Skyrim | Fallout. Переводим моды с xTranslator. [Видео-урок]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 80

  • @flowerqwerty
    @flowerqwerty 6 місяців тому +1

    А можно ли как то сохранить словарь из чужого есп, просто когда я сохраняю, сохраняется только одна строчка, и это строчка которую я тронул. Если я просто открываю чужой есп и нажму на "Сохранить словарь" он сохранит совершенно пустой слоаварь, т.к. я ничего не менял... Очень обидно, надеюсь что это можно как то сделать, а то переводить19тыс.+ строчек с нуля, ну уж очень не хочеться(((

    • @flowerqwerty
      @flowerqwerty 6 місяців тому

      Зарание, большое спасибо вам за ответ!!!!

    • @1ex0
      @1ex0  6 місяців тому +1

      @@flowerqwerty Вот тут точно не скажу, но скорее всего вряд ли. Ведь словарь - это когда вы берёте что-то на одном языке и меняете на другой. Иначе, откуда словарь узнает, что было в оригинале мода до того, как вы внесли изменения? Разве что как-нибудь открыть два мода и сравнить их. Надо бы поизучать этот вопрос...

    • @flowerqwerty
      @flowerqwerty 5 місяців тому +1

      @@1ex0 Большое спасибо, я все еще пробую что то придумать по решению данного вопроса, если что то получиться, напишу сюда!

    • @pureejohnson5304
      @pureejohnson5304 5 місяців тому

      @@flowerqwerty и как? Получилось ли что-то?

    • @МеткийБоец
      @МеткийБоец 5 місяців тому +3

      можно нужно загрузить один а потом через инструмент сравнение и все доперевести

  • @DD-Tauriel
    @DD-Tauriel Рік тому +4

    Спасибо большое, решил перевести мод для себя, но если всё получится, наверное стану делиться на нексусе)

  • @scorpion6794
    @scorpion6794 Рік тому +3

    2:53 мин Привыкайте к сочетанию клавиш Ctrl + F5 Справа внизу API Translation. 2:59 мин автоматически переведёт текст! Без ручного копирования в Google переводчик!

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      надо бы проверить...

  • @w1ndee
    @w1ndee 10 місяців тому +1

    Кратко и содержательно. Не хватает только несколько слов о строках, которые не стоит переводить. Хотя это легко гуглится.

  • @MrSabotagy
    @MrSabotagy 4 місяці тому +2

    Parabéns pelo trabalho. Sucesso pra ti.

  • @belomor9014
    @belomor9014 Рік тому +1

    Лексушко, очень полезный видос!

  • @HomosErectus87
    @HomosErectus87 4 місяці тому

    Больше вопрос, как сохранить только переведенные строки, что бы в дальнейшем после переустановки Скайрима установить англ мод и потом только свою версию? Но не через словари, а если я поделиться переводом хочу и закинуть например на тот же Нексус, кто-то знает?)

  • @Nick_Comrade
    @Nick_Comrade Рік тому

    Спасибо! Спас! Буду реквием переводить )))

  • @HomosErectus87
    @HomosErectus87 4 місяці тому

    Более того, там можно не открывать, а прям строку переводить. И еще больше)) Там есть по контекстному меню или сочетанию клавиш ctrl+f5 апишка на перевод в Гугле) то есть открывать ничего не надо, оно само переводит, то есть можно выделить сколько угодно строк и жмакнуть сочетание и оно массово переведет, останется проглядеть и руками доперевести до человеческого языка

  • @MrMaxsaft
    @MrMaxsaft Рік тому +1

    Привет. Xотел спросить, DLL плагини не пробовал делать на скайрим, хотелось бы какие то уроки по ним посмотреть.

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      Я бы сам хотел узнать, как их создавать, но никакой информации не нашёл.

  • @Череп-т9о
    @Череп-т9о 10 місяців тому

    То есть. Чтобы конвертировать какой-нибудь мод, (например ветка боя без оружия) с SE версии на LE, надо лишь правильно загрузить его в прогу, и правильно сохранить, а после заменить сохранённые файлы в исходном моде с старых на изменённые? Так чтоли?

    • @1ex0
      @1ex0  10 місяців тому

      Это видео о переводе модов с одного языка на другой, а не конвертации SE на LE. Как вы вообще к такому странному выводу пришли?

  • @Evgeniy-s3k8q
    @Evgeniy-s3k8q 10 місяців тому

    У меня вопрос, а вот если на пример автор перевода мода забросил перевод, могу ли я как то взять его перевод и перенести на новую версию мода, а потом уже своими ручками до перевести мод?

    • @1ex0
      @1ex0  10 місяців тому

      Вот тут я без понятия. Таким ни разу не занимался.

  • @alex_konor2197
    @alex_konor2197 Рік тому +1

    Хотелось бы ещё узнать основы перевода. Не все строчки можно переводить, очевидные и новичок увидит. Но есть строчки событий, как я понял даже с пробелом значение может вызывать какое-то событие. Мододелы бывает называют событие двумя словами, например: Проклятие слепоты и таким же образом называют заклинание и эффект которые будет висеть на персонаже. Если наивно переводить всё подряд, то перевод будет крашить или событие не будет срабатывать. По этому хотелось бы подробнее узнать о разных классах ID кроме очевидных. Например: FACT, FURN, CELL, в чём разница между INFO и MESG, а так же разница префиксов FULL и DESC, CNAM, NAML, RNAM. Это могло бы увеличить количество переводчиков. Я не первый раз перевожу для себя моды и мог бы выкладывать их для других, но страх что я что-то не так сделал, но не встретился с крашем, а выложить "абы как" не позволяет совесть. Если бы было больше инфы и разбора тонкостей.

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      К сожалению, я сам так глубоко не копал. Всё, что я знаю, я выложил в этом видео. Я сам не переводчик модов, а их создатель. Да и языки я очень плохо знаю, чтобы браться за это дело. Так что о таких странных подробностях впервые слышу. Как мне кажется, всё должно нормально переводиться этой прогой без проблем.

  • @DIMAZAGAME
    @DIMAZAGAME 11 місяців тому

    Это понятно по одному моду переводить, а можно перевести всё сразу чем так тыкать по одному строчке?

  • @Антон_Ковалёв
    @Антон_Ковалёв 8 місяців тому

    Добрый день. Спасибо за руководство.
    Возможно ли восстановить чей-то перевод мода, который в игре отображается как кракозябры? Да и в XTranslator тоже. Чтобы самому работу заново не проделывать.

    • @1ex0
      @1ex0  8 місяців тому

      если в транслейтере тоже кракозябры, попереключайте разные кодировки. Если при каком-то из них всё станет норм, то так и оставьте и сохраните в нормальном формате.

  • @wruman426
    @wruman426 Рік тому

    Я так и не понял, как применять словарь. То есть, сохранить-то, я его сохранил в формате sst, а как сделать так, что он "начал действовать/функционировать" на другой esp? Нажимаю на "импорт словаря", выбираю свой словарь, выбираю необходимые варианты, но ничего не происходит.

    • @wruman426
      @wruman426 Рік тому

      Всё разобрался. Чтобы сохранился словарь, строки должны быть помечены синим.

  • @llaaall3777
    @llaaall3777 Рік тому

    Что делать если вместо букв показывает непонятные кракозябры? кодировка 1251 и 1252 только такая, а utf8 нормальная

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      Перекодировать через xTranslate в utf8

    • @llaaall3777
      @llaaall3777 Рік тому +1

      @@1ex0 помогло, спасибо)

  • @shivteivo6219
    @shivteivo6219 10 місяців тому

    Добрый день. Перевожу моды на скайрим через те же программы, но суть одна. Игра плохо работает с буквой ё (в записках), а некоторые переводчики этого не учитывают. Приходится исправлять и вообще, при возможности меняю все ё на е и в диалогах, чтобы не выбивалось из общего стиля оригинала. Такой вопрос: есть ли возможность автоматически заменить буквы ё на е? Пытался через поиск и замену, но там не вышло.

    • @1ex0
      @1ex0  10 місяців тому

      Приветствую. Да, эта тупая проблема с ё уже задолбала. К сожалению, не в курсе по поводу автозамены. Я, честно говоря, использую эту программу только для того, чтобы конвертировать моды с LE на SE. Поэтому о возможностях перевода мало знаю, к сожалению.

  • @Erassyl
    @Erassyl 2 місяці тому

    А как сделать, чтобы автоматически переводилось все сразу. Не могу найти кнопку

    • @1ex0
      @1ex0  2 місяці тому

      @@Erassyl в этой программе нет такой кнопки. Только со словарём

  • @originalvox2530
    @originalvox2530 Рік тому

    Вопрос такой - как переводить json файлы в модах на Скайрим? xTranslator такой опции не дает. Пробуешь в текстовом файле менять английский текст, который должен отображаться в игре на русский, и по итогу получаешь кукиш. Пробовал искать на Ютубе и в Гугле - дало пару страниц с заумными гайдами, не связанными с моддингом Скайрим и сайт с авто-переводом json файлов. Попробовал - в игре все также выдает кукиш, а при открытии файла в текстовом редакторе вообще текст на кракозябры поменялся.
    Я уже на грани отчаяния...

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      К сожалению, не в курсе. Не занимался таким...

  • @ламповый-игровой-канал

    Вопрос - если показывает превышение количества символов? Как это на перевод повлияет? Должно быть 179, а к примеру 197. Сокращать нет возможности, чтобы влезть в лимит. Как его увеличить? Нигде инфы не нашел вообще по этому поводу.

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      Превышение лимита где? Если в диалогах - то надо уложиться. Если нет - то не особо важно. Проблема может быть только в том, что текст станет мелким и невозможно будет читать.

  • @flowerqwerty
    @flowerqwerty 7 місяців тому

    Здравствуйте, прямо загорелся идеями перевода модификация. Хотелось бы узнать насчет перевода MCM-Меню. Не смог найти достойного и адекватного гайда по этому поводу. Огромное вам спасибо! Вы сделали мой день, если так можно выразиться)

    • @1ex0
      @1ex0  7 місяців тому

      К сожалению, МСМ никогда не занимался, но полагаю, что переводить нам надо сам скрипт. Точнее пока что не скажу.

    • @HumsterRobot
      @HumsterRobot 2 місяці тому

      @@1ex0 не нашлось ответа на вопрос, тоже хочу перевести MCM меню вроде перевел но при запуске там доллары в мсм

    • @1ex0
      @1ex0  2 місяці тому

      @@HumsterRobot попробуйте в другой кодировке сохранить. Если Utf8 - то 1251 и наоборот

  • @АлексейИльин-и2т

    Такой вопрос. Как редактировать в pexDecompiler ?

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      В смысле? Декомпелятор только декомпелирует. Он не редактирует ничего.

  • @MiT74miass
    @MiT74miass Рік тому

    Привет, хочу поиграть в Fallout 4 на PS5, игра не имеет русской локализации (только английские звук+текст, других локализаций нет), в мыслях взять русскую локализацию и подключить ее модом через сайт беседки. Сложно ли такое как нибудь сделать? Был бы благодарен если скажешь в какую сторону копать

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      К сожалению, не подскажу. Вообще ни разу в жизни ни одной консолью не пользовался, поэтому даже в душе не чаю, что там и как устроено.

  • @YentroX
    @YentroX Рік тому

    Как экспортировать то перевод на другю версию мода то? он нефига не сохроняет. Что жать то надо?!

    • @ГеоргийШумайлов
      @ГеоргийШумайлов Рік тому

      сохраняешь словарь и он автоматически подсасывает строки

  • @nuryx_
    @nuryx_ 5 місяців тому

    Что делать если не работает перевод?

    • @1ex0
      @1ex0  5 місяців тому

      Как именно он не работает?

  • @GhostEvill
    @GhostEvill 6 місяців тому

    Как перевести интерфейс программы?)

    • @1ex0
      @1ex0  6 місяців тому

      Понятия не имею. Так глубоко я не залезал...

    • @romromkin9479
      @romromkin9479 Місяць тому

      parameters - options - interface - Russian

  • @Nibiro_ChaosModder
    @Nibiro_ChaosModder Рік тому +1

    красава! спасибо!)

  • @EVG_guitar
    @EVG_guitar Рік тому

    было бы круто если бы можно было делать словарь один, и прога видила слова - фразы на англише и переводила из словаря, допустим перевёл 100 модов, и есть база словарей и когда открываеш 101 мод то он переведён автоматом, с учётом что там ванильнве названия шмоток или или магии итд

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      может быть как-то можно подгружать другие словари к одному моду, я просто мало ею пользовался, поэтому пока не знаю

    • @EVG_guitar
      @EVG_guitar Рік тому

      @@1ex0 нужно почитать инструкцию )) мне ))

  • @tesla8402
    @tesla8402 Рік тому +2

    А как же рассказать про возможность сгенерировать словари из оригинальной игры?
    А про api переводчик?
    А про поиск и замену отдельных слов во всём файле..
    Что то ты в этот раз очень поверхностно прошёлся по программе

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому +2

      Я даже не понимаю, о чём вы. Я так глубоко эту программу не копал. Чем сам пользовался - о том и рассказал.

    • @tesla8402
      @tesla8402 Рік тому

      @@1ex0 очень зря, товарищ.

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      @@tesla8402 как я уже не раз говорил - я рассказываю о том, что сам знаю. Как я могу поведать то, что мне не известно? Я даже не слышал о том, о чём вы говорите. Как я мог об этом знать?

    • @tesla8402
      @tesla8402 Рік тому +1

      @@1ex0 не подумай, что я критикую. Очень мало информации для урока получилось. И показан не весь основной функционал.
      Просто, я когда захожу к тебе посмотреть урок, то хочу узнать что-то новое, а тут увы, даже основ не увидел.
      Извиняюсь, если чем-то расстроил

    • @sexysforever
      @sexysforever Рік тому +2

      @@tesla8402 сделай ты, особенно как базу подгрузить и как сделать чтобы автоматом переводил все сразу

  • @silbus8670
    @silbus8670 Рік тому

    Здарова Лекс, слушай бро есть идея как из фоллыча 76 достать лицо своего перса и закинуть в 4 фоллыч? Кто-то говорил нужно что-то делать с фейсгеном, но я пока новый в этом деле. Замучался кароч, ничего не смог пока

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      Приветствую. Я в 76 не играл, поэтому не в курсе

    • @silbus8670
      @silbus8670 Рік тому

      @@1ex0 там всё как в 4 фолле и СК тоже робит там

    • @АлексКот-ь9ы
      @АлексКот-ь9ы Рік тому

      @@1ex0 Приветствую, ты моя последняя надежда! Помоги пожалуйста с портирование анимаций из Скайрима SE в LE все сайты обыскал, не помогло и вот спустя неделю судьба помогла, привела на твой канал, можешь помочь ?

  • @bezimyanniyD
    @bezimyanniyD 6 місяців тому

    возникла странная ситуация в целом причину не могу определить. Но, перевел часть мода, там в течении всего действия на экране выходит окно с текстом и кнопка продолжить. В итоге у меня мод сначала вылетел на одной строчке, я думал я накосячил с ней, после перевел все, бац на другой вылетать стал, ну думаю поправлю текст, поменьше может надо. Итог: теперь опять вылетает на прошлой. в чем причина не понимаю, переводится только диалоговое окно, скрипты не затронуты, а мод периодически с переводом вылетает

    • @1ex0
      @1ex0  6 місяців тому

      Блин, вот тут, к сожалению, не подскажу. Не сталкивался с таким. Даже идей пока нету

    • @bezimyanniyD
      @bezimyanniyD 6 місяців тому +1

      @@1ex0 нашел причину, проблема в кириллице, игра вылетает, если текст больше 512 символов, англ пропускает больше, а кириллицу только 512

    • @1ex0
      @1ex0  6 місяців тому

      @@bezimyanniyD понял. Спасибо, буду знать

  • @DannySereda
    @DannySereda Рік тому

    Привет, было бы не плохо, если бы ты сделал гайд о том, как сделать колизию для построек или деревьев, прочих предметов интерьера

    • @1ex0
      @1ex0  Рік тому

      ua-cam.com/video/Iekbax4QAXQ/v-deo.html&si=EnSIkaIECMiOmarE

    • @DannySereda
      @DannySereda Рік тому

      @@1ex0 Спасибо

  • @makspid
    @makspid Рік тому

    Привет