The Irish and Scottish singing tradition is just wonderful. I know of families that go along to local clubs and to ceilidhs and just sing. No music, no computers, no autotune, just good family singing. Long may it live.
This song, performed by Altan, was the first Irish song I heard. When I finished listening to it, it struck me that until then I'd never heard real music; I'd certainly never heard a real song.
So natural - that applause was appropriately enthusiastic and sustained because not only is she a gifted and talented performer, but her personality too shines through. it?
Lyrics if anyone interested Ar meisce cha dtéim níos mó Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé Ó chaill mé mo chailín beag óg A chuireadh i mo phócaí an t-airgead Is fada liom uaim í, uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Dhéanfaidh mé tigh ar an ard Is beidh ceithre ba bainne breaca agam Is ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair Ach Molly deas bhán Ní Chuilleanáin Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Dá mbeinnse i ndeacair an bháis Is na daoine a rá nach dtiocfainn Ní dhéanfainn mo thiomna go brách Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada…
Ar meisce ní dtéim níos mó Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé Ó chaill mé mo chailín beag óg Do chuireadh i mo phócaí an t-airgead Curfá Is fada liom uaim í, uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Dhéanfaidh mé tigh ar an ard Is beidh ceithre ba bainne breaca agam Ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin Curfá Is fada liom uaim í, uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Dá mbeinnse i ndeacair a bháis Is na daoine a rá nach dtiocfainn as Ní dhéanfainn mo thiomna go brách Ná dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin Curfá Bhí 's a lá ar an choill Is tharla dom soilse bhrádóige Dhéanfadh sí marbhán beo Nó buachaill deas óg den tseanduine Curfá
I met Donnchadh almost ten years ago when Danu came to Peoria. I was working for the St. Patricks Society and we got Chinese for them. Everyone in the band was so nice. Donnchadh was by far the tallest person I'd seen, but he was such an awesome guy.
Like you, I had a (musically) life changing weekend - a complete stumbleon - at the Fishguard Folk Festival 2009, I got saturated with sooo much wonderful music from Ireland, Devon, NE England, from all over, mixed & mingled with musicians, never looked back.
I wish I could click a 1000000 times, but even so she would still not get the number of views she deserves. A voice and minimal percussion and the result is riveting! a rare a (nearly) a Capella performance.
Bhí mise lá ar an choill is tharla dom soilse bhrádóige, dhéanfadh sí marbhán beo, nó buachaill deas óg den tseanduine. such a beautiful and sad verse.
Jeg får gåsehud når jeg hører hendes stemme og denne sang. Fantastisk rørende. Jeg mødte hende i København og hun er lige så venlig som hun ser ud på videoen.
Here's an English translation: Drunkenness for life I forego Strong ale I will taste never more Since I lost my pretty young maid Who would plenish my pockets with riches chorus: I long for her from me, from me I long for her from me since leaving me I long for her above and below me The curly-haired Molly Ni Huillenan I'll build a house on the hill and four speckled cows I'll own I'll allow no one else near them Til the arrival of young Molly Ni Huillenan (chorus) If I were in the last throes of death And people could see no recovery I'd never dictate my last will Til the arrival of Fair Molly Ni Huillenan (chorus) I happened one day in the woods and I met a charming young maiden She'd make a corpse come alive and a lovely young man of an old fellow (chorus) I long for her above and below me The curly haired Molly Ni Huillenan This song to me goes far beyond a single man's longing for a woman, but speaks on a much deeper level of man's need for goddesses. But that's just me: I'm certainly a mystic about such things.
Ar meisce cha dtéim níos mó Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé Ó chaill mé mo chailín beag óg A chuireadh i mo phócaí an t-airgead Is fada liom uaim í, uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Dhéanfaidh mé tigh ar an ard Is beidh ceithre ba bainne breaca agam Is ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair Ach Molly deas bhán Ní Chuilleanáin Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Dá mbeinnse i ndeacair an bháis Is na daoine a rá nach dtiocfainn Ní dhéanfainn mo thiomna go brách Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin Bhí mise lá ar an choill Is tharla dom soilse bhrádóige Dhéanfadh sí marbhán beo Nó buachaill deas óg den tseanduine Is fada liom uaim í, uaim í Is fada liom uaim í ó d'imigh sí Is fada liom thíos agus thuas í Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
This song left me speechless the first time I heard it
GRMA Tá sé seo go maith! MmAn amhránaí is fearr liom na Mauireann Nic Ambhlaoibh Le danú tá silim ceart🎉 mo chroí❤
The Irish and Scottish singing tradition is just wonderful. I know of families that go along to local clubs and to ceilidhs and just sing. No music, no computers, no autotune, just good family singing.
Long may it live.
God bless you man, what a lovely post.
Bravo
This song, performed by Altan, was the first Irish song I heard. When I finished listening to it, it struck me that until then I'd never heard real music; I'd certainly never heard a real song.
So natural - that applause was appropriately enthusiastic and sustained because not only is she a gifted and talented performer, but her personality too shines through. it?
Lyrics if anyone interested
Ar meisce cha dtéim níos mó
Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé
Ó chaill mé mo chailín beag óg
A chuireadh i mo phócaí an t-airgead
Is fada liom uaim í, uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Dhéanfaidh mé tigh ar an ard
Is beidh ceithre ba bainne breaca agam
Is ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair
Ach Molly deas bhán Ní Chuilleanáin
Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Dá mbeinnse i ndeacair an bháis
Is na daoine a rá nach dtiocfainn
Ní dhéanfainn mo thiomna go brách
Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin
Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada…
Ar meisce ni théim nios mo....Níl as Uladh í.
Go raibh mile maith agat, Jack.
Tá an amhrán seo go hiontach ar fad. B'fhearr liom muireann nic Amhlaoibh! Is animn - is fada liom uaim í tá aithne agam
Magnifique chant, merveilleuse interprète ! Bravo à Muireann Nic Amhlaoibh
Ar meisce ní dtéim níos mó
Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé
Ó chaill mé mo chailín beag óg
Do chuireadh i mo phócaí an t-airgead
Curfá
Is fada liom uaim í, uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Dhéanfaidh mé tigh ar an ard
Is beidh ceithre ba bainne breaca agam
Ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair
Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin
Curfá
Is fada liom uaim í, uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Dá mbeinnse i ndeacair a bháis
Is na daoine a rá nach dtiocfainn as
Ní dhéanfainn mo thiomna go brách
Ná dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin
Curfá
Bhí 's a lá ar an choill
Is tharla dom soilse bhrádóige
Dhéanfadh sí marbhán beo
Nó buachaill deas óg den tseanduine
Curfá
I met Donnchadh almost ten years ago when Danu came to Peoria. I was working for the St. Patricks Society and we got Chinese for them. Everyone in the band was so nice. Donnchadh was by far the tallest person I'd seen, but he was such an awesome guy.
Donnchadh is sound out I know him very well
my dad :')
Like you, I had a (musically) life changing weekend - a complete stumbleon - at the Fishguard Folk Festival 2009, I got saturated with sooo much wonderful music from Ireland, Devon, NE England, from all over, mixed & mingled with musicians, never looked back.
I LOVE listening to her voice.
She is absolutely the best Irish singer ever.
I wish I could click a 1000000 times, but even so she would still not get the number of views she deserves. A voice and minimal percussion and the result is riveting! a rare a (nearly) a Capella performance.
This is just beautiful...
She is beautiful...
unbelievably good singer she is
amhran agus amhranai go h-alainn !. beautiful song and beautifully sung by Muireann !!xxx
Bhí mise lá ar an choill is tharla dom soilse bhrádóige,
dhéanfadh sí marbhán beo, nó buachaill deas óg den tseanduine.
such a beautiful and sad verse.
So beautiful!
Jeg får gåsehud når jeg hører hendes stemme og denne sang. Fantastisk rørende. Jeg mødte hende i København og hun er lige så venlig som hun ser ud på videoen.
Wow !!! Her voice is a timeless God given gift that she's practiced and sung with and can mesmerize anyone with !!
Haunting song!!!! Although i cant understand the language it pierces heart and soul!!!!
Beautiful!!!!! ❤️
Oustanding voice. Haunting song.
Sehr schön.
Muireann, you are as beautiful as the song but even more 💚🇺🇸
You are amazing
Wow! That was amazing. Haunting on fact, i may have trouble sleeping after that.......
Wow what a voice !!!!
Glé mhath, gun amhras 'sam bith.
Beautiful !
Muireann is so amazing.
Nuair a stadann an ceol, stadann an rince.
Maravilhosa....
Go raibh maith agat!
What a hauntingly beautiful song
Bhí seo sin go hiontach ARÍS!
What man could fail to fall in love with such a beautiful woman, with her fairy-like voice, and with what comes across of her personality?
@brentos78 The whole song has an air of sadness and beauty IMO!
glorious
Is breá liom an tamhrán seo haha
can anyone please, please please translate the lyrics? ...
ar fheabhas ar fad!
An-amhrán go deo agus leagan den scoth! Chuir sé drithliní fuachta liom!
www.omniglot.com/songs/irish/molly.php
@brentos78 Tá fáilte romhat!
1:09
@chantellefehilly101 cailín alainn!
Here's an English translation:
Drunkenness for life I forego
Strong ale I will taste never more
Since I lost my pretty young maid
Who would plenish my pockets with riches
chorus:
I long for her from me, from me
I long for her from me since leaving me
I long for her above and below me
The curly-haired Molly Ni Huillenan
I'll build a house on the hill
and four speckled cows I'll own
I'll allow no one else near them
Til the arrival of young Molly Ni Huillenan
(chorus)
If I were in the last throes of death
And people could see no recovery
I'd never dictate my last will
Til the arrival of Fair Molly Ni Huillenan
(chorus)
I happened one day in the woods
and I met a charming young maiden
She'd make a corpse come alive
and a lovely young man of an old fellow
(chorus)
I long for her above and below me
The curly haired Molly Ni Huillenan
This song to me goes far beyond a single man's longing for a woman, but speaks on a much deeper level of man's need for goddesses. But that's just me: I'm certainly a mystic about such things.
There's certain parts that sound like Arabic....:-)
🌷Ƹ̴Ӂ̴Ʒ •♪♫"*•♪♫ ❤️🍀
academic.evergreen.edu/w/williams/songs/molly_na_gcuach.html ;)
волшебно!
Ar meisce cha dtéim níos mó
Braon leanna go deo ní bhlaisfidh mé
Ó chaill mé mo chailín beag óg
A chuireadh i mo phócaí an t-airgead
Is fada liom uaim í, uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Dhéanfaidh mé tigh ar an ard
Is beidh ceithre ba bainne breaca agam
Is ní ligfidh mé 'n duine dá gcomhair
Ach Molly deas bhán Ní Chuilleanáin
Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Dá mbeinnse i ndeacair an bháis
Is na daoine a rá nach dtiocfainn
Ní dhéanfainn mo thiomna go brách
Go dtiocfadh Moll bhán Ní Chuilleanáin
Is fada liom uaim í, is fada liom uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin
Bhí mise lá ar an choill
Is tharla dom soilse bhrádóige
Dhéanfadh sí marbhán beo
Nó buachaill deas óg den tseanduine
Is fada liom uaim í, uaim í
Is fada liom uaim í ó d'imigh sí
Is fada liom thíos agus thuas í
Molly na gcuach Ní Chuilleanáin