Rosalia - Que No Salga La Luna (Acapella)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 2

  • @abdulrahmanomar4070
    @abdulrahmanomar4070 8 місяців тому +1

    How lucky I was
    Qué suerte la que yo tuve
    The day I found her
    El día que la encontré
    The signal was at knifepoint
    La señal estuvo a punta de navaja
    Cousin, on the wall
    Prima, sobre la pared
    The signal was at knifepoint
    La señal estuvo a punta de navaja
    Cousin, on the wall (eh)
    Prima, sobre la pared (eh)
    Like the blades of a knife
    Como las hojas de un cuchillo
    His eyes were shining when I gave him the ring.
    Brillaban los sacais suyos cuando le di el anillo
    (The sacais shone)
    (Brillaban los sacais)
    (The sacais shone)
    (Brillaban los sacais)
    His coats shone
    Brillaban los sacais suyos
    (The sacais shone)
    (Brillaban los sacais)
    (The sacais shone)
    (Brillaban los sacais)
    That their sacs shine
    Que brillanan sus sacais
    (The sacais shone)
    (Brillaban los sacais)
    If there is anyone here who opposes
    Si hay alguien que aquí se oponga
    Don't raise your voice
    Que no levante la voz
    (Don't let the girlfriend hear it)
    (Que no lo escuche la novia)
    (Let the moon not come out, it has no reason to
    (Que no salga la luna que no tiene pa' qué
    He has no reason, he has no reason)
    No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
    With your little eyes, cousin, I will be enlightened
    Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
    (Let the moon not come out, it has no reason to
    (Que no salga la luna que no tiene pa' qué
    He has no reason, he has no reason)
    No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
    With your little eyes, cousin, I will be enlightened
    Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
    (Let the moon not come out, it has no reason to
    (Que no salga la luna que no tiene pa' qué
    He has no reason, he has no reason)
    No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
    In your little eyes cousin, I will shine
    En tus ojitos prima, yo alumbraré
    Let's see, let's see, let's see
    A ver, a ver, a ver
    show me that
    Enséñame ese
    How it shines!
    ¡Como brilla!
    Oh my god, how handsome!
    ¡Madre mía, qué guapo!
    Diamonds, now that's it
    Diamantes, ahora sí que
    With diamonds, I like it
    Con diamantes, me gusta
    How pretty my girlfriend is, she looks like a throne!
    ¡Que bonita está mi novia que se parece un trono!
    (Queen!)
    (¡Reina!)
    Crown'a of diamonds and it is with pearls and gold
    Corona'a de brillantes y es con perlas y oro
    Crown'a of diamonds and it is with pearls and gold
    Corona'a de brillantes y es con perlas y oro
    (Whether she wants it or not, she wants it, she doesn't want it, she will be with me until she dies)
    (Quiera o no quiera, quiera, ella no quiera, va estar conmigo ella hasta que se muera)
    Silver nail, silver nail
    Clava' de plata, clava' de plata
    Without saying anything to me I swear that she kills herself for me
    Sin decir na' a mi m'a jurao' que ella por mí se mata
    Without saying anything to me I swear that she kills herself for me
    Sin decir na' a mi m'a jurao' que ella por mí se mata
    What does it take, what does it take, what does it take, what does it take, what does it take, what does it take?
    Que toma, que toma, que toma, que toma toma, toma
    To the Virgin of Mercy a prayer
    A la virgencita de la Merced un rezo
    The bonfire was extinguished by his kisses
    La hoguerita se apagó por sus besos
    The bonfire was extinguished by his kisses
    La hoguerita se apagó por sus besos
    If there is anyone here who opposes
    Si hay alguien que aquí se oponga
    Don't raise your voice
    Que no levante la voz
    (Don't let the girlfriend hear it)
    (Que no lo escuche la novia)
    (Let the moon not come out, it has no reason to
    (Que no salga la luna que no tiene pa' qué
    He has no reason, he has no reason)
    No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
    With your little eyes, cousin, I will be enlightened
    Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
    (Let the moon not come out, it has no reason to
    (Que no salga la luna que no tiene pa' qué
    He has no reason, he has no reason)
    No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
    With your little eyes, cousin, I will be enlightened
    Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
    (Let the moon not come out, it has no reason to
    (Que no salga la luna que no tiene pa' qué
    He has no reason, he has no reason)
    No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
    In your little eyes cousin, I will shine
    En tus ojitos prima, yo alumbraré