Casos de Llengua - Les Llengües d'Oïl

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • 🟢Al Web: paisinvisible....
    Al igual que altres llengües, el francès també ha estat estandarditzada i normalitzada en el seu procés d'esdevenir llengua única.
    Avui respondrem a la pregunta de per què el francès no té dialectes reconeguts. I és que temps era temps Dante, l'escriptor de la Divina Comèdia, ja va distingir els parlars vulgars en llengües d'òc i llengües de oïl. El francès francià es va imposar com a llengua de la revolució, generant la terrible glotofòbia (la por o fàstic als accents) que existeix avui en dia a França.
    Línia de temps
    0:08 Les llengües d'oïl
    0:33 Dante i els parlars vulgars
    1:37 La uniformització del francès
    3:31 El peitaví i el galó
    4:19 Dialectes vius de la llengua d'oïl
    5:50 el guernseiés i el jerseiés
    6:20 L'arpità
    L’Audiodiari “Casos de Llengua” i els Audiodiaris del País Invisible són un suplement audiovisual del pòdcast País Invisible amb identitat intel·lectual independent, produïts per l’Associació per la Difusió d’Occitània a Catalunya (ADÒC) amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Jornalet i L’Associació d’Amics de Jornalet.
    paisinvisible.cat

КОМЕНТАРІ • 3

  • @marciacorrea8267
    @marciacorrea8267 5 днів тому

    Me agrada e muito essas videoaulas😊

  • @Lamin.Gacorta
    @Lamin.Gacorta 4 дні тому

    visibilitzem mes les llengües i cultures ❤️

  • @unoreversecard1o1o1o
    @unoreversecard1o1o1o 4 дні тому

    Una d’as parz mencionatas m’ha pareixito interesant… considerar una luenga “patrimonio” implica que ye simplement folcorica e no bi ha intencions de fer-la servir. Ixo pasa en Aragón con l’aragonés e lo catalán (LAPAPYP e LAPAO si soz la chent d’as Corz d’Aragón 😤)