【感動】トップガンの英語聞き取れるかな?トム・クルーズ映画で英会話を学ぼう『Tom Cruise・Top Gun』
Вставка
- Опубліковано 6 сер 2024
- 英語の勉強は楽しくなれますよ!
Top Gun ( 1986) という大人気な映画で色んな英語のフレーズ、スラング、文法、イディオムを学びましょう!
来週またトップガン マーヴェリックでレッスンを投稿するから、チャンネル登録も忘れないでね!
勉強になりましたら「いいね」ボタンを全力で押してください!!!
■ルパ先生から特別な個人的なビデオメッセージを頼みましょう!
www.cameo.com/rupasensei
⬆︎日本語でも、英語でも大丈夫です!⬆︎
■RUPA先生のSNS ↓
インスタ: / rupasensei
ツイッター: / rupasensei
■おすすめ動画 ↓
【最高の教材】ネイティブ英語聞き取れるかな?トップガン マーヴェリックで英会話を学ぼう『Top Gun Maverick シャドーイング』
• 【最高の教材】ネイティブ英語聞き取れるかな?...
▷知らないとヤバイ英語の仕組み!ネイティブの早口英語が聞き取れるようになる【脱落・リンキング・母音と子音の変化】
• 知らないとヤバイ英語の仕組み!ネイティブの早...
▷アラジンの英語聞き取れるようになる!ディズニー映画で英会話を学ぼう
• アラジンの英語聞き取れるようになる!ディズニ...
▷マイ・インターン映画で英会話を学ぼう『The Intern・リスニング』
• ネイティブ英語が聞き取れるようになる!マイ・...
▷パイレーツ・オブ・カリビアン映画で英会話を学ぼう
• ネイティブ英語が聞き取れるようになる!パイレ...
▷英語がペラペラになる方法!20ヶ国語話せる人に聞いてみた!
• 英語がペラペラになる方法!20ヶ国語話せる人...
▷日本人に英語で声をかけたらどうなるか?検証して見た!
• 日本人に英語で声をかけたらどうなるか?検証し...
▷日本のカルチャーショックは?外国人に聞いてみた!
• 日本のカルチャーショックは?外国人に聞いてみた!
Video chapters!!!!
0:00 Intro
0:28 字幕なし
1:01 字幕あり
1:36 シーンの説明
1:50 "When I first r_______ of going to Top Gun all..."
4:18 "I gotta be s____ with you Mav, right now..."
6:23 "I got a family to th____ ab____, I can't..."
8:04 "You're the only f______ I got, I'm not gonna..."
9:54 テスト
10:43 Outro
*すべての映像は、フェアユース(fair dealing)の解説、批判、教育目的で使用されています。
「The Copyright Act 1968 (Cth)」を参照してください。
今日の動画を見てくれて、ありがとうございます!
See you next time : )
テスト!最初の5秒何と言いましたか?とても有名なセリフです。聞き取れるかな?書いてみてください!
I can’t catch what you say🥲
Please tell us.
I feel the need. The need for speed.
@@vinsmoke-sanji0302 you are so kind. Thank you so much : )
アメリカに何年か住んでました。英語は人生ずーっと勉強中…ほんと、こう言うのが聞き取れないんだわ…
ルパ先生の動画楽しい!1番学びたい事が詰め込まれてる。
先月マーベリックを字幕で見てきて一気にハマりました!
その後すぐに昔のトップガンも見たので今回はすぐ意味がわかって嬉しかったけど最後のシャドーイングはやっぱり速くて難しかった😅
I wanna go to Rupa university! thanks for delivering super fantastic lesson today too!
いつも朝ご飯食べながら見るのが日課です!ありがとうございます!いつかハイスクールミュージカルやってほしいです!!
カッコイイ!ルパ先生も!
.coolですよね🎵
教え方、上手いやんけぇーーー!!😤😤😤
毎回、楽しく見ています。
いつか、バズライトイヤーのレッスンやってほしいです。
よろしくお願いします。
Hi there, Rupa Sensei! ☺I loved the phrase 'Ive gotta be straight with you.' The original TOP GUN was such a legendary movie, but the new one 'Maverick' surpassed all my expectations! Looking forward to next week's lesson with some footage from 'Maverick.' Cheers!
Tomが大好きです。Tomの映画すべてレッスンしてほしいです。
ありがとうございます!!勉強になりました!より英語が好きになりました
Thank you for wonderful lesson, Professor Rupa😃 What they said at first 5 seconds is too hard for me to catch.
And I can't graduate from Rupa university. But I can take more your lessons, repeating a year is welcome!
I feel the need, the need for seed.
Top Gun is my favorite movie!
So close! You're missing one letter!!!
Hi konnitiha it's ryan here.w😄Rupa-sensei looks just like Maverick.👍
Rupa sensei university?!
まだまだ卒業の見込みがありません…
嬉しい。
When I first realized of, you on the Top gun
って言ってませんか?
難しいけど楽しい。笑
getting thatの発音でthatがナットみたいに聞こえるのですが発音が変化してますか?
この後のGet out of hereもええねんか
👍
こんにちは!最近、よく見させてもらってます♪
中学生の娘が英語が苦手で、テストが24点でした((+_+))
ルパ先生見習って、Don't worry!I'll teach you! と言って英語の初歩を教えてます。(-_-;)
4:20 1:54 1:17
I have no idea brother🥲It sounds like "I'll be your knee(need ).The knee's pop sweet???" for me. It doesn't completely make sence. lol
I feel the need, the need for speed!
Right?
Rupa sensei, can I be your wingman now? :)
Nice! You can be my wingman anytime!
メモしたよ🎵💕🎵
3 Rupa sensei
can't a の発音は「キャンタ」にならんのか。。。いつもcan'tとcan 聞き間違えるんよな
ちょっと強調したい時発音も強調して、はっきり言います!
we graduateとI promiseの weとIは聞こえませんが、発音してるんですか?
@@user-ux8es4oc2l なるほどですね!
I wish you are merry Xmas. とよく聞きますが、これも可能性がない、ことですか?とすれば、キリストが受難の時代にできた言葉?
wishは可能性ないことに使うとよく聞きますが、友人が新しい道へ進むときなどに、I wish you all the bestと言うのは何故ですか?相手に対して、可能性ないことを言っているような感じがして、いつも違和感があります
感情的なニュアンスもあるのではないでしょうか?We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. も別に叶わない願いではなく、気持ちを込めてますよね?気持ちを込める時にも使うと思います!
I wish 仮定法と日本人が学校で習うものは統語論(文構造分析)という分野の中だと「伝統文法」に該当します。実世界の文法は「変形文法」のほうが合うのでwishが可能性の低さしか示さないと教える日本の英語教育が古くさいということでしょう。
@@huagalaiphxia7922 完璧な答え!ありがとうございました!
@@huagalaiphxia7922 解答ありがとうございました。よく分かりました
@@Rupasensei ありがとうございます!逆に先に答えてしまってすみません!高校で英語を教えていてRupa先生の動画も生徒の勉強にすすめてます!これからも応援してます!
@@user-th6oy4us2d 伝わって良かったです!!
文法の説明があればもっと良かったと思います。
I feel the need, the need for speed.
意味はよくわかりません。
You got it!!! Nice!!!
「(逆転するには)スピードが必要だ」(日本字幕版訳は「やろうぜ! 勝負はこれからだ!」
@@Rupasensei ありがとうございます❗
いつも勉強させていただいております❗
ああ こういうかんじね
I 'll be your need , need for sleepわかりません😅
なんでこのタイプの英語教師ってこんな感じなんやろ。こーいう教師が多いから英会話やりたくなくなる