J.S. Bach: O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 20 - The Church Cantatas, Vol. 115

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 20

  • @BrilliantClassics
    @BrilliantClassics  Рік тому +9

    Thank you for watching! Tracklist:
    O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 20, Pt. 1:
    00:00 I. Coro. O Ewigkeit, du Donnerwort (Coro)
    04:43 II. Recitativo. Kein Unglück ist in aller Welt (Tenore)
    05:38 III. Aria. Ewigkeit, du machst mir bange (Tenore)
    08:54 IV. Recitativo. Gesetzt, es daurte (Basso)
    10:22 V. Aria. Gott ist gerecht (Basso)
    15:28 VI. Aria. O Mensch, errette deine Seele (Alto)
    18:28 VII. Choral. Solang ein Gott im Himmel lebt (Coro)
    O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 20, Pt. 2:
    19:37 VIII. Aria. Wacht auf, wacht auf (Basso)
    22:23 IX. Recitativo. Verlaß, o Mensch (Alto)
    23:43 X. Aria. O Menschenkind, hör auf geschwind (Alto, Tenore)
    27:02 XI. Choral. O Ewigkeit, du Donnerwort (Coro)

  • @rickythe2nd63
    @rickythe2nd63 Рік тому +1

    Thank you so much for these wonderful Sunday cantatas! They are such a blessing to my morning routine, and God is glorified.

  • @stephanebelizaire3627
    @stephanebelizaire3627 Рік тому +2

    Wonderful Music Forever !

  • @ronaldo_ofalia
    @ronaldo_ofalia Рік тому +11

    Listening to Bach is a divine experience. A blessed Sunday to everyone. Thank you for the upload.

  • @notaire2
    @notaire2 Рік тому +1

    Wunderschöne Interpretation dieser zweiteiligen und fein komponierten Kirchenkantate mit gut harmonisierten Stimmen des ausgezeichneten Chors und herrlichen Stimmen dreier genialen Solisten sowie gut vereinigten und perfekt entsprechenden Tönen aller Originalinstrumente. Der intelligente und erfahrene Dirigent leitet das ebenso ausgezeichnete Barockensemble im veränderlichen Tempo und mit künstlerisch kontrollierter Dynamik. Danke für die Sonntagsfreude wie immer!

  • @anigiuran109
    @anigiuran109 Рік тому +2

    As alwais , you send to me these beautiful cantatas .Thank you Briliant Classics ! 😊😊😊😊❤❤❤

  • @alenkapintar8660
    @alenkapintar8660 Рік тому +3

    Thank you for lovely Bach's music. As every sunday. Your series "A cantata for every sunday" and Haydn symphonies series" are my favorite. B.C. you are great.

  • @achtung001
    @achtung001 Рік тому +3

    Merci

  • @hannawagenknecht6378
    @hannawagenknecht6378 Рік тому +2

    What a wonderful Kantate,many thank's☺️

  • @nossoespacoadvprof
    @nossoespacoadvprof Рік тому +4

    Um sagrado momento para a alma!

  • @chrishuang8748
    @chrishuang8748 Рік тому +3

    Lovely piece thanks

  • @anigiuran109
    @anigiuran109 Рік тому

    Happy sunday , Briliant Classics ! 😊😊😊

  • @sergeyaltukh
    @sergeyaltukh Рік тому

    Good day. Thanks

  • @АлексейПермь-щ1м

    Благодарю.

  • @bach4572
    @bach4572 Рік тому

    감사합니다😄

  • @MexicoAdventurer
    @MexicoAdventurer Рік тому +2

    This is something. It brings emotion almost to the level of the Interstellar soundtrack. And that's saying something.

  • @Argee_in_pwuding
    @Argee_in_pwuding Рік тому +1

    ❤❤❤

  • @jonathanclemens4660
    @jonathanclemens4660 Рік тому +2

    Cantata BWV 20
    O Ewigkeit, du Donnerwort[I]
    English Translation in Interlinear Format
    Cantata BWV 20 - O eternity, you word of thunder
    Event: Chorale Cantata for the 1st Sunday after Trinity
    Readings: Epistle: 1 John 4: 16-21; Gospel: Luke 16: 19-31
    Text: Johann Rist (Mvts. 1, 7, 11); Anon (Mvts. 2-6, 8-10)
    Chorale Text: O Ewigkeit, du Donnerwort
    First Part
    1
    Chorus [S, A, T, B]
    Tromba da tirarsi col Soprano, Oboe I-III, Violino I/II, Viola, Continuo
    O Ewigkeit, du Donnerwort,
    O eternity, you word of thunder,
    O Schwert, das durch die Seele bohrt,
    o sword, that pierces through my soul,
    O Anfang sonder Ende!
    o beginning that has no end!
    O Ewigkeit, Zeit ohne Zeit,
    O eternity, time without time,
    Ich weiß vor großer Traurigkeit
    out of great sorrow I do not know
    Nicht, wo ich mich hinwende.
    where I should turn.
    Mein ganz erschrocken Herz erbebt,
    My heart completely terrified shudders
    Daß mir die Zung am Gaumen klebt.
    so that my tongue sticks to my gums.
    2
    Recitative [Tenor]
    Continuo
    Kein Unglück ist in aller Welt zu finden,
    No misfortune can be found in all the world
    Das ewig dauernd sei:
    that may last for ever :
    Es muß doch endlich mit der Zeit einmal verschwinden.
    it must indeed finally in time one day disappear.
    Ach! aber ach! die Pein der Ewigkeit hat nur kein Ziel;
    Ah! but ah! the pain of eternity only has no goal;
    Sie treibet fort und fort ihr Marterspiel,
    it carries on and on its game of torture,
    Ja, wie selbst Jesus spricht,
    yes, as Jesus himself says,
    Aus ihr ist kein Erlösung nicht.
    from it there is no deliverance.
    3
    Aria [Tenor]
    Violino I/II, Viola, Continuo
    Ewigkeit, du machst mir bange,
    Eternity, you frighten me,
    Ewig, ewig ist zu lange!
    forever, forever, is too long
    Ach, hier gilt fürwahr kein Scherz.
    Ah here truly this sis not a joking matter
    Flammen, die auf ewig brennen,
    Flames that burn on forever,
    Ist kein Feuer gleich zu nennen;
    are like no fire that can be named.
    Es erschrickt und bebt mein Herz,
    My heart is terrifiied and shudders
    Wenn ich diese Pein bedenke
    whenever I consider this pain
    Und den Sinn zur Höllen lenke.
    and direct my thoughts to hell.
    4
    Recitative [Bass]
    Continuo
    Gesetzt, es dau'rte der Verdammten Qual
    Just suppose that the torture of the damned were to last
    So viele Jahr, als an der Zahl
    as many years as the number
    Auf Erden Gras, am Himmel Sterne wären;
    of blades of grass on the earth, or stars in the sky
    Gesetzt, es sei die Pein so weit hinausgestellt,
    just suppose thatthe pain were to continue on and on
    Als Menschen in der Welt
    for as long as human beings in the world
    Von Anbeginn gewesen,
    have existed from the beginning,
    So wäre doch zuletzt
    just suppose that....there would be at last
    Derselben Ziel und Maß gesetzt:
    an goal and measure put to that pain :
    Sie müßte doch einmal aufhören.
    it would finally have to cease at some point.
    Nun aber, wenn du die Gefahr,
    But now, when you who are
    Verdammter! tausend Millionen Jahr
    damned, for a thousand million years
    Mit allen Teufeln ausgestanden,
    have withstood all the devils,
    So ist doch nie der Schluß vorhanden;
    the end is still never near;
    Die Zeit, so niemand zählen kann,
    the time which no one can count
    Fängt jeden Augenblick
    at each moment
    Zu deiner Seelen ewgem Ungelück
    for the everlasting misfortune of your soul
    Sich stets von neuem an.
    begins again always anew.
    5
    Aria [Bass]
    Oboe I-III, Continuo
    Gott ist gerecht in seinen Werken:
    God is justified in all he does:
    Auf kurze Sünden dieser Welt
    for the brief sins of this world
    Hat er so lange Pein bestellt;
    he has decreed such long pain;
    Ach wollte doch die Welt dies merken!
    Ah, if only the world would realise this !
    Kurz ist die Zeit, der Tod geschwind,
    Brief is time, death swift,
    Bedenke dies, o Menschenkind!
    consider this, o human child!
    6
    Aria [Alto]
    Violino I/II, Viola, Continuo
    O Mensch, errette deine Seele,
    O man, save your soul,
    Entfliehe Satans Sklaverei
    escape from Satan's slavery
    Und mache dich von Sünden frei,
    and make yourself free from sins,
    Damit in jener Schwefelhöhle
    so that in that sulphurous pit
    Der Tod, so die Verdammten plagt,
    death, that so torments the damned,
    Nicht deine Seele ewig nagt.
    does not gnaw at your soul for ever.
    O Mensch, errette deine Seele!
    O man, save your soul!
    7
    Chorale [S, A, T, B]
    Tromba da tirarsi e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Oboe III e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo
    Solang ein Gott im Himmel lebt
    As long as God lives in heaven
    Und über alle Wolken schwebt,
    and hovers above the clouds,
    Wird solche Marter währen:
    such torture will last:
    Es wird sie plagen Kält und Hitz,
    cold and heat will torment them,
    Angst, Hunger, Schrecken, Feu'r und Blitz
    anguish, hunger, terror, fire and lightning,
    Und sie doch nicht verzehren.
    and yet not consume them.
    Denn wird sich enden diese Pein,
    For these pains will end
    Wenn Gott nicht mehr wird ewig sein.
    when God will no longer be everlasting.
    Second Part
    8
    Aria [Bass]
    Tromba da tirarsi, Oboe I e Violino I, Oboe II e Violino II, Oboe III e Viola all' unisono, Continuo
    Wacht auf, wacht auf, verlornen Schafe,
    Wake up, wake up, you lost sheep,
    Ermuntert euch vom Sündenschlafe
    rouse yourselves from the sleep of sin
    Und bessert euer Leben bald!
    and make better your life soon!
    Wacht auf, eh die Posaune schallt,
    wake up, before the trumpet sounds,
    Die euch mit Schrecken aus der Gruft
    which with terror calls you from the tomb
    Zum Richter aller Welt vor das Gerichte ruft!
    to face the court of the judge of all the world!
    9
    Recitative [Alto]
    Continuo
    Verlaß, o Mensch, die Wollust dieser Welt,
    Abandon, o man, the delights of this world,
    Pracht, Hoffart, Reichtum, Ehr und Geld;
    splendour, arrogance, wealth, honour and money;
    Bedenke doch
    consider then
    In dieser Zeit annoch,
    in this time while still
    Da dir der Baum des Lebens grünet,
    the tree of life flourishes for you
    Was dir zu deinem Friede dienet!
    for what purpose this peace is provided for you.
    Vielleicht ist dies der letzte Tag,
    Perhaps this is the last day,
    Kein Mensch weiß, wenn er sterben mag.
    no man knows when he may die.
    Wie leicht, wie bald
    How easily, how soon
    Ist mancher tot und kalt!
    is many a person dead and cold !
    Man kann noch diese Nacht
    On this very night
    Den Sarg vor deine Türe bringen.
    the coffin can be brought to your door.
    Drum sei vor allen Dingen
    Therefore above all
    Auf deiner Seelen Heil bedacht!
    think of the salvation of your soul!
    10
    Aria (Duetto) [Alto, Tenor]
    Continuo
    O Menschenkind,
    O child of mankind,
    Hör auf geschwind,
    cease quickly
    Die Sünd und Welt zu lieben,
    to love sin and the world,
    Daß nicht die Pein,
    so that the pain
    Wo Heulen und Zähnklappen sein,
    where there is howling and gnashing of teeth
    Dich ewig mag betrüben!
    may not afflict you forever!
    Ach spiegle dich am reichen Mann,
    Ah see yourself in the rich man
    Der in der Qual
    who in his torment
    Auch nicht einmal
    not even once
    Ein Tröpflein Wasser haben kann!
    can have the smallest drop of water!
    11
    Chorale [S, A, T, B]
    Tromba da tirarsi e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Oboe III e Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo
    O Ewigkeit, du Donnerwort,
    O eternity, word of thunder,
    O Schwert, das durch die Seele bohrt,
    o sword that pierces through the soul,
    O Anfang sonder Ende!
    o beginning that has no end!
    O Ewigkeit, Zeit ohne Zeit,
    O eternity, time without time,
    Ich weiß vor großer Traurigkeit
    as I face great sorrow i do not know
    Nicht, wo ich mich hinwende.
    where I should turn.
    Nimm du mich, wenn es dir gefällt,
    Take me, whenever it pleases you,
    Herr Jesu, in dein Freudenzelt!
    Lord Jesus, into your tent of joy!

  • @cronicasdoevandro
    @cronicasdoevandro Рік тому

    Villa-Lobos was right!