Lounis Ait Menguellet / Tejra n lkhoukh idrebban w aman

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 20

  • @lakphone4415
    @lakphone4415 3 роки тому +1

    Je suis arab algérien et Jam beaucoup nous frère kabyle

  • @mustmust5360
    @mustmust5360 2 роки тому

    C'est une chanson de l'enfance des année 70

  • @djilalibaba3869
    @djilalibaba3869 2 роки тому

    Très belle chanson elle me touchée je te souhaite une langue vie et de santé

  • @cilvififi2688
    @cilvififi2688 Рік тому

    Belle chanson de ma jeunesse .j'adore

  • @salahtaguemount8930
    @salahtaguemount8930 2 місяці тому

    Belle chanson

  • @cherifmadjour8711
    @cherifmadjour8711 2 роки тому

    Azul fellawen de l'Oise France
    C'est un éternel LOUNIS AIT MENGUELETTE

  • @madjidmoktar1644
    @madjidmoktar1644 Місяць тому

    Confo en forme🦊🦊 🦊🦊🦊🦊🦊🦊💥🪠🪠

  • @anifabelaidi9795
    @anifabelaidi9795 Рік тому

    Respect !!

  • @laureminoun4857
    @laureminoun4857 4 роки тому

    Que de souvenir À Da Lounis
    Dans la Kabylie ou il fait bon
    Vivre Yiliss N Dina

  • @mouhouchedrici6116
    @mouhouchedrici6116 3 роки тому

    Dommage le bindire nous laisse pas entendre les paroles de cette sublime chansson.

  • @wolfkbl3098
    @wolfkbl3098 4 роки тому +1

    Ça c’est un vrai artiste 👩‍🎤

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 4 роки тому +3

    Traduction mélodique de : Af yismim ( Sur ton prénom)
    Sur ton prénom cher, j’ai tant écrit
    Tu habites mon cœur, je t’ai à l’esprit
    Ô arbre de pêcher, l’eau l’élevant
    Ton image, devant mes yeux, allant
    Je ne sais plus vraiment quoi écrire
    Le cœur non plus ne sait plus quoi dire
    Ce n’est pas une chose à raconter
    C’est une rencontre qu’il ose espérer
    Tu es mon soleil quand triste je suis
    Prononcer ton prénom me suffit
    Celui qui dit : il est déprimé
    Il m’a compris s’il est éprouvé
    Je suis de ceux qui sont envoûtés
    Ce n’est pas le médecin qui les soignerait
    Au cœur, c’est toi seule qui habite et
    Quand tu entres, les portes sont fermées
    Pour ton prénom, mon cœur est brisé
    Il est blessé quand il pense à toi
    Je réfléchis sur mon sort mauvais
    C’est lui qui t’a éloignée de moi
    Je demande à Dieu de nous unir
    La lumière où qu’elle soit, elle va luire.
    N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

    • @limora6126
      @limora6126 4 роки тому +1

      Bravo pour la traduction

    • @limora6126
      @limora6126 4 роки тому +1

      Si vous traduisez les chansons de Ait menguelet dans un livre je serai la première à l'acheter

  • @nasirnasir5941
    @nasirnasir5941 Рік тому

    Dawal yssawal

  • @gguu8073
    @gguu8073 2 роки тому

    برافو.ايزم.لقبايل

  • @sekhribayou1883
    @sekhribayou1883 2 роки тому

    ايت منقلات الأستاد الحكيم

  • @madjidmoktar1644
    @madjidmoktar1644 Місяць тому

    Chiraaaa🤣🤣🤣🤣👀👀👀👀👀👍👍👍🙏👆👆👆

  • @tidikeltufus5681
    @tidikeltufus5681 4 роки тому

    Le ciseleur du verbe nal'3arc Ivudraren.

  • @madjidmoktar1644
    @madjidmoktar1644 Місяць тому

    Ttichêrte oghanime🤣🤣🤣🤣😂😂