+MisteryEevee Gongyu's name is not odd for Chinese because Gong and Yu are 2 musical scales in traditional Chinese music system. I don't believe that they changed her name because it sound like Japanese.
Roughly it means: In my dream, I faintly see THE light blue dress(Yayin Gongyu's dress) flying with the wind I faintly heard somebody is singing with the rhythm far beyond reach You know, Chinese lyrics and poems have lots of metaphors. Thus, it's really hard to translate from word to word and still make its meaning clear to a none native speaker. I've tried my best to explain those two lines in just a few minutes lol.
Thank you so much for the explanation :D I think the comment you meant to reply to was mine, though for some reason my previous comment with the question has disappeared :/
I can roughly explain those two line; Dreams were blowing through the light blue/baby blue dress The 2nd line is a bit vague,could be: Who is singing the music note(徵羽宫商is the Chinese ver. of music note) in the sky?or Who is browsing music sheet in the sky? ps: 徵羽宫商is the idea where Yayin Gongyu's name came from
你是全世界的洛天依,却是我永远的雅音宫羽
宫羽辰星这名字,因你而取
雅音宫羽 谢谢你
就算被世界遗忘 我也会一直陪在你身旁
+111111111111111!!!!!!
I love Luo Tianyi but I feel sorry for the person who made Yayin Gongyu, they just took her and changed her so much!
They had to change the name. Her original name was way to Japanese and sounded to weird to the Chinese.
***** how is Yayin Gongyu Japanese???
MisteryEevee thank you
+MisteryEevee Gongyu's name is not odd for Chinese because Gong and Yu are 2 musical scales in traditional Chinese music system. I don't believe that they changed her name because it sound like Japanese.
+MisteryEevee Ya, I agree that Yayin sounds like Chuyin(Miku) and Jingyin(Rin) in the Crypton Future series.
我们会接受洛天依,但我们绝对不会忘记雅音宫羽。
作为原作者来顶一下。感谢搬运,英文翻译的好好..
向原作者致敬!!!(人*´∀`)
好詞好曲好圖,朕還要聽十首啊~
永遠的雅音宮羽~
洛天依的各位製作人加油吧!
雖然很多人不喜歡他們但是我還是愛著他們www雖然我也是個初音迷但是我也一樣喜歡洛天依ww
+小雙 B站也有很多雅音粉的
個人認為洛天依就是中午版初音
不過對我而言我已經感受到滿滿的愛了。幻想的幻想就是現實,這首歌太厲害啦~~~~
听了10秒钟就果断粉了。我爱雅音宫羽!
Man, Tianyi' songs and PVs keep getting better day by day
無論是雅音宮羽還是洛天依
我們都愛你:)
Что означал иероглиф на её левом плече?🙄
你是全世界的洛天依,卻是我永遠的雅音宮羽
好感動~
they should make that into another vocaloid . shes to pretty to throw away :(
This is sad Nebulous......
洛天依跟雅音宮羽好像姊妹QWQ(這首歌催淚呀~)
娜咪姐姐
嗯嗯嗯,对对对
灵 灵 哎呀 我們又見面了
娜咪姐姐
对啊,只差姐姐跟星影
灵 灵 星影叫他來OK的
灵 灵 不然用LINE創群組聊天呀
雅音宫羽 read in Japanese would be まさね みやは (Masane Miyaha) which oddly enough sounds like two Japanese first names.
每次听完都想哭。。
最喜欢的歌,没有之一
Tianyi's voice is really calming...
ugh.....they could have kept both...this is too sad
It's saddening... but encouraging.
Roughly it means:
In my dream, I faintly see THE light blue dress(Yayin Gongyu's dress) flying with the wind
I faintly heard somebody is singing with the rhythm far beyond reach
You know, Chinese lyrics and poems have lots of metaphors. Thus, it's really hard to translate from word to word and still make its meaning clear to a none native speaker. I've tried my best to explain those two lines in just a few minutes lol.
title: Singing for Yaying Gongyu (Yaying Gongyu was Tianyi's old name)
跑回來聽 催淚QQ
超美的3
Luo has the black hair and green eyes Yayin is the one with white hair and yellow eyes
其實……把雅音想成天依的前世比較不會想哭(前世今生的概念)
我才不會說我每次聽都要用一包面紙!
好好听啊
终于听得懂她唱的歌词~
thumbs up if you're chinese and you can understand what she's saying :P
XD I understand what she's saying it's rlly pretty ;3;
很好的歌詞~
唱给未来的我
要好好對待女朋友
感动了
The feelings.. ; w ;..
洛天依的歌暫時還不多,
這是暫時少有高完成度作品,
加油
QAQ我永遠愛妳們QAQ
Yayin Gongyu nooooo T_T
After I read the description....
-cries-
I will be translating and subbing this song next, if anyone's interested in its meaning.
想哭。
雅音宫羽是她的原本的名字
yayingongyu is luotianti's origional name
;_; how sad and sweet at the same time love it!!
Well this song is getting popular fast. But I really like this song so I can see why.
好评!
要哭了啊啊啊啊
блин! как всё запутанно)
很好的歌WW
放到nico nico有上榜机会(我会支持的)
addicted to this song XD
Thank you so much for the explanation :D I think the comment you meant to reply to was mine, though for some reason my previous comment with the question has disappeared :/
ty
ah shoot i can't read traditional yet >.< but she sounds really nice..
为什么我哭了???感觉天依的歌好治愈。。
最後那句,錯不了,初音消失那句!(吐槽:這不是重點。)
+1
;_; The feels...
I can roughly explain those two line;
Dreams were blowing through the light blue/baby blue dress
The 2nd line is a bit vague,could be: Who is singing the music note(徵羽宫商is the Chinese ver. of music note) in the sky?or Who is browsing music sheet in the sky?
ps: 徵羽宫商is the idea where Yayin Gongyu's name came from
55555555,我哭了!
求歌詞🙏🙏🙏
the disappearence of my former self T_
雅音宮羽的消失!?!?!?((誤
Disappearance of Yayin Gongyu!!!!!! XDD
After 4 years, how's life.
是中文歌耶~
@@這首歌是在怪VOCALOID開發商 把名字形象一改在改ㄇ?
山新的男生版征羽摩柯也沒出來阿= =是不是掛了
還是現在VOCALOID收形象的聲原就是..........
Cried. ;-;
Yayin Gongyu was cuter than Luo Tianyi ;-; ;-;
...
YAYIN, NOOO, DON'T GO TToTT
超動人 QQ
差點哭惹 ((擤鼻涕 ...
0:37
QAQ
Ahhh typo~ should be Yayin Gongyu
wong ceng cong ping ceng cai :v /
I guess only the uploader can add subs to the video? Any idea we can help?
who have a wing is luotianyi
聽不慣電子音的可能不習慣
Could someone explain/translate the first two lines (0:37 - 0:53)? I'm thinking of translating this song, but I don't understand those two lines
0:37 Dream, slightly touched pale green neon clothes
TAT
Sorry ,that was supposed to be a reply to someone else ...@@
At least I can understand this better than the Japanese singing =_=
雅音宮羽跟天依同一人吧?
宫羽是前人设 天依是最后的人设
I think the characters are more important .-.
no pin yin? i cant read :|
Prefer the old ver.
你是全世界的洛天依,却是我永远的雅音宫羽!
Первые попытки создать шестёрку на корню сгубила вопиющая коррупция, не так ли? )