Casos de Llengua - Les Llengües d'Oïl
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- 🟢Al Web: paisinvisible....
Al igual que altres llengües, el francès també ha estat estandarditzada i normalitzada en el seu procés d'esdevenir llengua única.
Avui respondrem a la pregunta de per què el francès no té dialectes reconeguts. I és que temps era temps Dante, l'escriptor de la Divina Comèdia, ja va distingir els parlars vulgars en llengües d'òc i llengües de oïl. El francès francià es va imposar com a llengua de la revolució, generant la terrible glotofòbia (la por o fàstic als accents) que existeix avui en dia a França.
Línia de temps
0:08 Les llengües d'oïl
0:33 Dante i els parlars vulgars
1:37 La uniformització del francès
3:31 El peitaví i el galó
4:19 Dialectes vius de la llengua d'oïl
5:50 el guernseiés i el jerseiés
6:20 L'arpità
L’Audiodiari “Casos de Llengua” i els Audiodiaris del País Invisible són un suplement audiovisual del pòdcast País Invisible amb identitat intel·lectual independent, produïts per l’Associació per la Difusió d’Occitània a Catalunya (ADÒC) amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Jornalet i L’Associació d’Amics de Jornalet.
paisinvisible.cat
Me agrada e muito essas videoaulas😊
visibilitzem mes les llengües i cultures ❤️
Una d’as parz mencionatas m’ha pareixito interesant… considerar una luenga “patrimonio” implica que ye simplement folcorica e no bi ha intencions de fer-la servir. Ixo pasa en Aragón con l’aragonés e lo catalán (LAPAPYP e LAPAO si soz la chent d’as Corz d’Aragón 😤)