These Words Change in Different Spanish Accents | Easy Spanish 314

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 2,5 тис.

  • @EasySpanish
    @EasySpanish  Рік тому +68

    ¿Quieres practicar tu español con nosotros/as? 💛Ahora tenemos sesiones de conversación en Zoom todos los días. 🎉 Para participar debes unirte a nuestra Daily Conversations Membership. Toda la info la encuentras aquí: www.easy-spanish.org/community ✨

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому

      BARRILETE se dice en varios países: Argentina, Uruguay, Paraguay, Nicaragua, Guatemala, etc.
      Birome es por el creador de la birome (o bolígrafo) que fue el argentino (nacionalizado), descendiente de húngaros, Ladislao Biró.
      es.wikipedia.org/wiki/Ladislao_Biro
      Respecto del calzado de adentro de casa, en Argentina se dice "Chinelas" casi siempre, no tanto "pantuflas"

    • @joseismaelcurbelorodriguez6572
      @joseismaelcurbelorodriguez6572 Рік тому +1

      Raro,España es muy diversa y tenemos diferentes palabras según la región o comunidad autónoma,
      No habla igual una catalana que una canaria, por ejemplo.

    • @hartze4946
      @hartze4946 Рік тому +2

      Me mato de risa "en España no😂😂😂 tenemos tantos plátanos"

    • @victormanuelmotamota3732
      @victormanuelmotamota3732 Рік тому

      Hace falta muchas palabras en todos los idiomas. Cuando se muere una madre y deja, o le sobreviven unos niños, se dice que son huérfanos, cuando muere un hijo antes de los padres, como se le dice a los padres?
      Así hay muchas palabras que faltan

    • @carlosbenitez3984
      @carlosbenitez3984 Рік тому +1

      @@flacosolazzi6250 En Pararaguay decimos pandorga

  • @juandanielfloresmachicado7166
    @juandanielfloresmachicado7166 Рік тому +495

    Que genial ver a un Boliviano...!!!🇧🇴🇧🇴🇧🇴

    • @najulors1206
      @najulors1206 Рік тому +9

      but es masista
      😂😂😂

    • @claracallizayaonarry516
      @claracallizayaonarry516 Рік тому +33

      @@najulors1206 que tiene que ver eso sub normal

    • @diegom.flores3550
      @diegom.flores3550 Рік тому +18

      Es el tipo mas boliviano que podamos ver

    • @NDR-et6ew
      @NDR-et6ew Рік тому +23

      @@claracallizayaonarry516 que por esa ideología nuestro país es una mierda.

    • @marcelopanozo1749
      @marcelopanozo1749 Рік тому +7

      Le faltó barrio (calle) al Boli….en su casa deben hablar así porque hay más por decir.

  • @vHumboldt77
    @vHumboldt77 Рік тому +69

    Por favor, HAGAN MÁS DE ESTOS VIDEOS!!! Todo el equipo es simpatiquísimo. Felicitaciones.

    • @adamdurand8205
      @adamdurand8205 Рік тому

      Si y el chico q lo hace es un francés 🤣💁‍♂️🙄vaya tela 😂 sin comentario 😂

  • @MiztonPixan
    @MiztonPixan Рік тому +660

    En México también se usa "auto", pero siento que es más formal. Se usa más en televisión, publicidad, negocios...

    • @henry-dn3ks
      @henry-dn3ks Рік тому +58

      en el norte de Mexico no usan la palabra coche es carro o auto, automobvil.

    • @AntoDesormeaux
      @AntoDesormeaux Рік тому +9

      oh! en Chile coche solo se usa para hablar de los carritos para pasear bebes, baby strollers en ingles 😮 uds como les llaman a esos?

    • @_3.14
      @_3.14 Рік тому +7

      @@AntoDesormeaux aquí en RD le decimos coche también, y a los automóviles le decimos carros

    • @ajelethbeltranhidalgo5319
      @ajelethbeltranhidalgo5319 Рік тому +22

      @@AntoDesormeaux Al menos de la parte de México donde yo vivo, le decimos Carreola

    • @El_Picus
      @El_Picus Рік тому +2

      nave...

  • @RamiroSerrano
    @RamiroSerrano Рік тому +142

    En Bolivia, una persona “fresa” también es llamada “jailón” (masc) o “jailona” (fem). Este adjetivo es particular de la zona occidental del país y tiene su origen en la frase anglosajona “high society”. Entonces, es jailón el que pertenece a la (clase) alta (high). El término surgió como un calificativo despectivo, pero luego fue asumido como identidad por los propios jailones. Una variación también es la palabra “jaila”, que es aún más despectiva y posee un toque del idioma aymara.

    • @charley4084
      @charley4084 Рік тому +4

      o jailita si uno trata de ser molestoso con dicha persona

    • @mimundoloslibros4659
      @mimundoloslibros4659 Рік тому +7

      Hola soy de La Paz Bolivia, aqui se dice platano y el trufi significa taxi de ruta fija que normalmente es un automovil de 4 a 7 pasajeros. También decimos chapar a un beso.

    • @charley4084
      @charley4084 Рік тому +1

      @@mimundoloslibros4659 yo soy de cochabamba aquí le decimos taxitrufi a los de 6 pasajeros trufi a las camionetas de 12 micro a los autos rojos o de otros colores grandes

    • @RainBittersweet
      @RainBittersweet Рік тому +2

      Aquí por el oriente nunca escuché esa palabra jaja, interesante.

    • @oscarvami2763
      @oscarvami2763 Рік тому +1

      El chico de Bolivia es de Santa Cruz,entonces no debe tener idea de que es un "jailon".

  • @rozstap
    @rozstap Рік тому +118

    I'm listening as a Hungarian learning Spanish and Biro Laszlo's name came up (Hungarian Jewish inventor moved to Argentina around the second world war) regarding the boligrafo. 😊

    • @charlini9558
      @charlini9558 Рік тому +7

      Exacto amigo👌

    • @alejandrosaus5152
      @alejandrosaus5152 Рік тому +30

      Húngaro nacionalizado argentino

    • @bautiabaro
      @bautiabaro Рік тому +11

      Un crack el húngaro ! Aguante Biro y la Birome !

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому +1

      @@alejandrosaus5152 argentino (nacionalizado)

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому +6

      @@bautiabaro Argentino (nacionalizado). Vivió casi toda su vida aquí, y fue donde eligió morir

  • @MatiJumps
    @MatiJumps Рік тому +135

    La palabra "barrilete" proviene del italiano "barilotto", que significa "pequeño barril". Se cree que la forma de los barriletes, especialmente los antiguos, se asemejaba a la de un pequeño barril, lo que llevó a que se le asignara ese nombre. También se dice que la palabra "barrilete" puede provenir de la palabra portuguesa "varilete", que significa "vara pequeña", ya que los barriletes suelen estar sujetos a una vara.

    • @kiritouchiha
      @kiritouchiha Рік тому +9

      De hecho un pueblito del estado de Chiapas México de donde yo soy,nunca le dije papalote, siempre le decía barrilete

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому +9

      @@kiritouchiha en Guatemala también se le dice barrilete, según me contó una amiga de allá{
      Saludos, amigo, desde Neuquén cap, Argentina.

    • @kalizgonzalez8796
      @kalizgonzalez8796 Рік тому +3

      en guatemala si se les dice barriletes y se hacen de papel de china

    • @johanvoellner1849
      @johanvoellner1849 11 місяців тому +1

      barrilete cósmico...ya se de donde viene

  • @Rainberna
    @Rainberna Рік тому +25

    Que lindo es Iberoamérica ❤ Que grande y variados somos!
    En Chile se dice "ampolleta" (foco, bombilla) y se dice "volantín" (papalote, barrilete, cometa)

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому

      ampolleta a la lamparita ?

    • @donc7349
      @donc7349 10 місяців тому

      @@flacosolazzi6250 Ampolleta es la bombilla. El volantín chico se llama choncha.

  • @samueljaimesantana4922
    @samueljaimesantana4922 Рік тому +19

    En España, en Canarias, al autobús se le dice oficialmente "guagua" que proviene del inglés "one wagon".
    Slippers en España se puedem llamar "babuchas" o también "pantuflas".
    Cake como en "birthday cake" en España también se diría "tarta".
    Straw sería "pajita" o también "cañita" en España.
    Muy entretenido el vídeo :D

    • @DanteVelasquez
      @DanteVelasquez Рік тому +3

      También en Puerto Rico, República Dominicana y Cuba usamos guagua.

    • @rosiepiedra8123
      @rosiepiedra8123 Рік тому

      Herencia de nuestros ancestros canarios.

    • @Cabeza492
      @Cabeza492 11 місяців тому +1

      En Chile les dicen "guagua" a los bebés.

    • @andros1000
      @andros1000 8 місяців тому

      Yo, en España he oído la palabra “frutilla” para describir a la fresa y “torta”para describir un pastel. Igualmente, hay lugares donde se maneja “fresa” y “tarta” o “pastel”, y otros donde pastel se refiere a una confección de repostería pequeña y no algo como para un cumpleaños o una boda.

    • @jesusledesma1509
      @jesusledesma1509 8 місяців тому

      En España CAKE seria un bizcocho o por lo menos en la zona de donde yo soy. Una tarta ya es mas elaborada y puede ser de bizcocho , de hojaldre o de otros tipos, pero muy elaborada y con distintos ingredientes como nata, crema, chocolate o trufa.

  • @rubenhumbertoroquesalas2273
    @rubenhumbertoroquesalas2273 Рік тому +169

    El de Bolivia es de mi región pero parece que se confundió un poco 😅
    Al bus le decimos micro, un trufi es un microbus que en México creo que le dicen combi. A la banana se le dice plátano o gualele, un guineo es un tipo de gualele pequeño (como de 12 cm). Otro dato, aunque le decimos torta, el lugar donde los hacen y venden se llama pastelería.

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 Рік тому +16

      chicos bolivianos que genial saber que ustedes se unen a la lista de los paises que decimos ''guineo'' jajaja ya van como 7 paises donde se usa esta palabra va creciendo la cosa

    • @coupdegrace9016
      @coupdegrace9016 Рік тому +17

      Tambien se olvidó decir que kite=volantín

    • @coupdegrace9016
      @coupdegrace9016 Рік тому +4

      ​@@sgjoyder2890 que otros paises le dicen guineo? Pense que estabamos solos jaja

    • @Markovich
      @Markovich Рік тому +6

      Micro en Mexico es para microbús que es un camión pequeño, al "bus" de tamaño normal le decimos camión y la combi es como la que ocupa Scooby Doo
      Guineo es una variedad de plátano también conocida como manzano porque tiene sabor parecido a manzana, el plátano común es una variedad llamada Tabasco, y hay otro más pequeñito que se llama dominico, y el que más se consume es el Tabasco

    • @maurimc
      @maurimc Рік тому +7

      En Santa Cruz que me imagino es tu región también se le dice colectivo al bus y es cierto lo de la pastelería

  • @luisferr2001
    @luisferr2001 Рік тому +13

    el chico argentino es adorable!

  • @gabrielfelipe8979
    @gabrielfelipe8979 Рік тому +11

    Eu tenho uma amiga boliviana q fala muito bem o português e eu quero aprender o espanhol tbm

  • @rodrigocamps8550
    @rodrigocamps8550 Рік тому +11

    es curioso como distintas personas podrían dar respuestas diferentes siendo del mismo país. En mi caso, soy Argentino, bastante mayor que Agustín y diría que nosotros decimos coche, tanto como auto, nunca le diría bombilla a la pajita, la bombilla es para tomar mate. La palabra micro yo diría que es una forma corta de micro omnibus y se usa como bien dijeron para medias y largas distancias. Traje de baño sería una manera formal de referirse a la malla. La palabra pastel la usamos para una tarta salada, por ejemplo un pastel de carne o un pastel de papa. La lapicera es la que usa cartuchos de tinta, mientras que la birome es la que tiene una tinta que no se corre. La palabra fresa, podríamos usarla para referirnos a las mechas intercambiables del taladro (máquina para hacer agujeros) o de la fresadora, router o tupí. Además de la palabra cheto también puede usarse concheto para referirse a alguien con plata o al menos que se comporta cómo si la tuviera. Con respecto a chapar yo la tenía como pasada de moda, más de cuando yo era chico, pero puede que haya vuelto. Para la frase de besarse toda la noche en la fiesta podríamos decir que estuvieron toda la noche apretando. Me divierten mucho este tipo de comparaciones.

    • @igualareynosa
      @igualareynosa Рік тому +1

      Concheto, la escuchaba creo que en Rebelde way y en Floricienta, jamás imaginé el significado. Recuerdo también que en Floricineta escuché una frase sin sentido para mi: "una mina le partió la boca" 🤔🤔🤔🤔.

    • @antares7505
      @antares7505 9 місяців тому

      la mayoría a la pajita tambien le decimos bombilla y al sorbete tambien se le dice bombilla, las formas están bien

    • @nadiapitarch5870
      @nadiapitarch5870 9 місяців тому

      ​@@igualareynosaquiere decir que le encajó un beso

  • @hectormaradona8410
    @hectormaradona8410 Рік тому +20

    En el noroeste de Argentina, micro es omnibús o colectivo, barrilete es volantín, malla es short, pantuflas (invierno) y chancletas u ojotas (verano), pastel es tarta rellena, mango es dinero (además de la fruta), cheto es concheto (entre otros), bombilla es foco, liarse en el sentido español es encajetarse o engancharse.

    • @santiagoasdasd1935
      @santiagoasdasd1935 Рік тому +18

      En mi vida escuché a un argentino decirle bombilla al foco jajaja

    • @PabIotix
      @PabIotix Рік тому +9

      ​@@santiagoasdasd1935posta jaja, bombilla es la del mate cebado jaja

    • @loboar2808
      @loboar2808 Рік тому +1

      ​@@santiagoasdasd1935 se usa 1 en mil veces, capaz antes se usaba más.

    • @gusadolrod
      @gusadolrod Рік тому +2

      Ellos especificaron qué se trata de las de abrigo qué en invierno se usa para andar por la casa y esas son pantuflas no ojotas, chinelas, chancletas ETC etc etc
      Mango es una fruta, aunque coincido qué se usa bulgarmente para hablar del dinero, pero no es solo para eso

    • @lucasheredia3579
      @lucasheredia3579 Рік тому +1

      ​​@@santiagoasdasd1935se dice de las 2 formas, chancletas en la puta vida escuche xd

  • @PauzMoCa
    @PauzMoCa Рік тому +73

    México es un país muy grande y por tanto muy diverso en el lenguaje, creo que la mayoría de las palabras de las que se refirieron tienen gran variedad de sinónimos, dependiendo le la región.

    • @besh6667
      @besh6667 Рік тому

      Debe ser grande si es el patio trasero de estados unidos

    • @luisJAB
      @luisJAB Рік тому +9

      Igual en todos los países por más pequeños que sean

    • @aaabbbb1662
      @aaabbbb1662 Рік тому +1

      Me gusta las palabras mexicanas no tanto la detonación

    • @PauzMoCa
      @PauzMoCa Рік тому +6

      @@aaabbbb1662 los mexicanos somos tan creativos, que a una palabra le podemos dar muchas connotaciones.

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому +3

      Argentina es más grande y no andamos mandándonos la parte de la extensión del país.

  • @splg6837
    @splg6837 Рік тому +1

    ¡Qué lindo el argentino! Tiene una carita súper tierna.

  • @johncerda5951
    @johncerda5951 Рік тому +22

    that was interesting!! but...
    as a Filipino, i would also like to participate here. cause u know we are conquered by the Spaniards back in the day so we do also have some spanish words similarities which we adopted in our language. However, if I would be wrong or there's something that is more suitable translation, i am pleased to inform you that you can correct me if there's such a thing.
    1. Car - in Tagalog (KOTSE), which we also pronounced as (COCHE)
    2. Bus - as far as i know we just call it (BUS) too.
    3. Kite - in Tagalog (SARANGGOLA)
    4. Swimming Costume - in Tagalog (DAMIT PANGLANGOY) DAMIT means Clothes and LANGOY means Swim.
    5. Glasses - in Tagalog (SALAMIN)
    6. SunGlasses - in Tagalog (SALAMIN) too. Or we'll call it SunGlasses also. But if we elaborate it by separating SUN and GLASSES, that would mean (SALAMIN SA ARAW or SALAMIN PANG-ARAW). which we don't actually use. ARAW means SUN in Tagalog,
    7. Slippers - in Tagalog (TSINELAS)
    8. Bra - it's BRA bruh HAHA
    9. Mango - in Tagalog (MANGA). and i noticed the girls said MANGA means Sleeve. but in tagalog Sleeve means (MANGAS)
    10. Pen - (PANULAT)
    Pencil - (LAPIS) but we also say (PLUMA) to indicate a Fountain Pen. and i think that's interesting.
    11. Strawberry - (PRESA)
    12. Rich - (MAYAMAN)
    13. Straw - (PANGHIGOP or PANGHITHIT) which we don't actually say. We just use Straw.
    14. Lightbulb - (BOMBILYA)
    Lamp - (LAMPARA)
    15. To Make Out/To Kiss Someone Passionately - (MAKIPAGTALIK/MAKIPAG-HALIKAN) HALIK means KISS in Tagalog.
    16. Banana - (SAGING)

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  Рік тому +5

      wow! Gracias por compartir esto!

    • @raulelenes4194
      @raulelenes4194 Рік тому

      Chinelas también son pantuflas en Mexico, o al menos antes así también se decía.

    • @flacosolazzi6250
      @flacosolazzi6250 Рік тому

      Grande Filipinas !
      Las palabras 5, 14 y 16 de Filipinas son igual en Argentina.

    • @lidiamoralessanchez9010
      @lidiamoralessanchez9010 Рік тому +1

      Chinela no es muy usual en España pero también se usa. Pantuflas también. Según zonas se usa también babuchas. Sólo que suenan anticuadas.

    • @Duquedecastro
      @Duquedecastro 9 місяців тому

      Las Filipinas (pero tambien las Marianas, Carolinas, etc) fueron conquistadas por los Españoles y Mexicanos (en esa época se llamaban Novohispanos).
      The Philippines (but also the Marianas, Carolinas, etc.) were conquered by the Spanish and Mexicans (at that time they were called New Spain).

  • @ericknovamx
    @ericknovamx 10 місяців тому +1

    Primera vez viendo y me encantó!
    Ganaron un nuevo subscriptor!
    Saludos desde Las Vegas 🫶🏻

  • @aaabbbb1662
    @aaabbbb1662 Рік тому +1

    Q agradable los 5 se nota q tienen mucha educación

  • @angelinaungs1906
    @angelinaungs1906 Рік тому +8

    Me fascinó y encantó este episodio. Mil gracias a todos

  • @luizaugustosoaresmoura5426
    @luizaugustosoaresmoura5426 Рік тому +12

    En la costa colombiana, se dice "pupi" para "fresa", "pijo", "gomelo", "cheto"... En Venezuela, se dice "sifrino". Soy profesor de español, pero soy brasileño. Saludos.

    • @greenamogus
      @greenamogus Рік тому

      me gusta la palabra pupi porque se parece a puppy (perrito)

  • @ChimueIslas
    @ChimueIslas Рік тому +5

    16:21 También usamos "fajar" en México (aunque tal vez es un poco más intenso). Y en algunos lugares: "echar reja" jajaja.

    • @FIVEPANCAKES
      @FIVEPANCAKES 10 місяців тому +1

      Fajar puede incluir todas las bases del beisbol como dirian los Americanos 😂

    • @ChimueIslas
      @ChimueIslas 10 місяців тому

      @@FIVEPANCAKES jaja cierto!

  • @hms5236
    @hms5236 Рік тому +6

    En Andalucía, el sur de España, también decimos pantunflas (las de frio) y chanclas (las del verano), además la palabra "cake", creo que lo más común aquí es decirle "tarta". Un vídeo muy interesante desde luego. Un saludo!!

    • @MybeautifulandamazingPrincess
      @MybeautifulandamazingPrincess Рік тому +1

      En Galicia los llamamos Chinelos para ambos pantuflas y chanclas, Es muy curioso cómo el idioma puede ser tan diferente entre diferentes regiones, y también porque tantos países en el mundo hablan español. aunque el gallego está más cerca del portugués que del castellano

    • @hms5236
      @hms5236 Рік тому +1

      @@MybeautifulandamazingPrincess Ostia, pues nunca había escuchado esa palabra sinceramente xD. Ahora recordando, otra forma de decirlo aquí es alpargata pero sólo para las de invierno. Es muy curioso como prácticamente de un pueblo a otro hay distintas palabras para decir lo mismo.

    • @samp4tan
      @samp4tan 10 місяців тому

      Babuchas

    • @hms5236
      @hms5236 10 місяців тому

      @@samp4tan O alpargata

    • @donc7349
      @donc7349 10 місяців тому +1

      @@MybeautifulandamazingPrincess En Chile los llamamos pantuflas y chancletas. El bus es para largas distancia, la micro en la ciudad, la liebre es una micro pequeña, el colectivo es un tipo de taxi local que funciona como bus. Los plátanos, los mangos y las frutillas se disfrutan. Se usan las palabras: empolla (ampolla), naide (ningún), fierro, juego (fuego), juerte (fuerte), los juimos (nos fuimos), agüelo y agüela, güeno (bueno), vos sois graciosa. Se come la s final y alguna otra s también, "otra" pronunciada con r inglesa e.g como en "I trust you." La r se puede substituir po l (cualquiel cantidad), y algún pituco puede pensar que este es un güaso que no sigue las reglas de la rae.

  • @janhenkel4459
    @janhenkel4459 Рік тому +5

    Una mexicana que estuvo saliendo en videos de este canal, la de anteojos y pelo rizado, decía "pantuNflas".

  • @666partty
    @666partty Рік тому +2

    Que humilde daniel laruso representando a Argentina 🎉

  • @DaisyLazyPanda
    @DaisyLazyPanda 10 місяців тому +2

    i'm from portugal and it's funny that we use expressions mostly similar to mexico and bolivia, than with spain, we also call it carro, "pantufas" and more, and in spain they use different words, which is very curious 😂 but i love all the accents, portuguese ❤spanish

  • @augustovischi3669
    @augustovischi3669 Рік тому +2

    EN ARGENTINA AL BUS LE DECIMOS, COLECTIVO, MICRO, BONDI, OMNIBUS,

  • @juanjocorrales6714
    @juanjocorrales6714 Рік тому +36

    Hola en España (Islas Canarias incluidas) puedes decir Autobús, y en el caso de las Islas Canarias solemos decir Guagua (igual que en Puerto Rico y Cuba). Incluso en el caso de los Sneakers o Tenis (USA) o Trainers (UK) en España dependiendo de las regiones, provincias o comunidades autónomas se usan distintas palabras, por ejemplo en las 4 islas que conforman la provincia de Santa Cruz de Tenerife usamos la palabra Tenis para referirnos a los Sneakers y en las 3 o 4 islas que conforman la provincia de Las Palmas suelen usar la palabra Playeras aunque en algunas también las suelen llamar también Tenis, en Castilla La Mancha y Castilla León suelen llamarse Deportivas, en Cataluña suelen llamarlas Bambas, en Extremadura las llaman Zapatillas, en Andalucía en el caso de Sevilla suelen llamarlas Botines pero en el resto de Andalucía puedes escuchar Tenis, Bambas, Deportivas o Zapatillas, en el caso de Murcia son Bambos o Bambas, en Madrid son Zapas. He de decir que al igual que ocurre en Canarias en muchas comunidades de la mitad norte de Espàña tambien se usa Tenis y Playeras

    • @valentinamarcazzan
      @valentinamarcazzan Рік тому +3

      Cuando la chica española dijo “en España no tenemos tantos plátanos” yo pensé “te estás olvidando de Canarias, mi niña!” 😊

    • @leirbagazem
      @leirbagazem Рік тому

      Venezuela: Zapatos de goma. Oriente de Venezuela , guachicones ( viene de US Keds , güesequés)

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 Рік тому +3

      en republica dominicana tambien decimos ''guagua'' jaja, tuvimos influencia de la islas canarias al igual que cuba y puerto rico!

    • @AroaaMC
      @AroaaMC Рік тому +1

      En castilla y león decimos playeros

    • @ramonmorenorodriguez4509
      @ramonmorenorodriguez4509 Рік тому +1

      @@sgjoyder2890 No, no; fue al revés. Al parecer la palabra "guagua" es una hispanización a la cubana de wagon y de ahí pasó a otros países. ¿Por qué en las Canarias y no en el resto de España? Porque en el siglo XIX (lo tienen bien documentados los lingüistas) hubo una fuerte migración de la isla caribeña a las africanas. Quienes no somos ni cubanos ni canarios, cuando escuchamos hablar a una persona de estas últimas islas, nos da por pensar que es un cubano que cesea, jajajaja.

  • @liraca
    @liraca Рік тому +2

    Otro comentario, cuando mencionaron el bolígrafo, la etimología es importante, en Mexico se le dice pluma por que originalmente en el pasado las plumas de las aves se usaban para escribir y eso no cambio en Mexico al nombrar este instrumento de escritura con tinta. Bolígrafo es una palabra "reciente" que es mas moderna y que correctamente proviene de grafo-bola, es decir un esferográfico para hacer grafos (dibujos) con punta de bola o esfera, no se de donde surgió la el nombre mango. Cosas que aclarar los hermanos Bíró fueron húngaros judíos que huyeron a Argentina por la guerra y en 1938 optimizaron el invento de John J. Loud que lo patento en 1888. Pero claro hay controversia al respecto. Saludos

  • @lauragasque4292
    @lauragasque4292 10 місяців тому

    Muy divertido, hagan más

  • @eliudpaniaguasalazar
    @eliudpaniaguasalazar Рік тому +6

    En Bolivia el plátano es ps plátano, y el guineo son como unos plantanitos chiquitos
    Pero en general el plátano es el de toda la vida y siempre escuché decir en cualquier lado plátano al plátano, el guineo es diferente, son la tercera parte uno normal, son más duros y con la cáscara más fina

    • @videosladvd7823
      @videosladvd7823 7 місяців тому

      en santa cruz normalmente el platano es el qe se cocina y el que se come directo es gualele

  • @joanevollution
    @joanevollution Рік тому

    Barrilete también es Pandorga. Cheto y también Concheto. Chapar y también Tranzar (busquearse y afilar decían los abuelos). Colectivo también Bondi y Micro para larga distancia.

  • @exhaustedpunk1477
    @exhaustedpunk1477 Рік тому +5

    En Argentina al bus tambien se le dice bondi en algunos lugares (Bs As principalmente) y en la zona donde vivo al kite se le dice pandorga en vez de barrilete (que suena hermoso si no sabes que es jaja)

    • @DieguitoSN
      @DieguitoSN Рік тому

      Bondi es generalmente en zona AMBA

    • @raulflores942
      @raulflores942 Рік тому

      Si un amigo argentino me lo comentó en México se le dice pecero, colectivo, bus, micro, camión, microbús etc . Depende de dónde estés. Saludos.

  • @monicap7941
    @monicap7941 Рік тому +1

    En una región de España - Canarias - decimos guagua.

  • @rodrigomalleajaimes7251
    @rodrigomalleajaimes7251 Рік тому +4

    En bolivia se dice al fresa tambien jailon, pero fresa es mas un apodo para quien tiene serias dificultades para pronunciar la R, pero simplemente por que en su circulo social todos lo hacen. Tambien para quien se toma demasiado en serio sus problemas de rico.

  • @thexgamer8240
    @thexgamer8240 Рік тому +6

    La mayoría de las lenguas es así. Tienen muchas variaciones.

  • @manueld848
    @manueld848 Рік тому +2

    Mi abuela (en España) también llamaba "camión" al autobús. Muchas veces esto no va por regiones, sino por modas.

  • @mayisob12684
    @mayisob12684 Рік тому +5

    En Perú la palabra "Bus" o "Autobús" lo decimos cuando se trata del transporte entre ciudades, para el transporte público le decimos micro e incluso depende del tamaño varía el nombre 😅

    • @carlosdesoto1230
      @carlosdesoto1230 Рік тому

      En México es igual, un autobús viaja entre ciudades, y el microbus o "el micro" o "la micro" es el que viaja dentro de las ciudades, aunque en CDMX también he escuchado que le llaman "colectivo"

  • @ControlledCha0s
    @ControlledCha0s Рік тому +5

    De hecho, no es tan sorprendente que la forma que mencionó José para _mango_ tenga una "a" final en lugar de una "o", pues así es como se dice también en portugués, que viene del malayo _mangga_ y éste a su vez del tamil _mankay_ .
    Y en cuanto al verbo que mencionó mi paisana Pau, _besuquear_ , se trata de lo que los lingüistas llaman un *verbo iterativo* o *verbo frecuentativo* , porque enfatiza la repetición de una acción. Otros verbos similares son _pisotear_ , _chupetear_ , _tirotear_ , _golpetear_ y _manotear_ .
    ¡Fuerte abrazo al equipo de Easy Spanish! 🇲🇽

    • @marvinsevco
      @marvinsevco Рік тому +2

      No sabía lo de manga en portugués, gran dato. De hecho, en Bolivia (sobretodo en la región oriental) usamos muchas palabras similares a Brasil, por ejemplo:
      Churrasco a la carne asada
      Chinela a las chanclas
      Chutera a los botines de fútbol
      Pipoca a las palomitas de maíz
      Etc.

    • @ControlledCha0s
      @ControlledCha0s Рік тому +2

      @@marvinsevco Lo cual me parece más que natural y lógico, considerando la cercanía entre ambos países. 😉
      Gracias por compartir esas palabras tomadas del portugués brasileño.
      Sería muy interesante echar un vistazo a los vocablos que ambos idiomas se han pasado el uno al otro en Sudamérica; ¿quizás algún día Easy Spanish y Easy Portuguese nos regalen con tal joya?

    • @armandofuentes5447
      @armandofuentes5447 Рік тому

      ​@@marvinsevco En todo el país lo decimos así 🙄

  • @sebupi
    @sebupi Рік тому +2

    Otra palabra muy dividida por regiones es "swimming pool". Buen video!

  • @CesarHernandez-ji9dk
    @CesarHernandez-ji9dk Рік тому

    En donde vivo un pequeño pueblo en guerrero, México le decimos al papalote cocol

  • @Christian_alexander30
    @Christian_alexander30 Рік тому +2

    Lo más increíble que todos sin importar el país entendemos prácticamente Todas

  • @alvaroestebanrodriguezrabi4563
    @alvaroestebanrodriguezrabi4563 9 місяців тому +1

    En Argentina se le dice "bondi", y micro es del recorrido urbano. Me parece que dependen de cada provincia. Mucha superficie despoblada llevó a ello.

    • @facundoleandrogilsaravia5137
      @facundoleandrogilsaravia5137 6 місяців тому

      Bondi es solo de Buenos Aires. A nivel nacional es colectivo. Luego los otros usos que ya conocemos.

  •  9 місяців тому

    República Dominicana:
    Car: carro
    Bus: guagua (se utiliza también en Cuba, Puerto Rico y Canarias). Coche para nosotros es el que se utiliza para llevar a los bebés.
    Kite: chichigua
    Swmming suit: traje de baño
    glasses: lentes o gafas
    slippers: pantuflas
    bra: brasier
    cake: bizcocho
    Mango: mango
    Pen: lapicero
    Strawberry: fresa
    fresa, pijo: popi
    Straw: palillo, calimete, sorbete
    lightbulb: bombillo, le decimos "foco" a las linternas.
    Make out: chulearse, chulear
    banana: guineo

  • @juanitarodriguez8045
    @juanitarodriguez8045 Рік тому +8

    En MÉXICO depende del estado decimos las palabras. Por ejemplo la chica de México imagino que es del D.F. , porque en NUEVO LEÓN, muchos decimos: carro, auto, automóvil. En lugar de papalote, decimos cometa. Y así una gran variedad! Saludos! 🤗🇲🇽

    • @enriquelassala4471
      @enriquelassala4471 Рік тому

      Si, en diferentes estados cambian las palabras, yo por ejemplo uso coche, la palabra carro nunca

  • @mercedesjudson4557
    @mercedesjudson4557 Рік тому +1

    Argentina decimos auto y Coche tambien

  • @carlosszecsi6708
    @carlosszecsi6708 Рік тому +2

    Che, en Argentina, dónde se le dice "bombilla" a un foco?

  • @Aoi_multif4nd0m
    @Aoi_multif4nd0m Рік тому

    09:36 también en Argentina pastel es como salado por ejemplo el pastel de papa

  • @Salazar777
    @Salazar777 Рік тому +1

    😮 me acabo de enterar que el narrador del gol aquel famoso de Maradona contra Inglaterra, cuando lo llamó
    "Barrilete cósmico" quiso decir "cometa 🪁" !!!! Yo siempre pensé que se refería a un barril espacial 🚀
    🤦🏽‍♂️😵🤣🤣🤣🤣🤣🥴😆

  • @pauloferrer5000
    @pauloferrer5000 10 місяців тому

    So depends what type of object it is used for.

  • @yolandadelvallefernandez7089
    @yolandadelvallefernandez7089 11 місяців тому

    Acá en Tucumán, Argentina le llamamos foco

  • @AetherStreamer
    @AetherStreamer Рік тому +1

    11:16 Hola amigo, es la primera vez que veo tu canal. Soy médico. Sé que hace casi 3 meses de este video, pero si puedes contactarlo de alguna forma, dile a tu amigo argentino (el primero de izquierda a derecha) que ayudó con este video, que vaya con un médico a que le haga una palpación buscando intencionadamente algo en la cara anterior del cuello, con la tiroides, por ejemplo. Lo más probable es que no sea nada, o por lo menos nada malo; pero quiero que un médico que lo haya explorado lo confirme. Hay veces que gente se ha salvado de ciertas circunstancias médicas por acudir tempranamente al médico gracias una sugerencia como esta; a veces el primer síntoma que da es un crecimiento apenas visible sólo para los demás. Por lo demás, muy bueno e interesante el video. Saludos desde México!

  • @renatoamoroso7760
    @renatoamoroso7760 Рік тому +1

    en mexico to make out se dice fajar... estaban fajando atras de la casa

  • @HarryHaller1963
    @HarryHaller1963 Рік тому +3

    Dos palabras que me parecieron especialmente interesantes son "banana" y "liar". "Liar" tiene el mismo origen que "ligar", por lo que tiene sentido usarlo para "besarse". "Plátano" me interesa porque aprendí que plátano es la palabra que significa "banana", probablemente porque mi clase de español en la escuela secundaria en Estados Unidos se centró en el español norteamericano/mexicano. Además, me sorprendió que nadie usara la palabra "tostones" para los plátanos (o bananas verdes) fritos, pero tal vez esto es común solo en la región del Caribe.

    • @NachitoMalaga
      @NachitoMalaga 10 місяців тому +1

      Nunca escuché la palabra tostones. Vivo en España pero criado en argentina.

    • @HarryHaller1963
      @HarryHaller1963 10 місяців тому

      @@NachitoMalaga Muy interesante. Lo busqué en Wikipedia y dice que la palabra se usa principalmente en Puerto Rico, México, Nicaragua, Cuba (y por lo tanto, en Florida), Honduras y Venezuela. Creo que lo aprendí comiendo en restaurantes cubanos y caribeños.

  • @lucio.martinez
    @lucio.martinez 11 місяців тому +1

    En EEUU, tenemos que aprender diferentes versiones del castellano.
    Asi para podernos comunicar entre los latinos.
    Y luego tienes también que aprender los acentos y el flow/ritmo, para hablar.
    Saludos mexicanos desde Mexilandia USA.
    🇲🇽🇺🇸

  • @sapomazingerz
    @sapomazingerz Рік тому

    también en mexico se le conoce fresa al instrumento que usan los dentistas para destapar las muelas y combatir la caries

  • @perlazywicz4684
    @perlazywicz4684 7 місяців тому +1

    Que Lindo el Argentino.

  • @MaximilianoHerrera72
    @MaximilianoHerrera72 Рік тому

    En Costa Rica 1-carro 2-bus 3-cometa 4-traje de bano 5-lentes 6-gafas de sol 7-chancletas 8-brassiere 9-queque 10-mango 11-lapicero 12-fresa 13-fresa 14-pajilla 15-bombilla 16-apretarse 17-banano

    • @cambaGang
      @cambaGang Рік тому

      No le cambian nada como en Bolivia o argentina jaja

  • @el_mariscal
    @el_mariscal Рік тому

    El muchacho argentino se olvidó decir que "micro" acá también le decimos "bondi" que es un lunfardo argento y sumamente extendido aunque más que nada en Buenos Aires...
    Nota de color: me enamoré de la mexicana...

  • @Leo_Marshmello
    @Leo_Marshmello Рік тому

    3:52 confirmo, se dice barrilete en Nicaragua.

  • @oigiosk
    @oigiosk 10 місяців тому

    En Bolivia para make out se dice "Prenderse "

  • @carlosdelcampo119
    @carlosdelcampo119 10 місяців тому

    Excelente video.

  • @jonatanlopez3855
    @jonatanlopez3855 Рік тому

    En algunos lados de Argentina decimos a la bombilla, foco

  • @noeliasantana8388
    @noeliasantana8388 Рік тому

    En Canarias se dice: coche, guagua, cometa, bañador, gafas, gafas de sol, pantuflas,(las de verano; cholas, chanclas), sujetador, sostén, tarta, queque, mango, manga (pero son diferentes), fresa, pajita, bombillo, enrollarse, plátano.

  • @danielaherrera8117
    @danielaherrera8117 Рік тому +1

    Acá alguien más de Argentina 🇦🇷🙋🏼‍♀️

  • @olivertellezcastro5280
    @olivertellezcastro5280 Рік тому +1

    Soy de Bolivia y la verdad algunas palabras no la decimos en Bolivia, puede que algunas, pero no la mayoría, xq en mi país hay muchas diversidad que cambian el dialecto y la forma de hablar en algunas regiones del país

    • @snapingnv878
      @snapingnv878 9 місяців тому

      Si las decimos, solo que en tu departamento puede ser diferente pero después de todo, ya sea de Occidente u Oriente,ambos son Bolivianos

  • @gjr3927
    @gjr3927 Рік тому

    En Puerto Rico al bus le decimos guagua.

  • @frankchiara1553
    @frankchiara1553 Рік тому

    En Argentina, lightbulb se dice bombita.

  • @kiawegamer
    @kiawegamer Рік тому

    En Panamá el "fresa" coloquial de México se dice "yeyé", o con diminutivo "yeyesito/yeyesita"

  • @oseznomad
    @oseznomad Рік тому

    En España también se dice Guagua. En Canarias

  • @beatrizgarciahernandez3041
    @beatrizgarciahernandez3041 Рік тому

    En mexico en el sureste al platano se le llama guineo. Sobre todo en Chiapas.

  • @kiawegamer
    @kiawegamer Рік тому

    En Panamá también hay quienes dicen "pantunflas" a las pantuflas

  • @Testacabeza
    @Testacabeza 9 місяців тому

    En Argentina se puede decir cometa por barrilete, pero suena formal o antiguo, afectado.

  • @Katfada
    @Katfada Рік тому

    Como mexicana no puedo evitar cagarme de la risa cada vez que los españoles dicen "pajita". Perdón XD

  • @DanteVelasquez
    @DanteVelasquez Рік тому

    En Puerto Rico también decimos guineo para "banana", bizcocho para "cake", y guagua para autobus.

  • @marcelofloay8108
    @marcelofloay8108 Рік тому

    En Santa Cruz, Bolivia se dice: Banana (Walele) y Kite (Volantin)

  • @mayuhernandez1997
    @mayuhernandez1997 Рік тому +1

    En México a los “fresas” le llamamos así porque son medio conservadores, espantados, o que tienen ciertos gustos. Alzada no “naca” o presumida. Y si, ademas por su forma de hablar. No solo porque tienen dinero

  • @hugosapien3705
    @hugosapien3705 11 місяців тому +1

    "Kite", "papalote" en mexicano, viene del náhuatl "papalotl" que quiere decir mariposa.

  • @mmongearias
    @mmongearias 10 місяців тому

    En Costa Rica hay manga y mango, son dos frutas muy similares, el mango es más pequeño.
    Al pastel le decimos queque

  • @niclesnyc
    @niclesnyc Рік тому

    En Argentina se dice "coche" ademas de "auto" y ademas de "chapar" o "transar" se dice simplemente "besar"

  • @danielcalero3929
    @danielcalero3929 Рік тому

    El que inventó el bolígrafo no era un argntino, sino un húngaro que vivía en Argentina. Se llamaba Biro.

  • @julsgero
    @julsgero Рік тому +1

    Bus- ómnibus en Uruguay

  • @laelitedelraptv142
    @laelitedelraptv142 Рік тому

    Lo de bolivia en cuanto al ¨"Bus" se le dice MICRO, el TRUFI es un auto corriente q funciona como transporte publico reducido, pero es eso un AUTO O COCHE. Pero el vehiculo grande conocido como BUS , en Bolivia es micro.

  • @maruillescas6608
    @maruillescas6608 Рік тому +1

    Algunas palabras en México cambian del sur norte y centro, pues es un país muy grande con varias influencias de España, lenguas indígenas o de EUA.
    Car en el norte se dice mueble o auto, en el centro carro y en el sur coche. En Yucatán Kite es papagallo. Y en Yucatán depende del tipo hay plátano, hay manzano, dominico, banano, plátano y plátano macho.
    Yo vivo en Yucatán y si hay muchas diferencias además de que usamos palabras mayas en nuestro hablar diario (aunque cada vez se van perdiendo más).

  • @cecilialopez9031
    @cecilialopez9031 10 місяців тому

    En México también se dice auto o automóvil

  • @cave6971
    @cave6971 Рік тому

    Donde vivo todos dicen lapicero, boligrafo muy pocos. Soy de México

  • @bladsegal3424
    @bladsegal3424 10 місяців тому

    En Bolivia tambien se dice prenderse, a eso de besarse

  • @RhobessPierre
    @RhobessPierre Рік тому

    Bannana, En Bolivia se le conce más como plátano, ya que el "guineo" es una variedad de los platanos, que es el platano muy pequeñito.

    • @cambaGang
      @cambaGang Рік тому

      En Santa Cruz llamamos al plátano solo para hacer comidas y comer con majadito ! Nada que ver lo que decís otro colla que generaliza y nos mete a todos en la misma bolsa 🙄 la banana le decimos gualele y al guineo al más pequeñito

  • @efudoishido7480
    @efudoishido7480 10 місяців тому

    Barrilete en Argentina viene de las cometas hexagonales, que se parecían a antiguos barriles, el diminutivo barrilete era para marcar que era el juguete y no el barril original. Otra cosa interesante de los barriletes es que la palabra cometa viene del griego y significa cabellera, por el aspecto de la cola estabilizadora de dichos juguetes.

  • @tuliansh6609
    @tuliansh6609 9 місяців тому

    En argentina la bombilla es del mate. Y foco es un foco. Osea la luz🇦🇷

  • @RhobessPierre
    @RhobessPierre Рік тому

    Al boligrafo en Bolvia tambié he escuchado que le dicen "puntabola".

  • @susanaach
    @susanaach Рік тому

    En España tambien se puede decir pantuflas, no es común pero se entiende.

  • @mariagloriaarceschaerer7351

    argentina: colectivo también es para larga distancia, en el paraguay antes hace unos cuaaaantos años tambien se le decia camion al micro o colectivo.

  • @fernandosuarez8459
    @fernandosuarez8459 Рік тому +1

    Como le dicen a las palomitas de maíz o pochoclo o pororó

  • @fabianpiana4835
    @fabianpiana4835 Рік тому +1

    mmm soy argentino y nunca dijimos al menos en mi region "bombilla" siempre dijimos foco, foquito, o lamparita.

  • @AlexanderRodriguez-ws7cb
    @AlexanderRodriguez-ws7cb Рік тому

    Trufi es un auto sedan, osea para 4 pasajeros y microbus son los transporte que circulan en ciudad. Y la de larga distancia sería bus o flota. Pero el del medio se refiere al microbus y a la flota/bus

    • @AlexanderRodriguez-ws7cb
      @AlexanderRodriguez-ws7cb Рік тому

      Acabo terminar de ver el vídeo, el tipo es de SCZ o por lo menos es del Oriente Boliviano, pero esta algo equivocado. Banana es plátano, el guineo es la fruta más pequeña y trenzarse nunca o pocas veces se escucha. Besarse es la palabra que ocupamos en SCZ.

  • @valeriaguns.4210
    @valeriaguns.4210 Рік тому

    Me gustó la mexica re abiertas de mente

  • @roxyiconoclast
    @roxyiconoclast 7 місяців тому

    Sobre el significado de la palabra fresa, en una canción del grupo colombiano ChocQuibTown, le cantan el estribillo “tú eres demasiado fresa.” Parecía que significa “snobbish” or algo así. 🤔

  • @Dariet88
    @Dariet88 8 місяців тому

    estaría bien que invitárais a gente que tuviera más conocimiento del idioma español, ya que en España tenemos pastel, tarta, torta, etc... también, con sus pequeñas variaciones semánticas.

  • @mariagloriaarceschaerer7351

    mango tambien es plata en la argentina