珍貴影像 鄧麗君Teresa Teng テレサ・テン-時の流れに身をまかせ
Вставка
- Опубліковано 21 жов 2023
- • 珍貴影像 谷村新司+ 鄧麗君 Teresa ...
• 珍貴影像 一度被鄧麗君Teresa Ten...
我們今天來詳細解說一首鄧麗君創下日本歌壇至今無人打破的“雙獎三連冠”紀錄的歌曲《時の流れに身をまかせ》(讓自己隨時間流逝),中文版是(我只在乎妳)
1986年2月21日,由日本音樂人荒木とよひさ、三木たかし為鄧麗君創作的日文單曲《時の流れに身をまかせ》(讓自己隨時間流逝)正式發錶,高居日本有線榜第1名長達半年之久,第三度刷新日本有線榜歴史紀錄。10月這首歌獲得全日本作曲大賞冠軍,12月鄧麗君憑借此歌第三度獲得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼1984年的《つぐない》(償還)和1985年的《愛人》後,其在日本歌壇復出第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的“雙獎三連冠”紀錄。12月底(讓自己隨時間流逝)獲得全日本唱片大賞之金賞。12月31日憑該曲再度以大熱門姿態入選日本“第37回紅白歌合戰”。(讓自己隨時間流逝)在日本公信榜停留時間長達57周,日本總銷量高達200萬張以上。
1986年,鄧麗君邀請臺灣詞作家慎芝女士為此曲填寫普通話歌詞,慎芝將歌曲命名為《我只在乎妳》,併使普通話歌詞保留了日語歌詞的原意。隨後鄧麗君使用日語版的伴奏演唱了普通話版,歌曲中的合音由鄧麗君親自配唱。錄制普通話版本期間,鄧麗君正飽受腎病睏擾,雖然丹田發聲會使腰部疼痛,但她仍然以高水准完成了整首作品。
1986年12月20日,歌曲以EP形式於日本發行 。1987年1月歌曲收錄在專輯《酒醉的探戈》中於日本發行。1987年4月1日,歌曲被收錄在普通話專輯《我只在乎妳》中,於香港等地發行。
《我只在乎妳》是首穿透時空的歌曲,總能深深地溫暖和打動人心,讓聽過的人被醉人的柔情所徵服。任時光匆匆流去,記憶裏依然是那張甜美的笑臉和完美的歌喉。
該曲雖然是鄧麗君日文歌曲(讓自己隨時間流逝)的中文版,但歌詞基本保留了日文歌詞的原意。鄧麗君生前也曾錶示自己唱過眾多歌曲,但這首歌曲是她最鐘愛的作品之一。
這首歌也是鄧麗君最後的普通話歌曲之一。歌曲裏的那個妳,雖然從錶面上看是那個心愛的他,但實際上也是歌迷。一首簡單的情歌,卻能賦予它不同的內涵,同時又不減情歌魅力半分,這其實也正是鄧麗君的魅力。
《我只在乎妳》的原曲是將鄧麗君的日本歌唱事業推上巔峰的歌曲《(讓自己隨時間流逝)》。在歌曲發錶的1986年,鄧麗君剪去象徵著其清純形象的飄逸長發,淡妝素裹,甚至素面朝天地過起被她稱作普通人的實際、簡單、樸素的平常日子,從而在歌壇上半隱退了。
今天的這期節目,我們來一起回顧一下鄧麗君在不同時期演唱日語版(讓自己隨時間流逝)現場live的珍貴影像,共同緬懷鄧麗君生前的音容笑貌,伴著她動聽的歌聲,一起重溫曾經打動我們併帶給我們無限幻想的音樂經典。
1991年第42回紅白歌合戰,鄧麗君第三次出席,演唱"時の流れに身をまかせ "。
自92年起,鄧小姐身體不知出了什麼毛病,鏡頭下所見,有明顯的倦容,容色也常顯憔悴;91年底紅白的這次演出,舞臺上那明艷照人的形象,應該是她演藝生涯中的最後一回了。 - Розваги
最美女神邓丽君🥰🤩
人品,斯文,優雅的鄧麗君+歌聲溫柔悅耳,使值得人們學習和鍾意的人,我們永遠不會忘記爾的❤🎉❤❤❤❤❤🎉❤❤❤❤❤
感謝妳的大力支持,妳的鼓勵令我的心情充滿陽光,謝謝妳👍\(≧▽≦)/
❤❤❤
亡くなってから20数年過ぎましたがいつも彼女の歌を聴き彼女思い出して偲んでいます。
1989年後,關東有線放送大賞跟關西有線大賞已二合一成一個奬狀。
也就是說邓丽君的三連冠(六奬)的成绩已空前絶後。
空前絕後太恰當了,鄧麗君在歌迷心中的地位無人能取代,她是唯一的心中女神!
❤
鄧麗君小姐達成的成就嚴然已是所有華人演藝圈的天花板,演藝圈有很多巨星,但只有她是傳奇,這也是為何在她逝世近30年後依舊有人製作專題緬懷她。
我欣賞的歌手有很多,但是她永遠時我心中的第一名,每當聽膩其他人的歌時,一定會再回味她的歌聲,太深植我心,時不時想起她溫暖的笑容😊
Her unique voices are second to none
無人能及永遠第一歌神
無人可以取代的國民偶像👍\(≧▽≦)/
這首歌 也是觸動我心底裡最深的那地方 因為日籍女友 最常唱的那二段 ......"所以請你留在我身邊 如今你是我唯一愛著的人 現在我眼裡只有你.(05:15) 聽到我都會唱了。 萬分感謝讓音樂帶著我 回到1994年
每首歌都是一段記憶,時光飛逝,我們的腦海裏已經被太多瑣事覆蓋了最初的那些驛站動,但是當某段音樂響起,那些塵封的往事和情懷竟瞬間浮現,仿佛昨天。那些久遠的情景又出現在眼前!
こんな映像があるなんて知りませんでしたテレサが満載がとても好きですよ。
感謝妳的大力支持,祝妳心情愉快👍\(≧▽≦)/
永恆璀璨歌后👑💕✨✨✨✨
永遠的偶像👍\(≧▽≦)/
最近はこの映像が好きですよ。
永遠懷念妳 ....我的最愛!❤❤❤❤❤
me too👍\(≧▽≦)/
是的,她的歌聲能讓我在情緒低谷的時候感到慰藉
from time to time, i need to see her performance , very wonderful.
我也非常喜歡這首歌,總是反復聽,thank you!
我最鍾意聽我只在乎你,不論中文及日文版。
經典名曲,名副其實,!👍\(≧▽≦)/
每次看到她這些畫面都覺得好心疼...她死的太早..😢
日本的長者說.她所唱的歌有畫面。
講的很到位,聽鄧麗君的歌曲畫面滿滿👍
今朝はこの映像からスタートです。何度聴いても良くて好きですよ。
Sato-san, あなたの言葉も心に響き、何度も曲を聴きながら感動に浸りました。 なぜなら、私たちの心の中には、かつて心を動かした過去の出来事が埋もれており、音楽は過去の記憶を呼び起こし、美しいもの、切ないもの、笑えるもの、泣けるものがあるからです。 。 。 。 。 私たちは皆、感情的な人間です. ありがとう!
いろいろなバージョンでこの歌を聴くことができて有難いですね。
さまざまなバージョンのテレサ・テンは本当に素晴らしいです。 良い週末を!
この映像もとても好きですよ。テレサが満載ですからね。
谢谢,我也特别喜欢这首歌曲,有很多版本可以回忆她的风采!
❤️❤️美好愛分享感恩與㊗️福❤️❤️
真心感謝妳的厚愛和支持,祝妳心情愉快,擁有好心情👍👍👍\(≧▽≦)/
我補充一吓!❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
一曲の歌でいろいろな映像が大変懐かしくて最高ですね。
謝謝妳一直以來的支持,由於平臺核查,我頻道裏的一些音樂視頻由於版權原因不得已將被刪除或被靜音,如果妳看到了不完整的視頻,還請妳多諒解包涵,謝謝🙂
無與倫比
聽著看著鼻頭酸了
歲月匆匆,一晃時光飛逝
なにかこの映像は悲しくなりますね。
歌曲触动心里最柔软的地方,随着旋律,过去的往事浮现脑海!👍\(≧▽≦)/
彼女のファンへの対応が彼女らしさを感じて好きです。
谢谢你,祝你心情愉快,好运常伴!
やはりテレサはこの歌が一番ですよ。
❤🙏🙏👍💪
把不同版本的我只在乎你綜合在一起,十分讚。謝謝。
三木さん残念ですテレサ・テンさんこんなにすがってる三木さんにしかもステージで人生短い…残念です。
テレサはまだ生きています。42歳で引退したのです😢
如果她还在的话对歌迷该是多么好的幸事啊(⊙o⊙)
เวลานี้ฟังเพลงของเติ้งลี่จวินคนเดียว
聴いていると歌詞からテレサを思い出して悲しくなりますよ、彼女がこの世にいないからかもね。
この曲は1980年代、1990年代の人々だけでなく、現代の若者たちにも愛されており、間違いなく数世代の人々に影響を与えています。
Hello! I'm trying to activate the subtitles from the UA-cam user interface but nothing happens. Help!
weird, subtitles is working from my laptop.
@@niuniuwangwangI see subtitles present (the CC button is highlighted) but when I press CC nothing happens. I'm currently trying on my phone. I will try on my laptop tonight and I will update you!
冰川清志不是打破了鄧的紀錄了嗎
👍是的,不過已經二十多年後了
@@niuniuwangwang沒有吧她是關東關西雙賞三連霸
樓主,可否講解一下為何鄧麗君可以在1991年用同一首歌「韶光流逝」再入選紅白?
1991年第42回紅白歌合戰,鄧麗君第三次出席,演唱"時の流れに身をまかせ "
@@niuniuwangwang 但她在1986年也是以同一首歌入選紅白的,難道那首歌在1991年再次流行,令她用同一首歌再度入選紅白?謝謝賜告!
國台粵英日橫掃亞洲.可惜英年早逝...
是呀,天妒英才,令人遺憾,謝謝妳!
很可惜走的太早,全世界的损失。
是的,令人惋惜!(⊙o⊙)