How lucky I was Qué suerte la que yo tuve The day I found her El día que la encontré The signal was at knifepoint La señal estuvo a punta de navaja Cousin, on the wall Prima, sobre la pared The signal was at knifepoint La señal estuvo a punta de navaja Cousin, on the wall (eh) Prima, sobre la pared (eh) Like the blades of a knife Como las hojas de un cuchillo His eyes were shining when I gave him the ring. Brillaban los sacais suyos cuando le di el anillo (The sacais shone) (Brillaban los sacais) (The sacais shone) (Brillaban los sacais) His coats shone Brillaban los sacais suyos (The sacais shone) (Brillaban los sacais) (The sacais shone) (Brillaban los sacais) That their sacs shine Que brillanan sus sacais (The sacais shone) (Brillaban los sacais) If there is anyone here who opposes Si hay alguien que aquí se oponga Don't raise your voice Que no levante la voz (Don't let the girlfriend hear it) (Que no lo escuche la novia) (Let the moon not come out, it has no reason to (Que no salga la luna que no tiene pa' qué He has no reason, he has no reason) No tiene pa' qué, no tiene pa' qué) With your little eyes, cousin, I will be enlightened Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré (Let the moon not come out, it has no reason to (Que no salga la luna que no tiene pa' qué He has no reason, he has no reason) No tiene pa' qué, no tiene pa' qué) With your little eyes, cousin, I will be enlightened Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré (Let the moon not come out, it has no reason to (Que no salga la luna que no tiene pa' qué He has no reason, he has no reason) No tiene pa' qué, no tiene pa' qué) In your little eyes cousin, I will shine En tus ojitos prima, yo alumbraré Let's see, let's see, let's see A ver, a ver, a ver show me that Enséñame ese How it shines! ¡Como brilla! Oh my god, how handsome! ¡Madre mía, qué guapo! Diamonds, now that's it Diamantes, ahora sí que With diamonds, I like it Con diamantes, me gusta How pretty my girlfriend is, she looks like a throne! ¡Que bonita está mi novia que se parece un trono! (Queen!) (¡Reina!) Crown'a of diamonds and it is with pearls and gold Corona'a de brillantes y es con perlas y oro Crown'a of diamonds and it is with pearls and gold Corona'a de brillantes y es con perlas y oro (Whether she wants it or not, she wants it, she doesn't want it, she will be with me until she dies) (Quiera o no quiera, quiera, ella no quiera, va estar conmigo ella hasta que se muera) Silver nail, silver nail Clava' de plata, clava' de plata Without saying anything to me I swear that she kills herself for me Sin decir na' a mi m'a jurao' que ella por mí se mata Without saying anything to me I swear that she kills herself for me Sin decir na' a mi m'a jurao' que ella por mí se mata What does it take, what does it take, what does it take, what does it take, what does it take, what does it take? Que toma, que toma, que toma, que toma toma, toma To the Virgin of Mercy a prayer A la virgencita de la Merced un rezo The bonfire was extinguished by his kisses La hoguerita se apagó por sus besos The bonfire was extinguished by his kisses La hoguerita se apagó por sus besos If there is anyone here who opposes Si hay alguien que aquí se oponga Don't raise your voice Que no levante la voz (Don't let the girlfriend hear it) (Que no lo escuche la novia) (Let the moon not come out, it has no reason to (Que no salga la luna que no tiene pa' qué He has no reason, he has no reason) No tiene pa' qué, no tiene pa' qué) With your little eyes, cousin, I will be enlightened Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré (Let the moon not come out, it has no reason to (Que no salga la luna que no tiene pa' qué He has no reason, he has no reason) No tiene pa' qué, no tiene pa' qué) With your little eyes, cousin, I will be enlightened Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré (Let the moon not come out, it has no reason to (Que no salga la luna que no tiene pa' qué He has no reason, he has no reason) No tiene pa' qué, no tiene pa' qué) In your little eyes cousin, I will shine En tus ojitos prima, yo alumbraré
How lucky I was
Qué suerte la que yo tuve
The day I found her
El día que la encontré
The signal was at knifepoint
La señal estuvo a punta de navaja
Cousin, on the wall
Prima, sobre la pared
The signal was at knifepoint
La señal estuvo a punta de navaja
Cousin, on the wall (eh)
Prima, sobre la pared (eh)
Like the blades of a knife
Como las hojas de un cuchillo
His eyes were shining when I gave him the ring.
Brillaban los sacais suyos cuando le di el anillo
(The sacais shone)
(Brillaban los sacais)
(The sacais shone)
(Brillaban los sacais)
His coats shone
Brillaban los sacais suyos
(The sacais shone)
(Brillaban los sacais)
(The sacais shone)
(Brillaban los sacais)
That their sacs shine
Que brillanan sus sacais
(The sacais shone)
(Brillaban los sacais)
If there is anyone here who opposes
Si hay alguien que aquí se oponga
Don't raise your voice
Que no levante la voz
(Don't let the girlfriend hear it)
(Que no lo escuche la novia)
(Let the moon not come out, it has no reason to
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué
He has no reason, he has no reason)
No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
With your little eyes, cousin, I will be enlightened
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
(Let the moon not come out, it has no reason to
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué
He has no reason, he has no reason)
No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
With your little eyes, cousin, I will be enlightened
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
(Let the moon not come out, it has no reason to
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué
He has no reason, he has no reason)
No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
In your little eyes cousin, I will shine
En tus ojitos prima, yo alumbraré
Let's see, let's see, let's see
A ver, a ver, a ver
show me that
Enséñame ese
How it shines!
¡Como brilla!
Oh my god, how handsome!
¡Madre mía, qué guapo!
Diamonds, now that's it
Diamantes, ahora sí que
With diamonds, I like it
Con diamantes, me gusta
How pretty my girlfriend is, she looks like a throne!
¡Que bonita está mi novia que se parece un trono!
(Queen!)
(¡Reina!)
Crown'a of diamonds and it is with pearls and gold
Corona'a de brillantes y es con perlas y oro
Crown'a of diamonds and it is with pearls and gold
Corona'a de brillantes y es con perlas y oro
(Whether she wants it or not, she wants it, she doesn't want it, she will be with me until she dies)
(Quiera o no quiera, quiera, ella no quiera, va estar conmigo ella hasta que se muera)
Silver nail, silver nail
Clava' de plata, clava' de plata
Without saying anything to me I swear that she kills herself for me
Sin decir na' a mi m'a jurao' que ella por mí se mata
Without saying anything to me I swear that she kills herself for me
Sin decir na' a mi m'a jurao' que ella por mí se mata
What does it take, what does it take, what does it take, what does it take, what does it take, what does it take?
Que toma, que toma, que toma, que toma toma, toma
To the Virgin of Mercy a prayer
A la virgencita de la Merced un rezo
The bonfire was extinguished by his kisses
La hoguerita se apagó por sus besos
The bonfire was extinguished by his kisses
La hoguerita se apagó por sus besos
If there is anyone here who opposes
Si hay alguien que aquí se oponga
Don't raise your voice
Que no levante la voz
(Don't let the girlfriend hear it)
(Que no lo escuche la novia)
(Let the moon not come out, it has no reason to
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué
He has no reason, he has no reason)
No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
With your little eyes, cousin, I will be enlightened
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
(Let the moon not come out, it has no reason to
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué
He has no reason, he has no reason)
No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
With your little eyes, cousin, I will be enlightened
Con tus ojitos, prima, yo me alumbraré
(Let the moon not come out, it has no reason to
(Que no salga la luna que no tiene pa' qué
He has no reason, he has no reason)
No tiene pa' qué, no tiene pa' qué)
In your little eyes cousin, I will shine
En tus ojitos prima, yo alumbraré
bellíssss❤