half of Europe isn't just "luck". Just because his moral compass was skewed doesn't change the fact that he was very intelligent.
Brb, gonna take Jerusalem