DUBLADO x LEGENDADO | CONTRADITÓRIOS
Вставка
- Опубліковано 17 тра 2018
- Cinema é diversão, todos adoram cinema. O que divide o público é se o filme é legendado ou dublado. O que você prefere? Assistir a obra original ou traduzida para o nosso idioma?
Curta a página do Contra no Facebook.
/ canalcontraditorios
Conheça o canal do Madureira
/ canaldomadureira
E o Buenas Ideias, o canal do Eduardo Bueno
/ buenasideias
CRÉDITOS
Apresentação: Marcelo Madureira e Eduardo Bueno.
Pauta: Matheus MAD
Produção: Letícia Pacheco
Câmera: Cesar Carrapito, Victor Luiz e Vinícius Tamer
Som: Juny Santana
Voz: Thais Ramos
Edição: Laís Dantas
Captação de Externas: Cesar Carrapito e Matheus MAD
Direção de Cena: Vinícius Tamer
Produção Executiva: Flocks - Розваги
Deixe o seu comentário aqui! Conte pra gente o que achou!
Contraditórios Bom como sempre. Sugestão de tema para estes dois se matarem: é biscoito ou bolacha?
dublado é mehor parabens ao cara que defendeu a dublagem brasileira e outro que vai se ferar
Assistir séries legendadas é um caminho sem volta
Os dois! Gosto tanto do legendado quanto dublado depende do filme
É tudo questão de gosto e idade. Crianças e idosos adoram filmes dublados, até pq nenhum dos dois consegue ler.
Já eu não troco o som original de um filme por dublagem nenhuma.
já assistiu rei leão ?
Eu gosto de assistir séries, filmes, animais etc, tudo legendado. Na minha infância não tive a oportunidade de assistir nada legendado, pois a tv aberta não disponibilizava este recurso. Todos os desenhos, animes, séries e filmes que eu assisti na tv, que eu lembro; estou re-assistindo todos com o áudio original, ou seja : legendados.
Pior é assistir a um filme sobre a segunda guerra com o Hitler falando português e com sotaque de carioca
HAHAHAHAHHAHA NAAAO!!!
Luciano Silva pior ainda é torcer pro Curitiba hahahaha
Eu prefiro Legendado,Porque o Áudio fica Melhor quando ele é Original do seu país de origem.E querendo ou não a Dublagem cai um Pouco de qualidade e tira totalmente a performance do ator (Porque a Perfomace do Personagem vai totamente ao Dublador).E infelizmente a legenda é muito Baixa nos Cinemas brasileiros e isso é um baita problema para mim.
Filme dublado não chega a ser problema. O triste é a tradução dos títulos isso sim.
Mas os títulos são o menor problema. O ruim é quando colocam uma criança para dublar um velho.
A dos títulos funciona assim. A empresa compra o filme , chama sua equipe pra montar a legenda e pra DAR UM TÍTULO não necessariamente para traduzir o título original. O título tem a ver com a cultura nossa. Eles não são traduzidos .
Legendado sempre. Áudio original, experiência original.
nem da pra prestar atenção nas imagens direito.. tem q ficar lendo o q dublado nos pode apenas ouvir e entender tudo
@@rodrigofernandeseng a menos q vc entenda o idioma ou saiba ler rápido se vc desenvolveu um hábito de leitura
Curto ver legendado prara treinar o inglês.
Eu consigo ler ver ao mesmo tempo
Eu gosto de ouvir as vozes originais dos atores!
Prefiro o original ! pela qualidade de som,entonação da voz,pelo contexto do diálogo que no original faz mais sentido do que dublado!
Vendo filmes e séries americanas legendados aprendi um pouco mais que o básico do inglês.
Kkkkkkk
Peninha: me desculpa
Marcelo: não aceito!
Kkkkkkkk
Nem vou ver os comentários.
Legendado faz a mente processar mais rápido.e entender diversas palavras.
No dublado faz o cérebro ser. Preguiçoso.
Melhor dublado do que legendado ou eu assisto ou leio.
Mas se você praticar você consegue fazer as Duas coisas ao mesmo tempo numa boa
B Realmente as Dublagens do Inglês para o Português são meio estranhas
Já assistir algumas séries que se tornou mais engraçadas na dublagem como Todo mundo odeia o Chris , Eu a Patroa e as crianças .Não me imagino ver desenhos legendados mas jamais veria dublado Breaking Bad é Game of Trones.
Concordo plenamente. Há casos e casos.
Legendado
Dublado
Eu assisto muitos filmes só pra ver a dublagem, pois é algo muito difícil de ser feito e a maioria dos idiotas que crítica não conseguiria fazer com apenas a voz oque os dubladores conseguem
Eu considero desenhos animados com a preferência pela dublagem. Mas filme, dependendo da obra, é melhor legendado. Mesmo porque esse negócio de que o cara que lê não consegue ver a imagem porque está preso ao filme acaba se tornando uma falácia. Se você não consegue, é porque você não lê muito livros e tem preguiça de ler o necessário e de forma rápida. Quando você adquire o hábito de leitura, passa a conciliar o visual e a legenda. Além disso, a voz original dos atores soa bem mais autêntica que os seus dubladores. Daí o camarada que é ator vem para o país e o fã se decepciona porque acha que a voz do dublador é que é a voz do artista. Nada contra os dubladores, que eles são ótimos quando sabem fazer bem uma boa dublagem, mas para filme eu prefiro na maioria das vezes o som original com legenda. É minha opinião.
Dublado ou legendado? Existem algumas expressões que dificilmente são traduzidas com fidelidade. Por outro lado alguns filmes de muita ação ou com menos diálogos não terão problema em serem dublados. Outro fator determinante para escolher dublado ou legendado é a importância do som, a importância do texto, é melhor eu escutar em bom português para entender o que é passado, ou é melhor escrito para que esteja gravada na tela para melhor esclarecer. O áudio do filme é o mais importante na obra em questão, então vamos assistir legendado. Mas se o mais importante for a fotografia da obra, vamos de dublado para não passar o filme lendo legenda na parte inferior da tela e sim admirando o que deve ser visto. Enfim, que continuem as duas opções, legendado e dublado para todos os gostos e tipos de entendedores e entendimentos. Eu acredito por exemplo que Forrest Gump é melhor dublado e um seriado como Seinfeld, legendado. Ah... E mais, algumas pessoas reclamam de alguns dubladores, que não são bons... Mas há os que são incríveis!! O dublador original do Chaves, Marcelo Gastaldi, fez um trabalho insuperável. O Guilherme Briggs em vários trabalhos. Mirian Ficher com a Jodie Foster... Vou parar porque a lista é longa... Não conseguiria citar todos.
é verdade as vezes assistindo legendado vc perde muito da cena olhando para baixo lendo, mas é foda is dois jeitos vc perde bom mesmo é saber ingles kkk a e ainda tem dublagens ruins que traduzem literalmente uma expresao que só existe em ingles para portugues nao fazenfi sentido, mas poderia ser colocada em portugues por outra expressao equivalente
Mas legendado acaba sendo a dublagem da transcrição do diálogo.
Nunca havíamos pensado nisso.
Prefiro assistir legendado pra ver se o ator é bom mesmo
Eu prefiro dublado, meu cérebro não consegue ler e assistir ao filme ao mesmo tempo 😂😂😂
quem prefere dublado tem má formação cerebral mesmo kkkkkkkkkkkkkk
Analfabetismo funcional
Mas tem como lê e prestar atenção no filme,quando eu assistir o filme It a Coisa legendado eu super consegui lê a legenda direitinho e entender e prestar atenção no filme..
kkk oloco da sim para assistir e ler
Dublado é o fim....
Eu prefiro dublado eu quero é entender o filme sem ficar lendo a única que vale a pena legendado pra mim é japones que é foda e espanhol que eu já me acostumei e entendo 90% e nem estudei já ingles eu detesto .
prefiro legendado .mas o dublador do wolverine é um mestre!!!!! e foi muito traumatizante pra mim quando mudaram a dubladora da dana scully na temporada 10 e 11 de arquivo x!!!! unico problema do legendado que vc perde detalhes e easter eggs dos filmes porque foca em ler.
Fábio Ronaldo Machado Aita Isso é questão de prática,Eu consigo ver e ler um Filme legendado porque eu prático isso a messes.E Também meu inglês está melhorando um Pouco e em cada fala dos personagens eu as vezes entendo umas 3 (e raramente a fala toda) e isso me deixa muito feliz
2:25 bem assim KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
um filme ou tv legendado so tras vantagens , nao so treina a leitura e aprende a ler rapido como aprende o som de uma lingua estrangeira podendo assim ter uma melhor comprençao da lingua a que ouve aprendendo assim uma lingua nova
Deteeeeesto filme dublado. Toda a interpretação do ator se perde. Pior que onde moro só tem filme legendado bem longe de casa, em cinemas mais caros. Daí fica difícil e apelo para o popcorn msm. Corrupção brasileira é de raiz.
Quando o filme é algo que gosto muito, eu vejo dublado e vejo legendado.Assim tenho as duas experiencias. Tanto a original, com as referencias ,palavrões e gírias originais, quanto a versão brasileira com suas adaptações.
Somente legendado! Dublado nao rola...
Mano, legendado, o áudio é melhor.
Quando tem dublagem, tenho a sensação de perder o efeito "épico". Tipo quando o cap fala "Avangers assemble" em ultimato, eu acho mtt mais épico que ele falando "vingadores avante".
Eu achei o contrário
Na vdd foi o contrário, o "assemble" não teve imponência nenhuma, diferente do "avante"
@@davirodrigues8179 nossa discordo completamente, quando ele fala avante só soa fake, nao parece ele falando.
mas isso aí vai de gosto né...
Só eu que acho a voz do Bueno igual do Porchat?
esse "contraditório" não deu muito certo. Abraços!!!!
Dublado, só animação (desde que não seja musical)
DUBLADO, MAS QDO QUERO PRATICAR O ¨LISTENING¨, ATURO O LEGENDADO, ASCULTO-OS SEM LER
Não me acho melhor por assistir legendado .Apenas gosto de ouvir o áudio original .Muito coisa se perde na dublagem que só legendado que faz sentido.A percepção da atuação é melhor.
eu gosto de dublado quando o filme ou serie nao é assim tão boa e tal, no geral se não está muito ruim eu assisto dublado, mas as vezes não dá, eu tento mas eles não ajudam, fui assistir uma serie dublado e até ai tudo bem, tava de boa, mas começaram cagar na dublagem, pra vc ver na cena dublada o personagem fala "porque me bipou" e depois o o outro personagem fala mais pra frente "ele se nega" ai o o cara responde "esta?" ai na primeira fala n fazia sentido dentro do contexto da historia ai eu fui ver o legendado e era "por que não me chamou" ai está certo e ainda cortaram o "nao" deixando sem sentido e ainda colocaram "bipou" ai eu n sei qual é o certo, no segundo erro, "ele se nega" ai o o cara responde "esta?" nao faz sentido esse "está" esta do q kkk ai fui ver o legendado e na verdade era "ele está negando" ai faz sentindo o "está" fora erros de traduzir literalmente para portugues uma expressao que só existe em ingles, não fazendo muito sentido e deixando eu tipo "mas q poorra é essa, como assim" é foda eu tento ver dublado e na maioria das coisas até dá pq n sou tao exigente.. mas quando cagam demais é foda, o legendado é bacana e tal mas vc perde parte da cena tbm olhando para baixo lendo a legenda ai é foda tbm, bom mesmo é saber ingles e dar tchau para essas porrr ķkkkķ
Rambo dublado é classico kkkk
Dublado sou vagabundo
Esse programa não deu certo
Cuidado com os tiras filhos da mãe galera!
Mesmo com algumas vozes estranhas prefiro dublado, ficar lendo é muito chato.
"Ficar lendo é muito chato" BRASIL-SIL-SIL
É questão de costume
Vocês são péssimos dubladores! 😂😂
Queeeee???? 😰
Contraditórios 😂 no começo a dublagem zoeira 😂😂
Quem assiste dublado .tem preguiça . Sem mais bom video
Foi mano tenho preguiça de ler manda o áudio do seu comentário.
Obrigado
Assiste em ingles? Se muda
Prefiro dublado,lá vou pagar pau para gringo
Até hoje, desde o início da televisão no Brazil, anos 50, e no cinema, não entendo quem modifica a tradução literal dos filmes estrangeiros. Colocam títulos que nada tem a ver com o título original que a gente lê e compreende. Agora, filmes dublados são o cú da cobra, perde-se o som ambiente original, a voz original dos atores, aprimora-se o inglês original, coloquial, pronúncia e conversação. Filmes dublados são para analfabetos funcionais, 60% da população e burros.
3:54 perderam minha admiração...
Dói a verdade né? Infelizmente essa é nossa realidade.
#DubladoNao LoL
#DubladoSim