What Even Is a Word?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лип 2024
  • Words confuse me. Like, even more than syllables.
    What even is a language:
    • What Even Is a Language?
    The paper (book? pdf thingy) I mention in the video:
    library.alaska.gov/hist/hist_d...
    Stuff in this video I didn't make:
    Intro song: • Kadenza - Flight of th...
    Outro song: • Lenich & Kirya - Love ...
    Pictures:
    en.wikipedia.org/wiki/Inuit#me...
    en.wikipedia.org/wiki/Skiing#m...
    en.wikipedia.org/wiki/Eskimo%E...
    Places I got information:
    The International Encyclopedia of Linguistics
    www.princeton.edu/~browning/s...
    A Grammatical Sketch of Siberian Yupik Eskimo by Steven Jacobson, which can be found here: library.alaska.gov/hist/hist_d...

КОМЕНТАРІ • 675

  • @nanba009
    @nanba009 9 років тому +203

    "ness-ness"
    Hooray! we have the word of the year here!

  • @PowerGohan91
    @PowerGohan91 9 років тому +335

    Here's a quote translated from Yiddish about the arbitrary differences between language and dialect:
    "A language is a dialect with an army and navy" - Max Weinreich

    • @xkmi5996
      @xkmi5996 9 років тому +1

      I was about to comment that... XD

    • @alwinpriven2400
      @alwinpriven2400 7 років тому +7

      Hello someone from Palestine! Please explain how it gave you hope?

    • @isabelledaher9011
      @isabelledaher9011 7 років тому

      Henry Pike ii

    • @obviativ123
      @obviativ123 3 роки тому +5

      There is a real common sense about the difference! If two communication systems have more than 80 % of their words in common, they're dialects, if not, they are different languages. But of course, there is no reason why it is 80 % and not 70 % or 90 %, it's just the convention.

    • @Jacob-yg7lz
      @Jacob-yg7lz 2 роки тому

      @@obviativ123 What about Chinese, where the words aren't in common, but the writing is? Or in languages with cognates? Languages which are intelligable to one speaker but not the other?

  • @ithrangroenen1787
    @ithrangroenen1787 8 років тому +238

    the cat actually lives in a toy owned by a garage

    • @lordman5497
      @lordman5497 4 роки тому +10

      English is good

    • @devonm3400
      @devonm3400 4 роки тому +1

      I understood the "cat who lives in the garage" as a single subject being attached to the gentive clitic "-'s", then toy is after and the object of the initial phrase. 🤷

    • @ellies_silly_zoo
      @ellies_silly_zoo 2 роки тому

      @@devonm3400 …

    • @angeldude101
      @angeldude101 Рік тому +1

      This is why I want to use parentheses as in "(The cat who lives in the garage)'s toy," so that it's not "The cat who lives in (the garage's toy)." Ambiguous parse trees like this are exactly what parentheses are used for in contexts that demand absolute precision like math and programming.

  • @TomatoFriesLAN
    @TomatoFriesLAN 7 років тому +281

    3:12 that Rubik's cube is nowhere near solvable.
    8 colors
    5 green edges
    wtf man

    • @JULIUSCOOLX
      @JULIUSCOOLX 4 роки тому

      Tomatofries LAN oh too bad

    • @Jivvi
      @Jivvi 4 роки тому +18

      There are only 4 green edges, and 2 green corners. But yeah, way too many colours (9 actually).

    • @A.K2.718
      @A.K2.718 4 роки тому

      Yes because details matter

    • @xcreeperbombx61
      @xcreeperbombx61 3 роки тому +12

      I mean the Rubik's cube might represent how hard the problem is to solve: impossible

    • @jax6648
      @jax6648 3 роки тому

      Isn’t it just a 3x3x3

  • @user-em4rk4qo1f
    @user-em4rk4qo1f 8 років тому +90

    3:02 In german words are frequently combined because of our grammatical rules. We do it so often that you could randomly combine two german words and might have a great chance of getting an already existing word.

    • @IndianaJones664
      @IndianaJones664 8 років тому +3

      +WIRES' Study Platform Geschwindigkeitsbeschränkung

    • @N4voru
      @N4voru 7 років тому +2

      Modernskits 2016 | Actually, it is written "Juweliergeschäft" or "Juweliergeschaeft"

    • @nbksrbija1039
      @nbksrbija1039 7 років тому +6

      English does that too sometimes, for example a flower pot is a flowerpot, but it's usually just two words next to each other like "hotel room" (I think German has Hotelzimmer, one word, for hotel room). But are these really two words? "Hotel room" only has one stressed syllable (hoTEL room instead of hoTEL ROOM) just like a single word, and you wouldn't say "hotel nice room" for a nice hotel room, meaning that "hotel" is a prefix, so maybe it should be "hotelroom" just like in German? "Potatochips"? "Chimneycleanerchimneybroombroomstickmaker"?

    • @zyaicob
      @zyaicob 5 років тому +6

      Our English word kindergarten is a great example of this phenomenon in German.

    • @Galenus1234
      @Galenus1234 5 років тому +1

      ​@Somiron Kundu
      generally speaking you can glue together any words in German, but they must make sense in their entirety. and Rechtsschutzversicherungsgesellschaftendonaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft doesn't make sense. but nevertheless there's no grammatical rule that forbids summoning such a word demon in German.
      btw you could call someone who does that a word-demon-summoner in German, and his door bell button would be a word-demon-summoner-door-bell-button, which in turn was made by a ................... well, i think you got it.

  • @0xhba
    @0xhba 7 років тому +225

    I hated French when I started learning it because of the conjugation.
    And currently I feel even worse about Japanese.
    But now that you mentioned Arabic (My mother tongue) and its complexity,,, I feel kinda stupid XD
    I had never thought of other people learning Arabic. It must be painful.

    • @zyaicob
      @zyaicob 6 років тому +4

      Learning German.

    • @obviativ123
      @obviativ123 3 роки тому +2

      @@zyaicob 😂 But the biggest problem with German is not conjugation but plural forms and gender, right?

    • @charlesleninja
      @charlesleninja 2 роки тому +6

      Sorry to reply to a 5 years old comment, but same honestly.
      I was studying Latin on duolingo when suddenly I get a verb wrong and I wonder why. Just realised moments later the verb was conjugated with another person than a previous exemple, I felt pretty dumb considering my mother tongue is French.

    • @hzrnvm
      @hzrnvm 2 роки тому +1

      Yeah, Arabic is something, that’s for sure. It’s lots of fun tho.

    • @nafismubashir2479
      @nafismubashir2479 Рік тому

      Al-Hamd-Ul-Lillah for example this is why it's written together

  • @somewony
    @somewony 9 років тому +76

    It turns out that the deeper you delve into any topic, the less certain you become of your knowledge. Guess it ties in with the famous John Green quote "The truth resists simplicity". Good thing I'm a mathematician and don't have to deal with all that stuff. :)

    • @omp199
      @omp199 9 років тому +13

      You must really hate Gödel. ;)

    • @somewony
      @somewony 9 років тому +11

      omp199 You cannot possibly imagine.

    • @xxXthekevXxx
      @xxXthekevXxx 6 років тому +8

      Reminds me of the Dunning-Kruger effect.
      The less you know, the more you feel like you know...
      and vice-versa.

    • @zyaicob
      @zyaicob 6 років тому

      Yup. Totally.

    • @zyaicob
      @zyaicob 4 роки тому +3

      It's the more you know the more you know you don't know, you know?

  • @allthe1
    @allthe1 7 років тому +45

    7:00 The cat who lived in the toy which belonged to the garage? XD

  • @jeromydoerksen2603
    @jeromydoerksen2603 8 років тому +26

    It's official. I'm binging this entire channel.

  • @DAAI741
    @DAAI741 7 років тому +218

    antipreness

    • @davidjoffe-hunter7016
      @davidjoffe-hunter7016 7 років тому +31

      The opposite of [before the concept of ___]

    • @ikschrijflangenamen
      @ikschrijflangenamen 7 років тому +14

      Post

    • @passerbypassinbi
      @passerbypassinbi 7 років тому +34

      antipreness
      /an ,tai 'pri nes/
      Noun
      the quality or property of that which comes does not come before

    • @korayacar1444
      @korayacar1444 7 років тому +3

      Günther Tuben *of things that do not come from anything

    • @ikemoon127
      @ikemoon127 6 років тому +7

      Gunther Tuben
      No, that's non-preness.
      /an ,tai 'pri nes/
      Noun
      the quality of being opposed to things having come before

  • @SeadogDriftwood
    @SeadogDriftwood 8 років тому +24

    "Antipreness"… a reaction against something that comes/came before?
    Or just a very funny word?
    YOU MAKE THE CALL.

  • @n0lain
    @n0lain 9 років тому +199

    Icelandic is polysynthetic as well, we have words like "Vaðlaheiðarvegavinnuverkfærageymsluskúraútidyralyklakippuhringur" that nobody really uses, but grammatically they count as words.

    • @n0lain
      @n0lain 9 років тому +7

      Burhan the Somali But in Danish it's harder to do because it has to fit specific rules, unlike Icelandic

    • @lisaleibfried5318
      @lisaleibfried5318 9 років тому +35

      Same with German. My favorite example is "Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft," which means "the Danube steamboat voyage's main electrical engine's construction sub-officials' society."

    • @Ibuiltatower
      @Ibuiltatower 9 років тому +56

      It's not actually polysynthetic, it's just a highly compounding agglutino-synthetic language. Most Germanic languages are, and you could even argue that English is, we just don't write them compressed like the others do. Notice that any of the long compound words only fit one word class. For instance, the Icelandic orðhlutafræðilegur ("morphological", if my Icelandic is up to snuff) is an adjective. It is easily classifiable as a adjective, despite consisting of two nouns, a nominalising suffix, and an adjectivising suffix. Because it is, despite being a complex compound word composed of many differing kinds of morphemes, fundamentally an easily defined single kind of morpheme, it is not polysynthetic.
      By way of contrast, the Blackfoot word nitsspommooka ("he-helped-me") isn't able to be classified as a single 'kind' of word. It's not a noun. I can't go to the store and buy a he-helped-me. It's not an adjective. I can't sell a he-helped-me bicycle. It's not even a verb, because I can't hope that in the future he will he-helped-me. Instead, the 'words' in polysynthetic languages tend to act as if they were amalgamations of many different word-types into one sort of clause-word.
      The key there is in the term polysynthetic. Not only is it mixing together words (synthesising them, as it were), it's mixing them together into words which act to fill multiple roles in the sentence. It's why in Icelandic or German or any compounding language which is not synthetic, you will have to say Es geht kalt. ("It goes cold" or less literally "It's cold") Noun, verb, noun. But in Blackfoot, a polysynthetic language, you simply say Íksstoyiiwa for the same thing. ("it-is-cold" ish. My Blackfoot grammar is really really fuzzy).
      Not only that, though, you can't break apart the pieces of a Blackfoot word without making it nonsense. You can break up orðhlutafræðilegur into pieces that make sense. Orð, hluta, fræði, and the suffix -legur. You can't do that with nitsspommooka or íksstoyiiwa without it being not a word. It'd be like saying that hlu or fræ are distinct parts of hluta and fræði. The ni- in nitsspommooka does have a first-person subject meaning, but on it's own it makes no sense. You never say ni to mean I or me. If you want it to be a pronoun, you have to add a suffix making it a noun, so nistowa, "you" shows up in these sentence words as ki- but referring to you as a pronoun, it's kistowa. The distinction is that the same is true of nouns and verbs. They have base forms that show up all the time within words, but never alone. Apisi has the meaning wolf or coyote, but if it's alone, it must be apisiw. It's as if EVERY major class of words, nouns, verbs, adverbs, whichever are incomplete without other bits added on. That's what a polysynthetic language is.
      Long story short: True polysynthetic languages are really weird and have truly ridiculous words. Not necessarily because of their length, but because they mean entire sentences for instance "Nitsíssapaapino'toaa." meaning "He poked me in the eye.".

    • @n0lain
      @n0lain 9 років тому +18

      Ancyent Marinere Wow, I never knew the difference until now. That was really informative, thanks!
      So Kalaallisut *is* polysynthetic because of words like "Nalunaarasuartaateeranngualioriasaallaqqissupilorujussuanngortitsisinnaasussarsiortuinnakuluunnguanngortinnialersaleraluallaraminngamiaasiinngooq" being an entire clause and having different parts of speech inside of it, and Icelandic isn't because the example I gave only functions as one part of speech. Gotcha.

    • @lisaleibfried5318
      @lisaleibfried5318 9 років тому +2

      Rohan Zener Sorry, I've never played Starfox (please don't hate me). Is there a reason South Cerinian is written in the Cyrillic alphabet?

  • @bauxsedai1495
    @bauxsedai1495 8 років тому +48

    It might just be me because I am not a native English speaker but "The cast who lives in the garage's toy" sounds to me like their is a cat who's living in a toy owned by a garage.

    • @LostieTrekieTechie
      @LostieTrekieTechie 8 років тому +16

      +For The Evulz Even as a native English speaker it sounds awkward, it might be understood but it's a way of phrasing I would avoid if possible.

    • @Moley1Moleo
      @Moley1Moleo 8 років тому +11

      +Maester Marwyn - The amazing thing is that the way you understood the sentence (the garage owns a toy) is entirely valid. It is just not considered by a native English speaker because we don't think of garages as being capable of ownership.
      However, let us imagine that in the future my garage is a not just a room, but is a large sentient robot. It stores and sorts my cars for me, and decides when to clean or service them. Furthermore, it happens to consider the cars its toys.
      If I had a cat that (somehow) lived in one of my cars, I could validly refer to it as "the cat who lives in the garage's toy".
      -----
      More realistically, if I say "My sister who went to the city's beach" it is genuinely ambiguous if I mean:
      * "my sister owns a beach and I'm specifying I mean the sister who went to the city", or
      * "my sister went to the beach and that beach is part of (or belongs to) the city".

    • @snowwonder9814
      @snowwonder9814 7 років тому

      "That toy belongs to the cat that lives in the garage" is what that means. People tend to speak that way more frequently than they write that way in English, though, as it is a bit confusing/ambiguous.

    • @zyrohnmng
      @zyrohnmng 6 років тому +6

      If said out loud, I would immediately understand it and give no second thought. When I saw it written down, I was like o.O is that even correct? It's something done when spoken, but rarely done written out.

    • @MichaelHowell
      @MichaelHowell 6 років тому +1

      The man who owns the garage's door.

  • @Fummy007
    @Fummy007 9 років тому +38

    I'm looking forward to "What even is a language" already. I hope you mention the Scots "language." The whole language/dialect problem is always brought up around Scots. Another example, Norwegian is basically the same as Danish since the original Norsk died out under Danish rule. leading to a very confused situation called the Norwegian language conflict. They use both "Bokmål" (Book tongue) a Norwegianized variety of Danish and "Nynorsk" (new-Norsk) based on Norwegian dialects in opposition to Danish.

    • @xkmi5996
      @xkmi5996 9 років тому +4

      Speakers of “Rikssvenska” (Standard Swedish) can most of the time understand standard Norwegian pretty well. The same can't be said about some extreme variants of dialects of Swedish (Extrem(-t)/Extreme Skånska/Scanish, Norrländska/northern Swedish, Dalmål/the dialect in Dalarna, a region in central Sweden och/and Gotländska/Gotlandic)

    • @fugl_fugl
      @fugl_fugl 8 років тому

      +Fummy Also, the dialects. The Setedalsdialect is so different it has it's own grammatical rules. They even have cases, gender conjugation of adjectives and numbers! But the whole thing about Norwegian and Danish being very similar is also because they started as the same language, Norse. And then the Danes colonized the Norwegians, and then they said "Fuck Norwegian!" and made Danish the main language. And then the rich people started talking Danish because that was nice, posh and cool if you were the upper class. They also, hired southerners as nannies so that the children would get a christian-r. Apart from the upper class, everyone else went on and spoke normal Norwegian. Gøttære enn prim ;p

    • @digilici951
      @digilici951 4 роки тому +1

      Fummy your comment made it into the actual video!

  • @aaronvxblu215
    @aaronvxblu215 7 років тому +31

    3:12 That Rubik's cube has 9 colors on it BTW...

  • @nameguy101
    @nameguy101 9 років тому +28

    Minor error: When describing morphemes the first time, you show 's' meaning < 1 instead of > 1.

    • @Xidnaf
      @Xidnaf  9 років тому +19

      Nameguy crap, thanks

    • @ummjoe
      @ummjoe 3 роки тому +2

      @Xidnaf crap, thanks

  • @luiscarlosqg
    @luiscarlosqg 8 років тому +22

    What's up with this word: Notwithstanding?

    • @zyaicob
      @zyaicob 5 років тому +6

      It's one of those words I could use in a sentence perfectly, but defining it is... challenging. Like peradventure.

    • @Jivvi
      @Jivvi 4 роки тому +2

      Nevertheless
      Nonetheless
      Insofaras
      Inasmuchas

  • @falnica
    @falnica 8 років тому +8

    In spanish you can put the object in the verb too sometimes, for example "sembrándolas" means "seeding them", although it doesn't tell you who "them" are, and in old spanish they did it even more, people used to say things like "conózcolo" which means "I know him", today people prefer to say "lo conozco" instead.
    My favorite is "úntesela" which is a single word but means "rub it all around your body"

    • @jwolternova1051
      @jwolternova1051 8 років тому

      empezarán a pensar (por el ejemplo del vídeo):
      me corro
      te corres
      se corre
      nos corremos
      os corréis
      se corren
      maemia xDDD

    • @brunnomenxa
      @brunnomenxa 7 місяців тому

      "Úntesela" looks like the expression "grease it" in English.
      In Portuguese you can say "unte-a" which is pretty similar to the Spanish construction and means "grease it" as well.
      The "la" in Spanish and the "a" in Portuguese, are oblique pronouns that refer to something previously inserted in the conversation. Then say something like "take this tray and grease it" would be translated to "pegue essa bandeja e unte-a" and I think this works for Spanish in an expression such as "toma esa bandeja y úntesela". In other words, "úntesela" would not necessarily translate into a complete sentence in English.
      (Tell me if I messed up something, although I'm probably correct)

  • @neeneko
    @neeneko 9 років тому +11

    This reminds me of the debate in astronomy regarding 'what is a planet'. Seems simple till you try to really spec it out.

    • @Xidnaf
      @Xidnaf  9 років тому +8

      neeneko "Big space rock?" No, that rules out gas giants. "Big space thing smaller than a star?" But then would that count clouds of gas? . . . I give up. Back to grammar for me.

    • @Xidnaf
      @Xidnaf  9 років тому +7

      TheByzantineDragon So am I a dwarf planet, then, since I orbit the sun and have neither achieved nuclear fusion or cleared my orbit? Also, to the best of my knowledge I have not been annihilated by the earth, even though we share the same stable orbit.

    • @CosmicDoom47
      @CosmicDoom47 9 років тому +1

      TheByzantineDragon But how perfect does a body need to be to be a "near perfect" sphere? Remember, we need an all-encompassing definition.

    • @neeneko
      @neeneko 9 років тому +1

      TheByzantineDragon One thing to keep in mind is that while there is a particular definition right now, the lines have changed multiple times over the decades as new examples are found. That is why I feel it is similiar to what was described in this video, in both fields you encounter simple initial definitions which require greater refinement and complexity as more edge cases are examined. Within the study of language one can always point to 'when a majority of linguists say so', but every few years you run into a 'crap, that does not fit, now what?' example as other languages are studied.

    • @soupy4099
      @soupy4099 9 років тому +4

      Or Geography's "what is a continent"

  • @jackabug2475
    @jackabug2475 9 років тому

    Your linguistics videos are so great! And I really like what you did with matching the animation to the music in the intro to this one. Hoping to see more from you soon!

  • @chekhovsgun4554
    @chekhovsgun4554 9 років тому +1

    This is the most interesting channel I have ever seen. I love your videos and you have inspired me to move on to linguistics instead of just learning a bunch of languages.

  • @bobmerkley3959
    @bobmerkley3959 8 років тому

    Man, your stuff is so cool. I'm hooked. I'm so glad I found you.

  • @TaberIV
    @TaberIV 8 років тому +12

    4:45 This animation xD

  • @14MsDesiree
    @14MsDesiree 9 років тому

    It's great to have you back!

  • @PintoRagazzo
    @PintoRagazzo 8 років тому +18

    I gonna watch this video and then the first suggested video and so on. Let's see where I end up.

    • @PintoRagazzo
      @PintoRagazzo 8 років тому +7

      Ok, so I ended up here again in just one video.
      New Rule: If the first suggested video has been seen, the video to be seen next will be the second suggested, and so on.

    • @gingganggoolie
      @gingganggoolie 8 років тому +16

      +PintoRagazzo I like to believe you've fallen so far down into the dark depths of UA-cam you've become stuck

    • @Xx_BoogieBomber_xX
      @Xx_BoogieBomber_xX 8 років тому +6

      +Iona Cloran He probably died down there.

    • @somespeciesofpenguin
      @somespeciesofpenguin 5 років тому

      @@Xx_BoogieBomber_xX Definitely dead now. He still hasn't come back.

    • @ummjoe
      @ummjoe 3 роки тому

      @@somespeciesofpenguin definitely.

  • @TheVurnPL
    @TheVurnPL 9 років тому +26

    I was hoping you'd mention that the "Eskimo has 100000 or whatever words for snow" is wrong on multiple levels as Eskimo is a rather politically incorrect name for people usually described properly as Inuit, and that there isn't just some single, one Inuit language like ones may thing, but a whole Eskimo-Aleut language family, in all of the languages of which there are about as many root words for snow as 4, and that in one specific language of that family you wouldn't find a speaker that uses more than two of those in their language (source: The Book of General Ignorance by John Mitchinson and John Lloyd).
    And what's funnier, it is Finnish that actually has, comparatively, a considerably big vocabulary for all specific kinds of snow, sleet, rain etc.

  • @katiekawaii
    @katiekawaii 9 років тому

    Soooo good having you back ^_^

  • @ShrasRJ1987
    @ShrasRJ1987 9 років тому

    Can't wait for your next video! Keep it up. I have alerts for when your videos come out so that I can watch them the same day.

  • @Randomalistic
    @Randomalistic 6 років тому

    I'm not even interested in languages whatsoever yet these videos are still interesting and enjoyable to watch. Well done.

  • @juliadonati8245
    @juliadonati8245 3 роки тому

    When I heard the outro music I looked around because I thought it had to have come from somewhere else. Nice to see another Lenich and Kirya fan. Their cover of Hey Cheerilee is one of my favorites. Great video overall!

  • @soupy4099
    @soupy4099 9 років тому

    Great video as always! Take as much time as you need for the next one!

  • @SoTrueBabyBoy
    @SoTrueBabyBoy 9 років тому

    All of your videos are very interesting. Thanks for these :)

  • @42mateos
    @42mateos 4 роки тому

    I have been wondering about this for a while. Thank you for this video.

  • @Tranxhead
    @Tranxhead 8 років тому +1

    I never really understood why the possessive 's was a clitic before, and that cleared it up. Thanks!

  • @3mi3mi
    @3mi3mi 8 років тому

    Great videos! Just discovered your channel, and I love it. You are amazing :D

  • @xkmi5996
    @xkmi5996 9 років тому +2

    A funny thing, to me, is that we have the inuit/eskimo snow myth in Sweden too, despite the fact that we, in the same manner, have a very large amount of words for snow because of our language often having two small words becoming one big, instead of two separate small ones like in English. (Some examples include “Snö” (snow), “Kramsnö” (Snow that one can make good snowballs from), “Pudersnö” (Snow that is powder-y and can't be formed into snowballs), “Nysnö” (newly fallen snow), Blötsnö (Wet snow, almost slush), “Slask” (Slush), “Skarsnö” (Snow with a frozen, hard upper layer), etc.)

  • @tomatenmagnet
    @tomatenmagnet 9 років тому +2

    I have so much respect for you right now! Really, I love watching your videos and learning about all those things I never even thought of before. It must take soooo long to research all of that and make a structured video out of what you've got. I'd be way to lazy to look stuff like that up myself, despite finding it very interesting.
    Could you tell me your secret to motivation, please? Thanks! :)

    • @Xidnaf
      @Xidnaf  9 років тому +4

      Li Na Wow, thank you so much! And yeah, it does take a lot of work but . . . I am not qualified at all to be giving advise about how to get motivated and get lots of work done. I have a tendency to get interested in something and drop everything around me to go off and research it, and then I'll do nothing for a few days but look into that one thing until I get bored and go do something else. Doesn't really lend itself to keeping up with school work. Knowing that there's multiple thousands of people waiting on me for new videos is a pretty big motivater, though, so I guess . . . maybe I should get everyone to subscribe to "me getting straight As" :P

    • @tomatenmagnet
      @tomatenmagnet 9 років тому

      Xidnaf Well actually that sounds like pretty good advice. I think I'm generally worried about getting too invested in something and forgetting about everything else. I could see myself getting into a work flow and not being able to stop, it's just that I'm scared of it. Unfortunately I waste my time binge watching UA-cam videos instead, which certainly isn't productive in any way.
      But your comment genuinely inspired me to try and really start working on something. Thank you!
      Also, I would happily subscribe to you getting straight As. You deserve it :)

  • @laugherXXX
    @laugherXXX 9 років тому

    Amazing videos, I really like them. Keep it up!

  • @rafaelarevalo8047
    @rafaelarevalo8047 2 роки тому

    these videos were part of my inspiration to study Linguistics years ago. i'm now in my 7th semester and i revisit your channel from time to time. i hope you're reading the comments still. thanks for the videos and i hope you consider returning to content creation again.

  • @DankHotdogs
    @DankHotdogs 9 років тому

    love the videos Xid. Keep it up.

  • @kitadderley3725
    @kitadderley3725 8 років тому +8

    "pluralness" = "plurality"

  • @jeffirwin7862
    @jeffirwin7862 9 років тому

    I love your videos dude. I don't care even if it's just the basic stuff that you're learning in Linguistics 101; as a mechanical engineer I find it completely foreign and interesting.

  • @dragan176
    @dragan176 9 років тому

    Loving the videos. Keep it up ;)

  • @keyofawesomefan
    @keyofawesomefan 8 років тому

    this is a wonderful video!

  • @GrandeExplosaoHanakiri
    @GrandeExplosaoHanakiri 9 років тому +4

    Do you can make a video about Basque language?

  • @theanonymousmrgrape5911
    @theanonymousmrgrape5911 9 років тому +1

    Also, in American English (I don't profess to speak for all dialects) "the" changes pronunciation based on the first letter of the word it comes before. When it comes before a consonant it is pronounced thuh eg (the street), but when it comes before a vowel, it is pronounced thee (the apple)

  • @YindiOfficial
    @YindiOfficial 9 років тому +1

    That was a really good pronunciation for someone who has just learned (I'm talking about arabic), although you didn't have to try so much with the "h" sound, it's much softer and more natural than the way you've pronounced it. Great video as always.

  • @chronophagocytosis
    @chronophagocytosis 6 років тому +1

    Finnish is one of those tricky languages where a single "word" usually contain a whole bunch of content. I don't know if it's at the same level with the Inuit language, but I certainly get the same vibe from it. This has some significant real life implications in the era of mobile phones. Typing or swiping a message in English is pretty straightforward, because the number of "words" a swiping dictionary has to have is quite moderate. However, in a Finnish spell checking dictionary you need to include the main word itself and all the countless forms you can derive from it. Here are some examples: avain = key, avaimesta = from_a_key, avaimeen = to_a_key, avaimissakaan = not_even_in_keys, and so on. The list is really long, so if I say that the size of your dictionary has to be around 30 times the number of base words, that might not be far off. Anyway, since the English dictionary on my phone is more than adequate, I can easily communicate just about any thought through it. However, the Finnish dictionary sucks so bad it's not even funny. In every sentence of a text message, I find at least one word that's not in the dictionary. Typing Finnish on this system is just a nightmare. Might as well bring a full size bluetooth keyboard and type it with that.

  • @OfekAzulay
    @OfekAzulay 9 років тому

    Already waiting for your next video!!

  • @Nikhil-P-R
    @Nikhil-P-R 3 роки тому +1

    Xidnaf? Another thing to add to the Inuit thing- they also compound adjectives in. So they say " don't eat yellowslush" (I think it's adjective before noun???).

  • @Ggdivhjkjl
    @Ggdivhjkjl 7 років тому +2

    The possessive apostrophe means "his". This becomes more obvious if you read older historical works where the actual word "his" is used more often instead. It's even more obvious in the feminine, e.g. "the Queen her crown" even though most people today would just say "the Queen's crown".

  • @General12th
    @General12th 6 років тому +2

    I AM THE THE-NESS
    FEAR ME

  • @bljhvatterskyllconlangcour5248
    @bljhvatterskyllconlangcour5248 9 років тому

    443 likes, no dislikes.
    You are a really good UA-camr!

  • @ranshibuki9659
    @ranshibuki9659 8 років тому

    yes, I _HAD_ to replay that intro 50986 times again xD

  • @JustLooking
    @JustLooking 9 років тому +3

    I happen to speak Swedish, which usually treats the definite article (three forms, at least) as a clitic: _hatten_ 'the hat', _bordet_ 'the table', _böckerna_ 'the books'. None of these examples include modifiers because I didn't want to go off on another grammatical tangent... :-)
    In addition, some Swedish dialects turn the equivalents of 'him', 'her', and 'it' into clitics: _sätta dit'en_ 'put him there [slang implying: in prison]'; _jag ville klapp'na och kyss'na_ 'I wanted to pat her and kiss her'.

  • @jax6648
    @jax6648 3 роки тому

    This guy questions life every video give him an Oscar

  • @Tasermaxx
    @Tasermaxx 9 років тому

    Couldn't help but giggle when the word clitics popped up. Linguistics truly is fascinating, isn't it.

  • @thankyouand3260
    @thankyouand3260 8 років тому

    fkn love your videos :)

  • @LeahSunKyu
    @LeahSunKyu 7 років тому +2

    "The cat that lives in the garage's toy", can't it be also be interpreted as if the garage had a toy? Someone plz

  • @frickermints
    @frickermints 9 років тому

    I can't wait. Dialects and accent galore!
    Also if I may ask, what do you plan on doing with the linguistics decree after college? Or do you plan on using your languages as a translator of some sort?

    • @Xidnaf
      @Xidnaf  9 років тому

      frickermints Ideally, I would like to eventually switch to a "computer science and linguistics" degree (which isn't a double major, it's this weird combined major thingy). I've heard that jobs involving getting computers to understand and produce human language are in demand right now.

  • @andrebrandao9451
    @andrebrandao9451 9 років тому

    Very instructive!

  • @MrRyanroberson1
    @MrRyanroberson1 7 років тому

    4:40 I coined a word for that, "nessiness" the property of possessing various properties (as -ness is the suffix for 'to have the property/quality of')

  • @solveigdiriksdottir2689
    @solveigdiriksdottir2689 7 років тому

    Just have to say love the music in this vidio

  • @11jupitercowboy8
    @11jupitercowboy8 8 років тому

    I think you're gonna have to do a video on what even is a sentence! It's always weird to me how there are special rules for what constitutes a sentence, but in everyday spoken language, we can speak in incomplete sentences and particulate phrases, yet be perfectly understood. Also, my reference point here is English and I'm thinking, is this the case in all languages? Or there other languages whose written form is nearly as "uncouth" as the spoken form?

  • @skamiikaze
    @skamiikaze 8 років тому

    you did a pretty good job with arabic! usally i see people choking on their tounges when trying to speak it . so a gold star for you xidnaf!

  • @marbleswan6664
    @marbleswan6664 5 років тому +1

    but in my conlang the two negation suffixes can be attached to the adverb or the adjective as well as the subject, and the adverb and adjective can be swapped, so is it a word?

  • @jayasuryangoral-maanyan3901
    @jayasuryangoral-maanyan3901 5 років тому +1

    I tend to say s and never z, even after voiced consonants. In some cases I might do zs but that doesn't even seem to apply after every voiced consonant, just a few specific ones.

  • @MacheteEnima
    @MacheteEnima 5 років тому +2

    I'm addicted to morpheme

  • @jamesyu1093
    @jamesyu1093 8 років тому +4

    +Xidnaf Most syllables in the English language have a vowel

    • @ikariim
      @ikariim 8 років тому +1

      +FierceDeity YuJam (James) I was thinking the same thing.

  • @datrumate7375
    @datrumate7375 9 років тому +1

    When I hear someone say the word "ness", I think of the the character Ness form Earthbound.

  • @EthanParmetItsDaBunny
    @EthanParmetItsDaBunny 7 років тому

    please use the larger kadenza breezie intro in your new videos andy, please! ps. your velar fricatives are a bit off in some of your old videos

  • @connorhalleck2895
    @connorhalleck2895 7 років тому

    4:50 is the best drawing ever

  • @JAzzWoods-ik4vv
    @JAzzWoods-ik4vv 3 роки тому

    rewatching all of xidnaf with the new video

  • @JoshuaHillerup
    @JoshuaHillerup 7 років тому +15

    So, can we argue that the word "a" is a clitic? After all, we say "a banana" but "an apple".

    • @Chubbchubbzza007
      @Chubbchubbzza007 6 років тому

      One Two No, the -n dropped off before a vowel.

    • @keithplayzstuff2424
      @keithplayzstuff2424 6 років тому

      Try pronouncing "topz" or "garage - s"

    • @keithplayzstuff2424
      @keithplayzstuff2424 6 років тому

      On the other hand "ass" is an exception to xidnaf's rule

    • @keegster7167
      @keegster7167 6 років тому +2

      or... you could say that there is an underlying /n/ that disappears next to consonants. :/ It just depends how you analyse it. Linguistics can get almost philosophical at times.

    • @Chubbchubbzza007
      @Chubbchubbzza007 6 років тому

      King Keegster Yes, but in German, which English is related to, it's ein or eine.

  • @pentelegomenon1175
    @pentelegomenon1175 3 роки тому

    I think that definition of a word being something that has demonstrable freedom from the things next to it (like you could put an adjunct in the middle) is a winner, and clitics are somehow a function of the word next to them (possibly marking a new and strange case that points to the subject indirectly?).

  • @agfd5659
    @agfd5659 5 років тому +1

    5:20 In the Czech language we have prepositions (which are words on their own) that change their voicing in relevance to what sound comes after them, so this is not a 100% general indicator of a word. For example "v rákosí" - the 'v' is pronounced just like the English 'v', but "v pytli" - the 'v' (which is the same preposition with the same meaning) is pronounced like the english 'f' sound. Plus in both of these cases the two words are pronounced as one word. I think similar things appear in other slavic languages.

  • @camillagreer9028
    @camillagreer9028 7 років тому

    Hi there!
    Have you considered an etymosemanticology episode on bad/baeddel?

  • @kassange
    @kassange 6 років тому

    In dutch we also mash words together. For example: 'langeafstandloper' is the Dutch word for someone who walks long distances. It's 3 words mashed together as one: "lang(e)" meaning long, "afstand" meaning distance, "loper" meaning walker. But in dutch you have to mash them together when writing the word otherwise it would be a spelling mistake. Does that mean that Dutch is Polysynthetic too or is this something different?

  • @oribeiser5528
    @oribeiser5528 7 років тому

    Isn't the possesive "-'s" a remain of the germanic Genitive case? If so, does it make the German "-s" suffix a clitic? Does it make other languages' genetive suffixes clitics too (for example, the Russian -а or -и)?

  • @DavidM-du7xo
    @DavidM-du7xo 2 роки тому

    Okay the first thing I thought about when you said syllables can't span multiple words is the linking r in many Bostonians' accents. For example, if one was talking about a game, one might say "over under", but if said person spoke in the above manner, it would sound more like "ova runda" with the r belonging more to the second word than the first.

  • @lyledean4390
    @lyledean4390 2 роки тому +1

    7:27 Does anyone know the name of the song at the end?

  • @MrJoosebawkz
    @MrJoosebawkz 8 років тому +1

    "this is the noise that refers to these things" /language

  • @willowFFMPEG
    @willowFFMPEG 4 роки тому +1

    When you say "The cat who lives in the garage's toy", I don't automatically think of a toy belonging to a cat who lives in the garage; I think of a cat living in a toy which belongs in the garage. I might interpret it the first way in a different context, though.

  • @frankbassoff
    @frankbassoff 8 років тому

    a combination of syllables that relays an idea,

  • @Mutantcy1992
    @Mutantcy1992 9 років тому +1

    I actually use ness as a word in informal contexts to mean the essence of

  • @tymekmarciniak3093
    @tymekmarciniak3093 8 років тому +2

    hmm... what's the sufix in Polish word "pies" (dog) in plural "psy" ?

  • @Astronomy487
    @Astronomy487 9 років тому

    (5:19) You said that morphemes interact pronunciation while inside words but not outside. What about in French? "The waters" is "las eaux" but the "s" in "las" gets change because "eaux" starts with a vowel sound.

  • @boylogan1011
    @boylogan1011 6 років тому

    I always think of the 's as a contraction of has

  • @feanorofsunspear2320
    @feanorofsunspear2320 5 років тому

    6:00 What about agglutinative languages? they don't really change the stem when adding a morpheme, right?

  • @AZWADER
    @AZWADER Рік тому

    5:11 What about separable prefix verbs in German? Sometimes they're one unit with no space, sometimes they get split to opposite sides of the sentence

  • @vazhalaenenyan2252
    @vazhalaenenyan2252 7 років тому +20

    1:33 no, Spanish is way less informationally dense than English, why do you think that they talk so fast?

    • @Xidnaf
      @Xidnaf  7 років тому +38

      Kinda? Spanish has less information per syllable, but more per word.

    • @vazhalaenenyan2252
      @vazhalaenenyan2252 7 років тому +6

      Oh, that was still a little misleading though.
      My apologies

    • @k999ford
      @k999ford 7 років тому

      +Vazhalae Nenyan I think he means in terms of verbd

    • @k999ford
      @k999ford 7 років тому +1

      +Roval Chadoms *verbs

    • @MrAlvarogame
      @MrAlvarogame 7 років тому +4

      No, it wasn't. "It does tend to contain more information per word than English". That was his literal sentence, and, if you listen to it carefully, rather than trying to find mistakes where there are not, you will not be misled.

  • @WeyounVI
    @WeyounVI 8 років тому

    im not sure if having more or less information carried per word is better or worse. on one hand more information per word seems more efficient or maybe easier is some aspects, but i feel like less information per word forces you to be more specific. or just how some words that we treat as equal across languages but arent. like Correr is "To Run" which includes the motion in the meaning of the word, where "Run" in English has direction attached to it.
    "Run" and "To run" are different in English, where as in spanish you use "Correr" for both. probably because the translation is wonky and there is just no reason to have them separate in Spanish.
    linguistics are interesting

    • @jessebaker3099
      @jessebaker3099 8 років тому

      +Weyoun VI - English "to run" appears to be a construction which grammatically becomes a noun. You use "to run" as the object of another verb, as in "I want to run," or as the subject, as in "To run a marathon depletes the body." In the second case, "to run" takes an object of its own, the marathon, but it's still the subject of "depletes."
      And as you said, "to run" is different than just "run." You can't use "run" by itself in the examples I gave.

    • @WeyounVI
      @WeyounVI 8 років тому +1

      +Verner Hornung true, but there are some ways to use it.

  • @F_Karnstein
    @F_Karnstein 9 років тому +3

    Great topic!
    But I'm afraid there's even (kind of) an example of detachable affixes: German.
    E.g. the verbs "verstehen" and "aufstehen" form their tenses differently (1.sg.):
    - verstehen: ich verstehe
    - aufstehen: ich stehe auf (not "ich aufstehe")
    This is because "ver-" is a genuine prefix, while "auf" is also a seperate adverbial element, as you can see in the (pretty much straighforward) English counterparts "understand" vs. "stand up". Nevertheless they are usually considered one word that is split up in conjugation.

    • @dannicron
      @dannicron 9 років тому

      Lothenon Interestingly, the words with the detachable prefixes have their stress on the prefix, while the non-detachable versions are stressed on the word root.
      I.e. it's verSTEHen but AUFstehen and "ich verSTEHe" but "ich stehe AUF".

    • @McRaylie
      @McRaylie 9 років тому

      Same in Danish, it might be a germanic thing

    • @Ibuiltatower
      @Ibuiltatower 9 років тому

      Kasper Kamstrup It's a thoroughly Germanic thing. English does something similar with phrasal verbs like "to turn off". "He TURNED the lights OFF", but "the lights were TURNED OFF". As the subordinate verb, the two pieces (preposition & verb) stay together, but as the main verb, they split apart to bracket the rest of the predicate. Hungarian also has similar things, although it's possibly under influence from German, as the other Finno-Ugric languages don't.

  • @43615
    @43615 5 років тому +1

    _clicks video_
    [Flight of the Breezies]
    _happiness noise_

  • @ossi_2429
    @ossi_2429 6 років тому +1

    Spanish: Voy a hacer un video (5 words)
    English: Imma make a video (4 words)
    REKT

  • @epicboxx3838
    @epicboxx3838 2 роки тому +1

    I mean, I feel like this question could easily be solved by looking at patterns of what words are. For example, in english Xorks isn’t a word that indicates any meaning, making it more of a sound than a word, however car or boat is a word since it indicates meaning.

  • @The_Foreman
    @The_Foreman 8 років тому

    Wow didn't think I'd hear that end credit song...

  • @LetsFeet
    @LetsFeet 8 років тому +2

    In German, you can, infact, move around suffixes and prefixes

  • @happyghost8311
    @happyghost8311 8 років тому +2

    In german you can seperate prefixes from verbs.
    For example: "aufstehen" means "to wake up" but "ich stehe auf" means "I wake up"
    Does that mean that the "auf-" is a word rather than a prefix?

    • @marcusknutsson2714
      @marcusknutsson2714 2 роки тому

      Oooo good question, same thing happens in the closely related Swedish language and surely the other scandinavian languages too

  • @gamermapper
    @gamermapper 2 роки тому +1

    6:11 It's literally called "Yupik". If you think that "Eskimo" is offensive, fine, just don't replace it with "Inuit", because those terms are not interchangeable. The Eskimo term includes the Inuit AND Yupik.