VULGATA: Cuál fue su origen y por qué es tan importante | BITE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 бер 2021
  • Jerónimo nació aproximadamente en el año 345 d.C en Dalmacia.
    En el 383 d.C. el Obispo Dámaso (366-384) de Roma vio la necesidad de compilar las diversas traducciones latinas en una edición oficial. Para entonces, Jerónimo ya era conocido como un importante experto en hebreo y servía a Dámaso como su secretario y traductor.
    Jerónimo fue comisionado para revisar la Antigua Latina, y para el año 384 él había completado los evangelios y tal vez, un poco después, otras porciones del Nuevo Testamento. Por los siguientes años, en Belén, a donde se había mudado, continuó su trabajo traduciendo varios libros del Antiguo Testamento. Estos, sin embargo, fueron traducidos de la Septuaginta y no del hebreo. Pero conforme más hebreo aprendía Jerónimo, más se convencía de que la autoridad final para cualquier libro del Antiguo Testamento debía provenir del hebreo. Por consiguiente, empezó una traducción nueva del Antiguo Testamento directamente del idioma hebreo.
    Jerónimo pasó del 390 al 405 d.C. poniendo el Antiguo Testamento en latín directamente del hebreo. Primero tradujo Samuel y Reyes. Después los Salmos, que previamente él había revisado dos veces. Luego vinieron los profetas y Job, seguidos por Esdras y Crónicas, y finalmente los libros restantes del Antiguo Testamento.
    También corrigió el Nuevo Testamento. Para esto, Jerónimo revisó la Antigua Latina existente, pero afortunadamente revisó también los manuscritos griegos. No sabemos cuáles manuscritos utilizó exactamente, pero en los evangelios, por ejemplo, él parece depender principalmente de un texto similar al de los que tenemos hoy, y que conocemos como Manuscritos Vaticano y Sinaítico.
    A través de la Edad Media, la Vulgata fue corregida y ampliamente copiada. Posteriormente, esta versión serviría como base para todas las traducciones cristianas de Europa occidental.
    La Vulgata fue hecha la Biblia oficial de la Iglesia Católica Romana, y así sigue hasta hoy.
    El uso de la Vulgata Latina comenzó a decaer a partir del Concilio Vaticano II, que se dio de 1962 a 1965, cuando este cambió la liturgia de la iglesia, que hasta aquel momento se realizaba sólo en latín.
    FUENTES:
    Comprendamos cómo se formó la Biblia, Neil R. Lightfoot: amzn.to/31J02jW
    Técnicas de análisis e investigación de la Biblia: amzn.to/2OLSRo1
    ¿Cómo Llegó La Biblia Hasta Nosotros?: amzn.to/2ONGRSW
    SÍGUENOS
    Sitio web: biteproject.com
    TikTok: / biteproject
    Twitter: / biteproject
    Podcast: audioboom.com/channels/4977856
    Instagram: / biteproject
    Facebook: / biteproject
    CRÉDITOS
    Conductor: Nicolás Osorio.
    Guión: Daniel Clavijo y Giovanny Gómez Pérez.
    Producción: Giovanny Gómez Pérez y Pilar Prieto.
    Edición del video: Fernando Ordoñez.
    Apoyo gráfico: Nayibe Gómez.
    Música: Envato Elements.

КОМЕНТАРІ • 652

  • @arnoldfranqui1824
    @arnoldfranqui1824 3 роки тому +42

    Los traductores siempre han sido y serán muy importantes. Sin el trabajo de los traductores muchas personas en diferentes tribus, lenguas y naciones no sabrían nada del evangelio de Cristo y su obra redentora.
    Gracias por el excelente trabajo que hacen para Cristo y para nosotros. Bendiciones siempre.

    • @marcosfiguera4123
      @marcosfiguera4123 Рік тому +1

      esta. es la . traducción. que. tienen los .católicos ? preguntó

    • @exosisyphus
      @exosisyphus 11 місяців тому +1

      @@marcosfiguera4123 Si. La biblia Catolica de todas las lenguas son traducidas desde la vulgata

  • @josemartinpalmarodriguez79
    @josemartinpalmarodriguez79 2 роки тому +8

    Todos los esfuerzos, dé estás personas, con errores o sin ellos son importantes para los que queremos, adorar con espíritu y verdad, gracias.

  •  3 роки тому +22

    Fundamental la traducción a todas las lenguas posibles, como también el que Jerónimo se haya basado de los textos hebreos, muchas gracias señores BITE.

    • @rodolfoklienwilmes1571
      @rodolfoklienwilmes1571 3 роки тому +3

      Lo más importante fue la obra de San Jerónimo la traducción de la Versión Católica VULGATA revisando los textos griego hebreo.arameo y el Pentateuco samaritano la primera. Traducción al castellano la realizó Alfonso X el Sabio
      ( Biblia Alfonsina)

  • @lucyfrausto936
    @lucyfrausto936 8 місяців тому +1

    Yo tengo una biblia de la Bulgata de el año 1943 me encanta mi Biblia en una reliquia una bendición y el bocabulario y la escritura en tan hermosa Gracias por to su trabajo y po lo que nos está compartimentó 🙏🙏🌺🌻

  • @ananiaspalaciosvera8720
    @ananiaspalaciosvera8720 3 роки тому +6

    Bien dicho...
    Muy relevante.
    .... que bellas palabras "cuando oras,
    Le hablas a Cristo.
    Cuando lees la Biblia,,
    Es él quien te habla"
    Saludos.

  • @luisbernal4562
    @luisbernal4562 3 роки тому +8

    ✍🏽 EXCELENTE..ACADÉMICO y CATEQUETICO !
    Si bien las escrituras se asume que estuvieron en hebreo, arameo, griego...y al final en latín , no deja de reconocerle a Jerónimo la fidelidad de trasladar en esencia la raíz de la palabra con que se predicó y escribió...razón por la cual al día de hoy hay que tener en cuenta que en su “esencia” cuando leemos la palabra(verbo) es el propio Dios hablando y cuando la compartimos sigue siendo el mismo “discerniendo” y cuando algún mortal lee la palabra , el el propio Verbo encarnado proclamando en el misterio de revelarse sobre sus criaturas; es por eso que no es cuestión de leer o saber leer ; es “impregnarse” de ella porque es el propio Jesús hablándonos .
    Sigamos orando al E.S. y propicie que la palabra , más que leerla sea en nosotros la imagen de quien vino a morar y aún no le oímos 🙏

    • @joseeperezlugo591
      @joseeperezlugo591 2 роки тому +2

      La Traducion al latín por Jerónimo vino muchos siglos deapues

  • @ReporteCatolico
    @ReporteCatolico 3 роки тому +18

    Vulgata porque era la lengua vulgar, es decir, del PUEBLO. Un saludo!

    • @jasonmuniz-contreras6630
      @jasonmuniz-contreras6630 2 роки тому +1

      Osea nuestros antepasados que por tanto tiempo los pisoteaba la oligarquia senatorial.

  • @lucianooyarzun2591
    @lucianooyarzun2591 Рік тому +1

    Muy agradecido. Como lector neófito de los textos de la Biblia no tengo mucho que aportar aún, pero me alegra mucho el valor histórico de la Vulgata, de la cual he heredado su traducción al español. Ya que jamás sabremos el significado exacto de los antiguos textos hebreos, es apasionante tener una copia que nace de la intención respetuosa de acercarse a las significaciones prístinas.
    Bendiciones, excelente síntesis!

  • @saidarodriguez895
    @saidarodriguez895 2 роки тому +1

    Me gusto mucho el video. Tan facil aqui poder adquirirla y disfrutar su lectura. Gracias por compartir sus conocimientos historicos. Que Dios lo bendiga.

  • @brendan.sanchez5843
    @brendan.sanchez5843 3 роки тому +3

    Es importante la traducción de la Biblia a otros idiomas de menos alcanza cultural. Seguir orando por los traductores en la cual realizan una gran labor. Muy bueno el documental. Mis respeto.🙋😇

  • @susanafernandez4884
    @susanafernandez4884 3 роки тому +16

    Sumamente importante que las escrituras estén traducidas en todos los idiomas para que la personas conozcan a Dios, Jesús y su propósito.

  • @lt4922
    @lt4922 3 роки тому +1

    de bendición este video, los amo mucho hermanos de Bite 🤗🤗🤗

  • @nildacontreras4321
    @nildacontreras4321 8 місяців тому

    Muchas gracias hermanos BITE que valiosa información..nuestro Señor les guarde y bendiga por tan edificante trabajo gracias ...aprendo mucho con uds....los quiero❤ Desde Chile 🇨🇱 región del maule😊

  • @p.cristophercortespliego3342
    @p.cristophercortespliego3342 3 роки тому +13

    Buen video
    Pudo estar mejor elaborado y pues sí: cada traducción de las Escriturras será un importante empeño por el anuncio del Evangelio. San Jerónimo es loable, pero al mismo tiempo es una invitación a ponernos al servicio de la Palabra, especialmente quienes estamos recibiendo el encargo de estudiarlas en sus lenguas originales para compartirla a nuestros contemporáneos. Gracias BITE por esta entrega.

  • @MarleneInostrozadeBoyle
    @MarleneInostrozadeBoyle 10 місяців тому +1

    Me encantan los libros 📚. Gracias por tan interesante video. Bendiciones.

  • @rps3315
    @rps3315 3 роки тому +2

    Muy buen video,aprendi algo con el vídeo.es muy importante la traducción de la biblia a todo idioma posible.para su difusión por todo el mundo

  • @francicopalma8071
    @francicopalma8071 3 роки тому

    Gracias excelente comentario lo felicito espero continúe con tan linda ilustración

  • @clementelopez5176
    @clementelopez5176 3 роки тому +3

    Gracias,por reconocer su esfuerzo de San Jerónimo.

  • @josegherra4948
    @josegherra4948 3 роки тому +5

    Hola Nicolás y grupo de producción! Atentti con lo de "el idioma oficial" del imperio romano era el latín... Hasta donde escuché (aclaro no ser un experto ni mucho menos...) el idioma "administrativo" del imperio romano era el latín, es decir, los soldados, las legiones romanas hablaban latín. Pero el idioma "culto" de los romanos, hasta casi el siglo II, fue el griego... Algo similar pasó con el latín, fue el idioma culto durante muchos siglos, aunque nadie lo hablara: Newton, Descartes y tantos otros escriben sus grandes obras en latín... SALUDOS!!! Y gracias por vuestro trabajo!!! ADELANTEEE!!!

    • @blancarosagonzalez9228
      @blancarosagonzalez9228 Рік тому +1

      José Ghuerra:
      La importancia y el valor del latín radica en que es una lengua muerta que ya no se utiliza. Por lo tanto, el significado de las palabras en latín no cambia, queda fijo y no se puede malinterpretar su sentido original. No puede haber error al traducir a otro idioma. De allí la importancia de traducir al latín directamente de los textos hebreos originales. Así queda plasmado y protegido, sin cambios, el verdadero y auténtico sentido de la escritura original en hebreo . Debemos, pues, agradecer a San Jerónimo, el interés y el esfuerzo de su traducción. Por esa razón es la versión oficial de la Iglesia Católica

  • @hectorcorrales9403
    @hectorcorrales9403 Рік тому

    Gracias por el aporte resumido. Académicamente es un tema de gran valor.

    • @SantaBiblia-by5oy
      @SantaBiblia-by5oy 10 місяців тому

      Vivan en Santidad .
      Guarden los mandamientos de la ley de Dios.
      No se sienten a ver televisión películas novelas .
      Vistanse decorosamente para que no entristezcan hasta apagar al Espíritu Santo que está en ustedes

  • @aristides306
    @aristides306 3 роки тому +3

    traducir las escrituras es como dar la vista a los ciegos. es vital. que Dios bendiga grandemente a quienes han dedicado y dedican la vida a ello. bendiciones iglesia.

  • @davidalejandroolmedo6814
    @davidalejandroolmedo6814 3 роки тому +1

    Excelente! Bendiciones!

  • @adelacastillo3229
    @adelacastillo3229 3 роки тому

    Wow como siempre muy bueno gracias bendiciones
    Un saludo desde Toluca México.
    📖📖📖📖📖🙏🙏

  • @MarleneInostrozadeBoyle
    @MarleneInostrozadeBoyle 10 місяців тому

    Me encanta este canal, continuad así. Muchas gracias, Bendiciones.

  • @ulisesmora4015
    @ulisesmora4015 3 роки тому

    Bite,me gustan mucho sus videos,gracias por toda la información que comparten,saludos y bendiciones!!

  • @pedroaguirre3785
    @pedroaguirre3785 Рік тому

    Bendiciones muy amplio su explucacion, saludes..

  • @socorropenaperez2902
    @socorropenaperez2902 3 роки тому

    Excelrnte informacion.gracias

  • @nubiaconstanzamojica9240
    @nubiaconstanzamojica9240 3 роки тому

    Excelente explicación graciasiy claro

  • @maynorbarrera5627
    @maynorbarrera5627 3 роки тому +1

    Cuan necesitados estamos de escuchar y aprender el texto inspirado por Dios, debemos entender que las traducciones pueden cambiar dependiendo del idioma, tiempo y cultura, sin embargo la esencia del mensaje no cambia, busquemos con humildad y sinceridad a Dios revelado a través de Jesús; la escritura nos dice lo que necesitamos saber para conocer el amor y voluntad del Padre para nuestras vidas, si estamos en él en la vida eterna podremos conocer plenamente muchas cosas que aún desconocemos, adoremos al Dios de la Biblia, sino le llegamos a conocer la Biblia será para nosotros un libro de texto más, Dios ha usado a muchos para tener una traducción en nuestro idioma para que hoy podamos tener en nuestras manos un recurso que podemos usar para ser edificados, Dios les bendiga a cada uno que su Palabra nos guíe a la verdad en Cristo Jesús. Gracias Bite adelante en Jesús.

  • @hectorsuarez1512
    @hectorsuarez1512 3 роки тому +1

    Excelente video muchas gracias,linda frace que cuando lees los textos Cristo te habla .

    • @vickymartinez8721
      @vickymartinez8721 Рік тому

      Eran frase de san Geronimo, tambien descoboser las escrituras es desconoser a cristo. San Damaso y san Geronimo 100% catolico.

  • @tomaverdura2088
    @tomaverdura2088 3 роки тому +16

    Gracias a Dios por la Vulgata y las gloriosas Biblias que salieron después. Se pudo conocer la Palabra de Dios

    • @Negra74
      @Negra74 3 роки тому +4

      Gracias por sus videos son muy claros. Y es necesario que la escritura sea traducida a todos los idiomas posibles... Porque todo hombre debe conocer de la palabra de Dios, aunque la naturaleza por sí sola habla.

    • @Jorge-sw6mq
      @Jorge-sw6mq 3 роки тому

      La palabra de Dios no, la palabra de Jerónimo. Busquen la carta que el traductor le envía al Papá Dámaso una vez finalizada su obra

    • @josesolorzano7284
      @josesolorzano7284 3 роки тому +1

      @@Jorge-sw6mq sera que puedes entender q Jeronimo fue un traductor..? Cuando se dice la palabra de Dios es por que el fue quien la inspiro.

    • @Jorge-sw6mq
      @Jorge-sw6mq 3 роки тому

      @@josesolorzano7284 La palabra de Dios fue transjiversada y acabó siendo pura verdura

    • @Jorge-sw6mq
      @Jorge-sw6mq 3 роки тому

      @@josesolorzano7284 Dime porqué el milagro de Lázaro se encuentra en un solo evangelio ( el de Juán)

  • @oscaishkoy5475
    @oscaishkoy5475 Рік тому

    Hola : Gracias por compartir este video tan importante .
    La exposición y la locución exelente. Feliz año nuevo y que todo sea un exito para vosotros.

  • @PedroLopez-df2ld
    @PedroLopez-df2ld 5 місяців тому

    Que importante video, felicitaciones.

  • @hugoquiroga3005
    @hugoquiroga3005 3 роки тому +9

    Tremendo el propósito de Dios, hoy con todos los adelantos tecnológico no superamos a esos hombres

    • @hugoquiroga3005
      @hugoquiroga3005 3 роки тому

      @Jorge García Robles este es un canal cristiano y habla de la historia de la Biblia y hombres que temen y creen en Dios y me entero como fue la vida de los antiguos y agradezco a BITE sus comentarios , pero lo triste es que no crees en el autor de la vida

  • @Pacozj_3DParla
    @Pacozj_3DParla 3 роки тому +2

    La traducción de las Escrituras a tofos los idiomas posibles es de capital importancia. Gracias a Dios que han sido levantadas innumerables personas con fe y talento para hacerlo. Gracias a ellas muchos, como yo, somos un poco menos ignorantes sobre el mensaje de las Buenas Nuevas de Salvación contenidas en toda la Biblia. Gloria a Dios por ello

  • @vandrayep
    @vandrayep 3 роки тому +1

    Gracias por tu valioso aporte. Aprendí algo nuevo hoy.

  • @estribat4
    @estribat4 Рік тому

    Muchas gracias, No veo necesario preguntar la opinión del oyente al final del video. Es un trabajo de información serio y completo

  • @marladisruiz9941
    @marladisruiz9941 Рік тому

    Muchas gracias 🙏 que marabilloso saber todo lo que han echo nuestros eroes por hacernos llegar la palabra de Dios

  • @rudisrondon3985
    @rudisrondon3985 3 роки тому +4

    Todo esto es muy relevante e importante

  • @berlysdiaz4066
    @berlysdiaz4066 11 місяців тому

    Buenas tardes me encanta porque así apendo más de la biblia quisiera saber más de ella del los libros de cada uno de los apóstoles gracias y que dios los bendiga grandemente 🙏

  • @doriangrullon3024
    @doriangrullon3024 3 роки тому +3

    Saludos Bite e internáutas....sus videos son cautivantes....y emocionantes... gracias !!😁😁😁🌟✨🙌

  • @miguelbauza2029
    @miguelbauza2029 2 роки тому

    Muy adecuado su punto de vista histórico , soy de origen judío y con raíz caribeña, y te felicito 👍 shalom Baruch Hashem toda raba 🕎🇮🇱

  • @albavarela6692
    @albavarela6692 11 місяців тому

    Excelente dato

  • @harild1965
    @harild1965 3 роки тому

    Excelente vídeo.

  • @martinduque6486
    @martinduque6486 3 роки тому

    Excelente trabajo ⚒

    • @juanescorcha5886
      @juanescorcha5886 3 роки тому +1

      Buenas, que importante y interesante todos estos vídeo de verdad. Gracias

  • @jeanarias7831
    @jeanarias7831 Рік тому

    Muchas gracias por sus excelentes videos explicativos podrían hacer un video explicando sobre el canon bíblico porfavor

  • @marlonchaconmatamoros1646
    @marlonchaconmatamoros1646 3 роки тому +7

    ¿Qué pasó con el hermano Daniel Clavijo? Él grabó exactamente este mismo vídeo con el mismo guion, sobre el mismo material meses atrás..., ¿qué sucedió?

  • @antoniocastanon1558
    @antoniocastanon1558 3 роки тому

    antonio castañon aguirre gracias por este conocimiento de la bi blia vulgata

  • @edithvasta1972
    @edithvasta1972 3 роки тому +2

    Gracias por esos hombres hoy tenemos esperanza en la palabra de Dios!!! Fueron hombres de la iglesia católica !!

  • @miltonpuentesmoreno3381
    @miltonpuentesmoreno3381 3 роки тому +2

    Gracias por el video.. Es posible que usdes me den un comentario sobre la traducción de la biblia Textual IV edición por favor, muchas gracias

  • @haroldruizd5812
    @haroldruizd5812 2 роки тому

    Este fue un gran vdeo

  • @labibliaelmanualdivino..828
    @labibliaelmanualdivino..828 3 роки тому +1

    Saludos BITE, gracias por la información, ¿Porqué aparece una calavera en las pinturas de Jerónimo?, gracias.

  • @superangel4629
    @superangel4629 3 роки тому +1

    EXCELENTE ME ENCANTO. BENDICIONES

  • @rafaelmoros8417
    @rafaelmoros8417 Рік тому +4

    La Vulgata fue importante y necesaria y continuar traduciendo la biblia a otros idiomas es muy importante para cumplir la gran comisión.

  •  3 роки тому +1

    Interesante!

  • @mildredmacias22
    @mildredmacias22 11 днів тому

    Gracias

  • @Izabella_playz
    @Izabella_playz 2 місяці тому

    exelented videos…al español q version recomiendas leer sera acaso la septuaginta???tengo una rvr1960 quisiera leer otra version mas antigua…

  • @monicameadegomez8435
    @monicameadegomez8435 2 роки тому

    excelente

  • @alejandrofotheringham1956
    @alejandrofotheringham1956 3 роки тому +1

    San Jerónimo

  • @alvarodavalos1355
    @alvarodavalos1355 3 роки тому +1

    Este video me hizo recordar el primer inciso sobre las Sagradas Escrituras de la Confesión de Fe Bautista de Londres (CFB I, 1):
    "Aunque la luz de la naturaleza y las obras
    de la creación y de la providencia manifiestan de tal manera la bondad, sabiduría y poder de Dios que dejan a los hombres sin excusa, no obstante, no son suficientes para dar el conocimiento de Dios y de su voluntad que es necesario para la salvación. Por lo tanto, agradó al Señor, en distintas épocas y de diversas maneras, revelarse a sí mismo y declarar su voluntad a su iglesia; y posteriormente, para preservar y propagar mejor la verdad y para un establecimiento y consuelo más seguros de la iglesia contra la corrupción de la carne y la malicia de Satanás y del mundo, le agradó poner por escrito esa revelación en su totalidad, lo cual hace a las Santas Escrituras muy necesarias..."
    Muchas gracias hermanos. Muchas bendiciones.

  • @INRIVivatChristusRex
    @INRIVivatChristusRex 3 роки тому +6

    Min 3:13 Obispo Damaso. También conocido como Papa San Damaso I.

  • @enriquetorres2568
    @enriquetorres2568 4 місяці тому

    Excelente video. Tienen algún video sobre el canon bíblico

  • @alvarosalgadocampuzano9706
    @alvarosalgadocampuzano9706 3 роки тому +3

    Toda traducción es buena, pero es necesario seguir un protocolo para que sea confiable.

  • @waltherfreytorresgarcia6641

    San Jerónimo, por pedido.del Papa Dámaso tenemos la Vulgata.
    Bendito sea Dios!

  • @johnnyveloso6209
    @johnnyveloso6209 3 роки тому

    Muy bien

  • @saulhuizar794
    @saulhuizar794 3 роки тому +2

    Es muy acertada esta publicación a la historia de “La vulgata” aunque faltó claridad en su narración, por ejemplo: en el año 313 Constantino a través del “Edicto de Milán “ detiene oficialmente la persecución cristiana y hace del cristianismo la religión oficial de Roma.
    Otra sería que San Jerónimo, por orden del Papa san Damaso (papa numero 37 de la Iglesia Católica) en el año 382 hace un decreto que define el canon original de la Biblia como la tiene hoy la Iglesia Católica, con 73 Libros. Solo para clarificar algunos detalles.

    • @luismanuelpotenciano1300
      @luismanuelpotenciano1300 2 роки тому

      Teodosio fue el que decretó el cristianismo como religión oficial en 380.

    • @raxus8888
      @raxus8888 2 роки тому +1

      Damaso no elaboró ningún canon

  • @elderalvarado8954
    @elderalvarado8954 2 роки тому

    Una pregunta por ahí vi en un video q hay traducciones de l vklgata latina sntigua y hay otra nuev revisión nueva y también le ponen vulgata antigua

  • @melbaquiros2567
    @melbaquiros2567 3 роки тому +1

    por supuesto es necesarisimo conocer otras traducciones asi mas personas conoceran la Palabra y entenderan mejor

  • @rthurstubborn
    @rthurstubborn 3 роки тому +2

    Hola Bite, interesantísimo video, hay algo que no me queda claro, a mi en el Instituto Bíblico me enseñaron que la Vulgata es una traducción literal de la Septuaginta que incluía los Deuterocanónicos, parece que la explicación no es tan sencilla. Saludos!

  • @carlosjimeneza9421
    @carlosjimeneza9421 3 роки тому +12

    Qué pesar que algunos en los comentarios no han conocido el amor de Dios

  • @metalmecanicadavid1981
    @metalmecanicadavid1981 7 місяців тому

    Buena información
    Tengo la bulgata traducido al español

  • @gustavocastillo4836
    @gustavocastillo4836 Рік тому

    Fue de suma importancia porque conoces la historia

  • @benjaminignaciosaezcartes8012
    @benjaminignaciosaezcartes8012 2 роки тому +1

    Buenos videos estimados, solo creo prudente acotar que sería apropiado usar una vestimenta un poco más adecuada para el tipo de mensaje que se entrega.

  • @DanielGonzalez-hr9po
    @DanielGonzalez-hr9po 2 роки тому

    Mis respetos por su sinceridad a pesar de que se nota que no son catolicos
    Son muy imparciales

  • @hugodanieltapiolasbarba7247
    @hugodanieltapiolasbarba7247 3 роки тому

    hola, queria preguntarles si uds tienen traducido al español el libro de D, AUBIGNE. UNO DE LOS MEJORES COMENTARISTAS DE LA REFORMA PROTESTANTES, HACE AÑOS que quiero leer ese libro, espero respuesta , gracias

  • @dugl270481
    @dugl270481 3 роки тому +4

    Es un trabajo súper importante trabajar en la traducción de la Biblia a otros idiomas.

  • @lillypena4105
    @lillypena4105 3 роки тому

    Excelente.
    Lo q si no me gusta es el final, y tu que piensas etc. .....

  • @socorrosamperio9870
    @socorrosamperio9870 3 роки тому +1

    Hay q seguir compartiendo las Escrituras mientras podamos llegara el día q se prohíba tenerla o leerla, es importante traducirla del idioma original hebreo o arameo, aunque hay muchos hebraismo que NO tienen traducción en otros idiomas, por lo cual se han utilizado palabras q no tienen nada q ver con lo escrito en algún determinado versículo, creo necesario hacernos de diversas versiones y diversos idiomas así como diccionarios bíblicos, el Strong's etc. Y escudriñar pidiendo la guía del Santo Espíritu de Dios. Los tiempos son malos sólo de su mano podremos vencer. Abba nos guarde.

  • @kvelez
    @kvelez 3 роки тому +1

    Gracias por el recordatorio de Codex Sinaiticus y Vaticanus.
    Dios bendiga el ministerio.

    • @silviamontero3898
      @silviamontero3898 Місяць тому

      La aceptación del cristianismo no fue de la noche a la mañana como dices el emperador Constantino dejó de perseguir a la Iglesia Católica mediante un edicto en Milán dónde declaró la libertad de culto pero fue Teodosio más adelante que la declaró Iglesia oficial del imperio pero antes de el y después de Constantino todavía hubo algunas persecuciones de los emperadores reynantes la persecución no acabó de un plumazo gracias saludos desde Guadalajara Jalisco México orgullosamente tierra de Cristeros

  • @MrRemava
    @MrRemava 3 роки тому +3

    Como trabajo filológico, San Jerónimo sigue el principio de acudir a la fuente y esto me parece importante pues recoge con más fidelidad el mensaje del autor: en este caso, Cristo mismo. Habrá pues más fidelidad.

  • @alexadu100
    @alexadu100 2 роки тому

    Excelente muchas gracias. Me gustaría obtener una biblia en Español bien traducida de los escritos más antiguos posible. Como saber cuál es la mejor? Donde comprala?

    • @raxus8888
      @raxus8888 2 роки тому

      La Biblia Textual IV

  • @jairocanahui291
    @jairocanahui291 3 роки тому +5

    Quiero ver el seguimiento de los libros que se incluyeron debido a la liturgia del Vaticano 🙏🏻. Me interesa

    • @santosvalle9690
      @santosvalle9690 9 місяців тому

      Cuales si no se incluyerón siempre estaban en la biblia griega Septuaginta

  • @warriorstrong7329
    @warriorstrong7329 Рік тому

    Dónde puedo encontrar una versión de la búlgata latina??

  • @gracielamendoza5314
    @gracielamendoza5314 3 роки тому +29

    Amén gracias papá Damaso y San Geronimo 100%Ctolico

    • @magnusemmitt7465
      @magnusemmitt7465 3 роки тому

      i guess I'm kind of randomly asking but do anyone know of a good place to watch new movies online ?

    • @idaliaml623
      @idaliaml623 Рік тому +1

      NO FUE SAN DAMASO UD. NO SABE DE FECHAS.

    • @pastorramondelacruz
      @pastorramondelacruz Рік тому +3

      Gracias a Dios por su palabra y estamos de acuerdo con Jerónimo cuando se opuso a la inclusión de los libros apócrifos

    • @rayrodriguez9881
      @rayrodriguez9881 10 місяців тому +3

      Está demostrado que el catolicismo romano no hizo la biblia sino una traducción al latín, la Vulgata.

    • @auramazariegos8659
      @auramazariegos8659 9 місяців тому +2

      ​@@idaliaml623Usted si sabe? Y como sabe con certeza que su conocimiento es mejor?

  • @johnnarvaez3265
    @johnnarvaez3265 Рік тому

    Creo que es de vital importancia traducir el texto a un idioma o lenguaje moderno para un mayor entendimiento y que así mismo llegue al corazon

  • @mariomiranda3772
    @mariomiranda3772 3 роки тому

    IMPORTANTE LA DOCUMENTACION Y LOS DATOS HISTORICOS. GRACIAS LOS NECESITAMOS EN ESTOS TIEMPOS DE VACIOS ESPIRITUALES. Y DE.IGNORANCIA I NTELECTUAL.

  • @reydereyessenoresdesenores1604
    @reydereyessenoresdesenores1604 3 роки тому +1

    Interesante Dios es grande Dios le bendiga

  • @AssolSalinas
    @AssolSalinas Рік тому

    Que pienso...que es un video con una inclinacion notablemente protestante. Pero esta bien hecho. Gracias por compartirlo.

  • @leidyyeseniacaicedo9823
    @leidyyeseniacaicedo9823 3 роки тому

    Bendiciones y gracias

  • @pedromarzo7247
    @pedromarzo7247 3 роки тому +1

    Creo que es muy importante la traducción de la biblia.
    Y me parece que los textos que tenemos hoy en día son muy buenos, pero me gustan encontrar y buscar los más antiguos en español, con Casidoro de reina y Valera y la vulgata latina que son muy similares.

  • @alvarocampvs
    @alvarocampvs 3 роки тому

    Las preguntas retóricas. No pueden faltar.

  • @JoseMoreno-os8vu
    @JoseMoreno-os8vu 3 роки тому

    Quisiera saber que. Quiere decir VULGA TA. Dios los bendiga

  • @sergioalbertoruizcarrion8511
    @sergioalbertoruizcarrion8511 3 роки тому +2

    El mejor traductor de todos los tiempos. San Jerónimo. No hay nadie que lo iguale. Soy catolico y he leído tantas versiones y las mejores son las del padre Straubinger, las de Torres Amat, las del Scio,etc . Me parece que las de los sacerdotes católico Reina y despues Valera tienen errores especialmente en lo referente a la madre de Jesús. Dios los ilumine para traducir correctamente.

    • @josuenavarro1808
      @josuenavarro1808 3 роки тому

      En que estarian los errores???

    • @victororellana4271
      @victororellana4271 3 роки тому

      Reyna Valera es l biblia más corrupta que existe

    • @max_power658
      @max_power658 2 роки тому

      @@victororellana4271 que mentira sin fundamento

    • @lauracastro3872
      @lauracastro3872 Рік тому

      @@victororellana4271
      La más corrupta es la Biblia católica que le agregarón libros apócrifos,

  • @anabelrodriguez3751
    @anabelrodriguez3751 3 роки тому

    Cuales fueron los libros que se dejaron a un lado en la vulgata? 🤔

    • @leandrodeon1232
      @leandrodeon1232 3 роки тому

      Depende de la versión de la Septuaginta que quieras...
      Baruc, 3Macabeos y 3Esdras están en la mayoría de las versiones de la LXX, pero no se incluyeron en la Vulgata, así como la Oración de Manasés, la Carta de Jeremías (en Baruc) y el Salmo 151.
      Si añadimos algunas versiones, 4 Macabeos, Odas (no lo confunda con "Odas de Salomón"), Salmos de Salomón e 4Esdras (que ni siquiera era griego...) se dejaron de lado em la Vulgata, com razón.

  • @juliocesardiaz1416
    @juliocesardiaz1416 3 роки тому +1

    La , comúnmente llamada o (), y generalmente abreviada simplemente , es una antigua recopilación en griego koiné de los libros hebreos y arameos del o Biblia hebrea y otros libros, incluidos algunos escritos originalmente en griego.

    • @juliocesardiaz1416
      @juliocesardiaz1416 3 роки тому +2

      La Biblia Septuaginta fue el texto utilizado por las comunidades judías de todo el mundo antiguo más allá de Judea, y luego por la iglesia cristiana primitiva, de habla y cultura griegas.4​ De hecho, la partición, la clasificación, el orden y los nombres de los libros del Antiguo Testamento de las Biblias cristianas (cristianas ortodoxas en Oriente, católicas y protestantes en Occidente) no viene del Tanaj o Biblia hebrea, sino que proviene de los códices judíos y cristianos de la Septuaginta.

  • @nimrodlopeznoj
    @nimrodlopeznoj 3 роки тому +25

    La Septuaginta y la Vulgata Latina nos recuerdan una lección histórica: "Todo pueblo necesita leer y conocer el mensaje de la Biblia en su idioma materno". Por eso necesitamos personas que amen el evangelio y que decidan prepararse para promover proyectos de traducción a otros idiomas.

    • @kevinmorales1804
      @kevinmorales1804 3 роки тому +1

      Amen,pero si ablamos aqui en hace mil anios ,son contados lo que sabian leer,mi aguelo.en mi pueblo era el.unico que sabia leer y escirbir.
      Eso apenas have 100 anios,no digamos hace mil anios

    • @nimrodlopeznoj
      @nimrodlopeznoj 3 роки тому +1

      @@kevinmorales1804 Las culturas de la antigüedad eran de tradición oral, en muchos casos. Eso significa que ellos se reunían a escuchar la lectura pública de los documentos escritos. Eso sucedía con los libros canónicos del Nuevo Testamento. Las cartas de Pablo circulaban entre las iglesias y eran leídas públicamente. Los niños recibían clases en las sinagogas y con los documentos del Antiguo Testamento ellos aprendían a leer y escribir. Así que este esfuerzo bien vale la pena. Insisto en que necesitamos personas preparadas para transmitir el hermoso mensaje del evangelio en contextos de poca preparación donde no saben leer ni escribir.

    • @kevinmorales1804
      @kevinmorales1804 3 роки тому

      @@nimrodlopeznoj
      Amen,mi pregunta y que iglesia.pertencia san geronimo??
      Si era pentecostal,adventista,mormon,testigo de jehova, catolico,seria tan amable.gracias

    • @nimrodlopeznoj
      @nimrodlopeznoj 3 роки тому +2

      @@kevinmorales1804 Una clave para comprender a qué herencia doctrinal pertenece un personaje es identificar fechas y eventos claves. En el caso de san Jeronimo vivió en 400 d. C., pero las denominaciones cristianas y otros grupos sectarios, como los Testigos y Mormones, iniciaron después de la Reforma Protestante, que inició oficialmente en 1517 con Lutero. Así que Jeronimo perteneció al período de la Iglesia Católica Imperial (eso significa que la iglesia pasó de ser perseguida a formar parte el imperio, que inició con Constantino en 313 d. C.).

    • @osbaldochi2642
      @osbaldochi2642 3 роки тому +1

      @@nimrodlopeznoj y después pasó a perseguir a los que se opusiesen a ella durante doce siglos persiguió y evangeliso con terror por eso Martín lutero se opuso al papá y pedía que se le diera la Biblia al pueblo en su idioma ya que sólo en latin estaba y sólo los clérigos tenían el privilegio de leer la Biblia pero gracias a los reformadores que lucharon por qué se tradujera la biblias es que tenemos ese privilegio nosotros ahora

  • @DanielRodriguez-xj6vw
    @DanielRodriguez-xj6vw Рік тому

    En el Período de la Reforma que Biblia se leia en el Clero?

  • @omarriveroslozano7885
    @omarriveroslozano7885 Рік тому

    Jerónimo (342)no pudo basar sus traducciones en el Códex Sinaitico ya que éste fué copiado por Constantino Simonides alrededor del año 1838.
    Esto lo trata David Sorensen en el libro " Codex Sinaitico y Vaticano ni más antiguos ni mejores" que sería muy bueno consultar.

  • @sergiocruzcruz6003
    @sergiocruzcruz6003 3 роки тому +1

    La ventaja de la minusiosidad de Jerónimo en su traducción es por supuesto la interpretación que el cristianismo daba a las Sagradas Escrituras, que se manifestaba en las diferencias de la Septuaginta con respecto a los textos en arameo.

  • @user-ss9se1fp1k
    @user-ss9se1fp1k 4 місяці тому

    También es muy atigua la versión Etiope y copta son muy antiguas he escuchado es muy interesante este tema las versiones Hebras y griegas siento que son muy interesantes