Da pugliese mi sarebbe piaciuto sentire qualche frase con cadenza da Pilar,non per criticare come alcuni ma perché diverte😄😄! Brava,bella ,femminile e tanto solare 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼,continua così Pilar🥰
🎯 Key Takeaways for quick navigation: 00:00 Pilar *Fogliati esprime la sua capacità di imitare vari accenti regionali, compreso il piemontese e il romano.* 00:28 Pilar *ha trascorso sei mesi a Torino, dove ha affinato il suo accento piemontese.* 01:24 Discute *la differenza tra i comportamenti a Roma e in Piemonte, e come i romani siano più diretti e onesti.* 02:43 Pilar *mostra la sua competenza nell'accento palermitano, che ha usato in uno dei suoi film.* 03:53 Condivide *l'opinione che i palermitani siano permalosi ma simpatici, e menziona alcune delle espressioni locali particolari.* 05:20 Ammette *di avere difficoltà con l'accento napoletano, riuscendo solo a esprimere una versione 'felice'. Dice che iscerebbe a saperlo fare meglio. * 06:44 Scherza *sulla recente tendenza dei film e delle serie a concentrarsi su storie napoletane felici.* Made with HARPA AI
Da palermitano, la cosa più bella del nostro dialetto, sono tutti i modi in cui riusciamo ad offendere il prossimo, proprio la fantasia dello "sgarrare". In vita mia ho sentito insulti appena inventati che avrebbero meritato il premio Pulitzer. Quanto mi manca..
La cadenza Torinese non c'e',sembra mezza veneta emigrata in Piemonte,pero' lei e' comunque una attrice bravissima simpaticissima ovviamente molto carina quindi a va bin parej Andoma Pilar !
Io da Piemontese falso e cortese le avrei detto o ti togli sto accento milanese dalla bocca o tutte le mattine ti metto il gutalax nel caffè ne! E naturalmente lo avrei fatto, educatamente e sorridendo.
ehm tralascerei il palermitano di Tinti che ha fatto scattare tutti gli allarmi di casa mia, intendo gli allarmi che ogni palermitano ha in casa (🤣🤣) ma scrivo per dire che mi associo al fanclub di Pilar Fogliati, che non conoscevo e che merita l'appellativo, palermitano sì questo, di "graziusa"
non so come dirtelo, ma accolativa/o non è una parola italiana 😅 ma è sempre dialetto siciliano, ho dovuto spiegarlo ad un'amica siciliana almeno 100 volte perchè era anche lei convinta di questa cosa.
@@Guttalaser invece no 😅 su un gruppo composto da un sacco di laziali toscani romagnoli nessuno l’ha capito che voleva dire. L’ha dovuto spiegare, forse “accollante” poteva essere più comprensibile, ma neanche.
@@_Frank_23 'azz... che gente senza fantasia! 😆 "L'accollo" di un mutuo, unperdiredire, è italiano tecnico-giuridico e significa prendersi sulle proprie spalle il mutuo di un'altro.
@@Guttalaser tutto bello, ma accollativo (fra l'altro se lo scrivi ti da errore la tastiera), se esci dalla tua sicilia e giri tutto il resto di italia nessuno lo capisce, e se glielo dici alle persone ti diranno "ma che vuol dire?". È una parola dialettale vostra, non esiste in nessun vocabolario italiano. Smettete di usarla fuori dal vostro contesto che nessuno la conosce. Che poi è anche cacofonica e dissonante come parola.
Ci tengo a dire che la cortesia dei piemontesi è del tutto vera in quanto fin da bambino il piemontese viene educato a dire: grazie, prego, per favore, buon giorno buona sera (di meno) e a trattare tutti con "cortesia". Inoltre viene abituato da sempre a non esprimere schiettamente e ruvidamente quello che pensa (è un tratto delle popolazioni nord europee). Ovviamente quello che ho detto era molto vero fino a 40 anni fa; ora i piemontesi si sono italianizzati e le cose sono cambiate. Però le cerimonie, la gentilezza quasi artefatta, che si può riscontrare in alcuni negozi di Torino è ancora percepibile. E' falsità? Secondo me è no. Semmai è finta modestia: il celebrato understatement piemontese nasconde una buona dose di alterigia.
bello sapere che i piemontesi si sonno italianizzati ma prima di 40 anni fa doverono ? ma giusto in ITALIA siamo italiani tutti ! che stupidaggine sentirsi superiori
@@doccal5896 Credimi se era per i Piemontesi il problema non si sarebbe Mai posto. Pigliare la coi Savoia,noi avremmo fatto a meno,andavamo benone anche da soli.
Pilar ha ragione sul napoletano. E' una lingua ed è difficile entrare nel mood. Tanti attori cercano di imitare la parlata ma con pessimi risultati che da napoletano ad abruzzese è n'attimo.
@@giulios.6416ciaao Gaius Lulius Caesar , io rido spesso , anche dopo la bagna cauda , ma non ho mai ucciso nessuno 😅 😂 !! Se vieni a Torino sarai benvenuto per un assaggio....buona giornata !
'A schiumma r'a ggent la usiamo anche a Napoli. Utilizziamo anche l'espressione superlativa "'a cremm' r'a schiumm'" (crema della schiuma) per intendere l'élite dei soggetti appartenenti alla schiuma.
Di Piemontese ha davvero poco nonostanteci sia nata in Piemonte..veramente anche gli altri accenti..diciamo che come imitatrice non sarebbe un granché..a parlare il romanesco che manco è un dialetto sono capaci tutti...
Non è una bella cosa dire se non siamo amici chi se ne frega dell onestà....è veramente brutta sta cosa. Io mi comporto o cerco di comportarmi onestamente con tutti anche sconosciuti. Cara Pilar mi sei calata... ..
Lei bravissima, la adoro, però quello non è un accento piemontese, mi spiace 😅 Sembra quasi proprio una cadenza diversa, milanese o, come ha detto qualcuno, veneta. Ma non piemontese
Quasi nessuno lo sa ma il romanesco è un dialetto toscano e non laziale perché fu importato dai papi per sostituire il latino nelle comunicazioni informali. I veri dialetti laziali sono quelli parlati un po' distante da Roma anche se oramai il romanesco se li sta "mangiando" tutti.
"schiuma" (che poi sarebbe scumazza) indica quel genere di persone che se la tirano e parlano talmente tanto di sè stessi e delle loro (presunte) capacità e talenti che gli si forma la schiuma in bocca dal tanto vantarsi. In pratica, tornando al locale, significa che è frequentato da gente da non tenere in alcuna considerazione 😂
È il solito pseudoaccento torinese alla Macario che i romani pensano si usi veramente in Piemonte (così come pensano che a Milano parlino tutti come il Dogui e in Emilia tutti come Don Camillo). Comunque pazienza, una in più o una in meno che fa così non cambia granché.
La "schiuma"... anche a Napoli si dice (a schiumm) ma è molto dispreggiativo. "sit a schiumm ra gent" (lo so, ho scritto malissimo) si traduce con "siete gente di merda". Ma Napoli e la sicilia hanno molto in comune (oltre ai dolci con la ricotta) d'altra parte per secoli siamo stati il Regno delle Due Sicilie. PS una volta ho sentito dire una cosa tipo "si a schiumm e miez e pacc ro cavall" cioè "sei la schiuma che si forma tra le natiche del cavallo" credo sia riferito al sudore, non so bene, comunque quella frase mi ha fatto sospettare che "schiuma", in questa circostanza, non sia il residuo di sapone, ma qualcosa di più organico.
Da piemontese dico che i primi venti secondi ha fatto una sorta di milanese alla angela finocchiaro...dopo ha fatto piu una imitazione della littizzetto mescolata al veneto..
Esatto, queste imitazioni vanno bene per chi non conosce gli accenti dello specifico dialetto. Inoltre, non esiste un solo piemontese, per un torinese l'alessandrino è incomprensibile per esempio.
@@ediliziamisteriosa3576ma non si parla di dialetti, si parla di accenti. Ogni nazione ha migliaia di dialetti ma l'accento nazionale (o regionale) lo distingui dagli altri
@@Wallace-oh6qy gli accenti e il dialetto differiscono facendo pochi chilometri. Stiamo parlando dei pochi che parlano ancora il piemontese. Con l'immigrazione di massa i modi e i vari dialetti e accenti sono quasi scomparsi, soprattutto in certe zone.
Anche gli accenti cambiano abbastanza. Non esiste proprio che un cuneese abbia lo stesso accento di un astigiano o di un torinese, anche se ormai nessun torinese ha più l'accento torinese storico (tipo Littizzetto) e oggi è più un mix di accenti meridionali mischiati col torinese (tipo Davide D'Urso). Quest'ultimo è anche in grado di fare i vari accenti dei quartieri di Torino, anche se calca molto, mentre un accento torinese moderno realistico è quello di Yotobi. E sì, mi aggiungo anche io al coro di quelli che dicono che Pilar è brava ma l'accento piemontese è un'altra cosa.
La cadenza piemontese non l'ha azzaccata nemmeno lontanamente. È un'imitazione che può andar bene per chi, piemontese non è. Per chi è piemontese come il sottoscritto, che sa distinguere il torinese dal cuneese, il valsusino dall' eporediese, è stato come sentire il gesso stridere sulla lavagna. Sarebbe bastato imitare blandamente Briatore...
è una lingua, perché come ogni lingua ha una sua letteratura e poesia, strutturata, non superficiale, ed è praticata oralmente come in nessun'altra regione (ormai tutte le regioni si sono più o meno arrese all'italiano asciutto e televisivo espresso con forte cadenza locale). Il napoletano è un codice linguistico storico-artistico diffuso ben oltre i confini nazionali (la canzone napoletana classica è la canzone italiana nel mondo). La lingua partenopea, oltre ovviamente al cinema (da Sorrentino a Gomorra, L'amica geniale, Mare fuori), esprime un teatro secolare di caratura, esportabile (dal tradizionale Eduardo a Mimmo Borrelli), non componimenti un po' amatoriali come in molti, rispettabilissimi, dialetti
Un gioiello della natura questa meravigliosa ragazza.
Dove stanno le attrici di una volta...
@@alessandrodefalco7426 a casa o alcune purtroppo trapassate, e chissà che fanno a capodanno
Come si fa a non amare Pilar, è eccezionale ❤
è adorabile!!! Intelligente, brillante, ironica, bravissima e bellissima❤❤❤
😂vero
Simpaticissima e bellissima…anche molto brava!
la seguo da tempo su instagram. oltre ad essere bella è molto brava e ACCOLLATIVA :) ... da buon palermitano ;)
Da pugliese mi sarebbe piaciuto sentire qualche frase con cadenza da Pilar,non per criticare come alcuni ma perché diverte😄😄! Brava,bella ,femminile e tanto solare 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼,continua così Pilar🥰
Bravissima e bellissima!👍👍
Pilar un mito
Simpaticissima, bravissima e bellissima. Vediamo quando le daranno un ruolo che la valorizzi...
🎯 Key Takeaways for quick navigation:
00:00 Pilar *Fogliati esprime la sua capacità di imitare vari accenti regionali, compreso il piemontese e il romano.*
00:28 Pilar *ha trascorso sei mesi a Torino, dove ha affinato il suo accento piemontese.*
01:24 Discute *la differenza tra i comportamenti a Roma e in Piemonte, e come i romani siano più diretti e onesti.*
02:43 Pilar *mostra la sua competenza nell'accento palermitano, che ha usato in uno dei suoi film.*
03:53 Condivide *l'opinione che i palermitani siano permalosi ma simpatici, e menziona alcune delle espressioni locali particolari.*
05:20 Ammette *di avere difficoltà con l'accento napoletano, riuscendo solo a esprimere una versione 'felice'. Dice che iscerebbe a saperlo fare meglio. *
06:44 Scherza *sulla recente tendenza dei film e delle serie a concentrarsi su storie napoletane felici.*
Made with HARPA AI
😮simpatica, intelligente, bravissima....
Da palermitano, la cosa più bella del nostro dialetto, sono tutti i modi in cui riusciamo ad offendere il prossimo, proprio la fantasia dello "sgarrare". In vita mia ho sentito insulti appena inventati che avrebbero meritato il premio Pulitzer. Quanto mi manca..
I veri Torinesi tifano il Torino, il resto sono Juventini 😉
Mi secca, mi siddìa, m'abbutta, la nostra trimurti. grazie Pilar!
Affascinante e simpatica.
La cadenza Torinese non c'e',sembra mezza veneta emigrata in Piemonte,pero' lei e' comunque una attrice bravissima simpaticissima ovviamente molto carina quindi a va bin parej Andoma Pilar !
A me sembrava più milanese (io sono piemontese) 😂
Si in effetti la cadenza non c’è
Ma fattela una risata
A me sembrava la littizzetto, se non è torinese lei...
Io da Piemontese falso e cortese le avrei detto o ti togli sto accento milanese dalla bocca o tutte le mattine ti metto il gutalax nel caffè ne! E naturalmente lo avrei fatto, educatamente e sorridendo.
ehm tralascerei il palermitano di Tinti che ha fatto scattare tutti gli allarmi di casa mia, intendo gli allarmi che ogni palermitano ha in casa (🤣🤣) ma scrivo per dire che mi associo al fanclub di Pilar Fogliati, che non conoscevo e che merita l'appellativo, palermitano sì questo, di "graziusa"
o "mafiusa" :)
ma lei è simpaticissima 😱😱
Bella lei!!! ❤
Magnifica Pilar. E professore di napoletano presente qui 🙋♂️
Bravissima e simpatica. Forse deve lavorare ancora sulle cadenza piemontese in quanto le esce solo una cadenza veneta.
Verissimo.
Il fatto che sia piemontese di origine e nata ad Alessandria fa ancora più ridere
Adorabile ❤
E allora palermitano per palermitano: Pilar è una "troppo toca" (toca= spiritosa, accollativa, autoironica, una persona molto ok, positiva). ;o)
non so come dirtelo, ma accolativa/o non è una parola italiana 😅 ma è sempre dialetto siciliano, ho dovuto spiegarlo ad un'amica siciliana almeno 100 volte perchè era anche lei convinta di questa cosa.
@@_Frank_23 lo ben so... ma è sufficientemente self-explanatory 😁
@@Guttalaser invece no 😅 su un gruppo composto da un sacco di laziali toscani romagnoli nessuno l’ha capito che voleva dire. L’ha dovuto spiegare, forse “accollante” poteva essere più comprensibile, ma neanche.
@@_Frank_23 'azz... che gente senza fantasia! 😆 "L'accollo" di un mutuo, unperdiredire, è italiano tecnico-giuridico e significa prendersi sulle proprie spalle il mutuo di un'altro.
@@Guttalaser tutto bello, ma accollativo (fra l'altro se lo scrivi ti da errore la tastiera), se esci dalla tua sicilia e giri tutto il resto di italia nessuno lo capisce, e se glielo dici alle persone ti diranno "ma che vuol dire?". È una parola dialettale vostra, non esiste in nessun vocabolario italiano. Smettete di usarla fuori dal vostro contesto che nessuno la conosce. Che poi è anche cacofonica e dissonante come parola.
Incredibile...un'attrice che sa fare gli accenti...non s'era mai visto!! Unica!!! Impareggiabile!
chi ti ha pisciato nella birra?
@@Delios90tua sorella
Dove la fanno questa birra ?@@LuigiRoma
Pilar ❤❤❤❤❤
Mi secca, mi siddia, mi abbutta, sono diverse sfumature, non ti devi seccare!
Ci tengo a dire che la cortesia dei piemontesi è del tutto vera in quanto fin da bambino il piemontese viene educato a dire: grazie, prego, per favore, buon giorno buona sera (di meno) e a trattare tutti con "cortesia". Inoltre viene abituato da sempre a non esprimere schiettamente e ruvidamente quello che pensa (è un tratto delle popolazioni nord europee). Ovviamente quello che ho detto era molto vero fino a 40 anni fa; ora i piemontesi si sono italianizzati e le cose sono cambiate. Però le cerimonie, la gentilezza quasi artefatta, che si può riscontrare in alcuni negozi di Torino è ancora percepibile. E' falsità? Secondo me è no.
Semmai è finta modestia: il celebrato understatement piemontese nasconde una buona dose di alterigia.
È fr0c3r14
bello sapere che i piemontesi si sonno italianizzati ma prima di 40 anni fa doverono ? ma giusto in ITALIA siamo italiani tutti ! che stupidaggine sentirsi superiori
Ma se italianizzarvi è stato un problema, l'avete creato voi...
@@pasqualefrallicciardi9026Pensa che noi dopo 40 anni ci siamo italianizzati...noi.
@@doccal5896 Credimi se era per i Piemontesi il problema non si sarebbe Mai posto. Pigliare la coi Savoia,noi avremmo fatto a meno,andavamo benone anche da soli.
Ok Pilar sei favolosa e talentuosa, però in Odio il natale un po' di accentino veneto potevi mettercelo😅❤
Pilar ha ragione sul napoletano. E' una lingua ed è difficile entrare nel mood. Tanti attori cercano di imitare la parlata ma con pessimi risultati che da napoletano ad abruzzese è n'attimo.
Ma quale accento piemontese ? Dove ?
Nè...
A' Macario, e fattela 'na risata, ma non dopo la bagna cauda, sennò cor fiato ammazzi quarcuno.
@@giulios.6416ciaao Gaius Lulius Caesar , io rido spesso , anche dopo la bagna cauda , ma non ho mai ucciso nessuno 😅 😂 !! Se vieni a Torino sarai benvenuto per un assaggio....buona giornata !
@@ginobona7380 No, grazie, magnatela te.
Brava attrice
Il detto sarebbe: Piemontesi falsi e cortesi, romani falsi e villani
Non lo conoscevo ma devo dire che mentre per i piemontesi è vero, per i romani direi falsi e boriosi (anche se non fa rima)😅
'A schiumma r'a ggent la usiamo anche a Napoli. Utilizziamo anche l'espressione superlativa "'a cremm' r'a schiumm'" (crema della schiuma) per intendere l'élite dei soggetti appartenenti alla schiuma.
‘A scumma*
Di Piemontese ha davvero poco nonostanteci sia nata in Piemonte..veramente anche gli altri accenti..diciamo che come imitatrice non sarebbe un granché..a parlare il romanesco che manco è un dialetto sono capaci tutti...
confondete gli accenti con i dialetti e i dialetti sono LINGUE LOCALI A SE STANTI DALL’ITALIANO
Non è una bella cosa dire se non siamo amici chi se ne frega dell onestà....è veramente brutta sta cosa. Io mi comporto o cerco di comportarmi onestamente con tutti anche sconosciuti.
Cara Pilar mi sei calata...
..
sul barese vi voglio....
Adoro sta fimmina un mito 😂😂😂😂
Per noi a Torino schiumare vuol dire sclerare..
livello Valtur
E di Stefano che imita Lillo alal perfezione, credo da quando ha 14 anni che ne vogliamo dire?
Anche a Napoli si dice "a scumm ra gent"
Lei bravissima, la adoro, però quello non è un accento piemontese, mi spiace 😅 Sembra quasi proprio una cadenza diversa, milanese o, come ha detto qualcuno, veneta. Ma non piemontese
Spiegaglielo che è scarsa a fare gli accenti
Era simile anche al Veneto, ma poco.. qualche sfumatura. Però dai è molto vicino il suono che fa
Quasi nessuno lo sa ma il romanesco è un dialetto toscano e non laziale perché fu importato dai papi per sostituire il latino nelle comunicazioni informali.
I veri dialetti laziali sono quelli parlati un po' distante da Roma anche se oramai il romanesco se li sta "mangiando" tutti.
"Sto a fa a schiuma" mi ha steso.
Forse i Torinesi sono gli unici che parlano un Italiano schietto
tra che è divertente. ma quant’è bella de
"schiuma" (che poi sarebbe scumazza) indica quel genere di persone che se la tirano e parlano talmente tanto di sè stessi e delle loro (presunte) capacità e talenti che gli si forma la schiuma in bocca dal tanto vantarsi. In pratica, tornando al locale, significa che è frequentato da gente da non tenere in alcuna considerazione 😂
A Palermo diciamo anche c'è il rituffo, inteso come rituffo del fango, ovvero il peggio altro che schiuma
Perché, questo sarebbe un accento piemontese?
Lascia un po' perplessi...mah ao, ma de che, non mi sembra granché sugli accenti. Più che altro solite manfrine romanesche.
Falsi e cortesi ? Gli allievi hanno superato i maestri , alla grande!!!!
Ma quello non è l'accento piemontese!!!
Questi non sono dialetti, sono cadenze
La amo! Ma il piemontese, no...
Ma a palermo si dice pumata, non schiuma. Oppure fare brodo
Proviamo a confrontarla con Luisa Ranieri che parla barese?
che noiaaa
Da torinese il suo accento è pessimo, sembra quasi veneto. Lei però è pazzesca, quindi apposto così.
È il solito pseudoaccento torinese alla Macario che i romani pensano si usi veramente in Piemonte (così come pensano che a Milano parlino tutti come il Dogui e in Emilia tutti come Don Camillo). Comunque pazienza, una in più o una in meno che fa così non cambia granché.
… “apposto” nel senso di verbo apporre? Oppure “a posto”?
@@mauriz70 Sei simpaticissimo, la risposta la sai già quindi cazzo chiedi a fare?! Buonanotte
@@guglieju29ro77 permaloso?
@@luigicaputo5993 Assolutamente no. Ma tu cosa c'entri, di grazia?
Tale e Quale Crozza
Se non siamo amici chi se ne frega di essere amici.......
Che talento immenso ha, poi anche bellissima,
Tra lei e Virginia Raffaele Roma comanda come sempre
l aria di Roma aiuta sempre...c e' stata anche Paoletta..
La "schiuma"... anche a Napoli si dice (a schiumm) ma è molto dispreggiativo. "sit a schiumm ra gent" (lo so, ho scritto malissimo) si traduce con "siete gente di merda". Ma Napoli e la sicilia hanno molto in comune (oltre ai dolci con la ricotta) d'altra parte per secoli siamo stati il Regno delle Due Sicilie.
PS una volta ho sentito dire una cosa tipo "si a schiumm e miez e pacc ro cavall" cioè "sei la schiuma che si forma tra le natiche del cavallo" credo sia riferito al sudore, non so bene, comunque quella frase mi ha fatto sospettare che "schiuma", in questa circostanza, non sia il residuo di sapone, ma qualcosa di più organico.
Ma quale talento? Solo instagrammabile
Bello il romanesco...sopratutto quando scappano allo stadio... ahahahah peggio dei gobbi..TH
Sempre simpatica, ma è uscita da questa intervista col torcicollo a furia di girarsi a destra e sx ....
Da romana che vive a Torino, confermo tutto!!! Che palle stà falsa cortesia!
Pare Anna Foglietta migliorata
Fogliati con Foglietta ha in comune soltanto sette lettere del cognome e per puro caso.
@@taf44tt8ioche poi Foglietta sono 8
Pesanti sti romani
Sì ma fatela parla’…
Brignano sbaglia tutti gli accenti del nord est
Dove stanno le attrici di una volta!
Quindi il romano consiste nel dire ammerda e apezzodemmerda?
Prova ad imitare i sardi se ci riesci 😂
Per me l,unico dialetto che sa parlare è il romano...
romanesco..
D’accordissimo e per me è scarsa forte a recitare
Non sta parlando in dialetto, sta parlando usando accenti diversi, che sono una roba diversa, ed è bravissima.
@@axelfowleysì ma sono anni che fa le stesse cose
per me zero.
Sarà, ma preferisco i romani... 🤣🤣🤣
noi romani siamo sinceri..diciamo le cose come sono senza peli ar culo..
Da piemontese dico che i primi venti secondi ha fatto una sorta di milanese alla angela finocchiaro...dopo ha fatto piu una imitazione della littizzetto mescolata al veneto..
Esatto, queste imitazioni vanno bene per chi non conosce gli accenti dello specifico dialetto. Inoltre, non esiste un solo piemontese, per un torinese l'alessandrino è incomprensibile per esempio.
@@ediliziamisteriosa3576ma non si parla di dialetti, si parla di accenti. Ogni nazione ha migliaia di dialetti ma l'accento nazionale (o regionale) lo distingui dagli altri
@@Wallace-oh6qy gli accenti e il dialetto differiscono facendo pochi chilometri.
Stiamo parlando dei pochi che parlano ancora il piemontese.
Con l'immigrazione di massa i modi e i vari dialetti e accenti sono quasi scomparsi, soprattutto in certe zone.
Anche gli accenti cambiano abbastanza. Non esiste proprio che un cuneese abbia lo stesso accento di un astigiano o di un torinese, anche se ormai nessun torinese ha più l'accento torinese storico (tipo Littizzetto) e oggi è più un mix di accenti meridionali mischiati col torinese (tipo Davide D'Urso). Quest'ultimo è anche in grado di fare i vari accenti dei quartieri di Torino, anche se calca molto, mentre un accento torinese moderno realistico è quello di Yotobi. E sì, mi aggiungo anche io al coro di quelli che dicono che Pilar è brava ma l'accento piemontese è un'altra cosa.
E sticazzi?
Paves fals e curtes
La cadenza piemontese non l'ha azzaccata nemmeno lontanamente.
È un'imitazione che può andar bene per chi, piemontese non è.
Per chi è piemontese come il sottoscritto, che sa distinguere il torinese dal cuneese, il valsusino dall' eporediese, è stato come sentire il gesso stridere sulla lavagna.
Sarebbe bastato imitare blandamente Briatore...
Ok, meno pesante però. Prendila leggera!
molti di voi parlano esattamente così, l'ha azzeccata eccome
Falsi, cortesi e pesanti.
Basta parlare come un gay
Rispetto ai romani prendono la vita troppo seriamente
La sabbia nelle mutande
Devi toglierle e darti una sciacquata
Fatti il bidet
Pilar é fregna
Siete falsi
Chi
@@MassimoMachoMacho Tutti, a prescindere 😂
Ha detto bene da sola: "ma de che?". Sopravvalutata
Napoletano ? Era leccese 😅
Ma Pilar non è un nome da maschio?
Proprio no
No, in spagnolo è femminile
Non abbiamo mai avuto lo “scuorno”🤦🏻♂️🤦🏻♂️hai solo da imparare dai napoletani
Il vero motto é: Giapuneis fauss e curteis😂
“ Con la Sicilia mi pare che abbiamo chiuso l’Italia “… pigliateve scuorno!
Per i dialetti lascia stare…non sei capace
Pilar è magnifica, ma sul dialetto piemontese ci deve ancora lavorare. Cerea
Ovvio, il Napoletano è una LINGUA, i dialetti sono altra cosa. La Cultura è Cultura.
Quando venite in Piemonte, un bel "a stronzi" subito diretto e non sbagliate..
Il napoletano non e’ una lingua, e’ un dialetto dell’italiano.
è una lingua, perché come ogni lingua ha una sua letteratura e poesia, strutturata, non superficiale, ed è praticata oralmente come in nessun'altra regione (ormai tutte le regioni si sono più o meno arrese all'italiano asciutto e televisivo espresso con forte cadenza locale). Il napoletano è un codice linguistico storico-artistico diffuso ben oltre i confini nazionali (la canzone napoletana classica è la canzone italiana nel mondo). La lingua partenopea, oltre ovviamente al cinema (da Sorrentino a Gomorra, L'amica geniale, Mare fuori), esprime un teatro secolare di caratura, esportabile (dal tradizionale Eduardo a Mimmo Borrelli), non componimenti un po' amatoriali come in molti, rispettabilissimi, dialetti
Lo dice L'UNESCO. Che non è piemontese.