Death Note Musical Japanese: A Cruel Dream (reprise) w/ romaji lyrics
Вставка
- Опубліковано 21 чер 2019
- This is the Japanese translated version of the song "Mortals and Fools (reprise)" made for the 2015 Japanese production.
I do not own Death Note the Musical or anything to do with it.
Music: Frank Wildhorn
Lyrics: Jack Murphy and Ivan Menchell - Комедії
An entire song dedicated to Ryuk calling Rem out on how gay she sounds for Misa...
I always thought of it as a motherly love 🤔🤔
The Gummy Chair “Share a kiss and then surrender” oh yes definitely nothing gay going on here
@- echo - funny cos in the proshot misa ssys shes not a proper lady
Ryuk: Rem and Misa
Sitting in a tree ...
Rem: *Glares balefully at him*
Love how Ryuk is making fun of her for being and love and telling her it's pointless, but at the very end of the reprise he gives her a genuine and serious warning about breaking the law. Its small but it gives characterization to their relationship showing that Ryuk does care for her in some capacity.
Well then he historically laughed in musical 🗿
@@dreabora mean he's still ryuk, entertainment comes first, any bonds comes second.
@@dreabora I feel like because the situation is so absurd, he is like "cant believe i just had to say that" and then laughs
L, did you know? Shinigami love Amane Misa.
why this doesnt have more likes is beyond me
For some reason yes. Yes they do XD
Rem’s too good for her. As was Gelus.
I see these two with a sibling type relationship. A sibling would tease the other for something like this, while also warning them to be careful and that is exactly what Ryuk’s doing here. That or my familial issues are looking too deep into this
I love their dynamic so, so much.
Yes, I love how they expanded upon their relationship. Wish they had more scenes together in the manga.
I managed to convince my other half - otherwise a manga agnostic - to give this musical a try. She likes it now; Mortals and Fools and this reprise are her faves.
Of course the ultra lesbian Shinigami helped 😉
I can't stop listening to this.
The Reprise is quite short, so after tenth time I'm starting to tire, but my ears plea for more - the violins, the voices... The lyrics that I know now thanks to you.
It's wonderful.
I recommend listening to Beaneath The Moonless Sky from Love Never Dies if you like songs like this, quite like me.
Edit: I forgot to mention and I STRESS that you listen to the Australian production of Love Never Dies. Though for it's prequel, Phantom of the Opera, is the opposite. Start off with Sierra Boggess as Christine Daee if you do start listening to POTO since she's quite popular.
The dichotomy of the driving strings with this beautiful lamenting melody is SO good
This was just heartbreaking to watch in the show q.q
The orchestrations in this reprise *chefs kiss*
And... he’s back!
Ryuk: *sings*
This all sounds
A little bit gay -
Rem, are you
Sure about this?
You’ll turn into
A big heap of
Ashes
If you give Misa
A kiss ...
Zero dislikes..?
MY FAVORITE SONG HAS NO DISLIKES THANK YOU GOD!!!
you'd be happy to know a year later theres still none
😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 this is my favorite song in the whole musical. I usually have to skip forward to this part then try rewinding it to the exact spot. thank you SO much for this!!!!!! 💗💗💗💗💗💗💗
Ryuk taking the place Rem had in the original version, as Rem takes Misa's place in the song is very nice storytelling
This is probably the only time when Ryuk gets serious.
A kween is back
Lyrics:
Rem:
Try as I might, never will understand it
Love is for dreamers and fools.
Rem/Ryuk:
Never turns out quote the way that you planned it
Ryuk:
Love makes you break all the rules~
Rem:
Love can make you come Alive-
Ryuk:
Or take your life away
Love should make you leave-
Rem:
But makes you stay....
Rem/Ryuk:
Try as I might, never will understand it
Ryuk:
Love is for mortals and fools
Rem/Ryuk:
Never turns out quite the way that you planned it
Rem:
Love makes you break-
Ryuk (spoken):
Rem....do not break the rules
Wait a minute. Does Ruyk ... Comforted Rem?...
nah he mostly makes fun of her
@@LyricNear It's sad
He does kind of warn her. But yeah, mostly teasing.
Have you ever considered uploading the Russian versions of these songs? (I don't think there's a Russian version of this reprise, Requiem, the Hurricane/The Death Note reprises, or The Way Things Are/The Unwavering Truth (Reprise), but all the other songs do have Russian versions.)
Eeeeeh... Believe a Russian fan: thia is not really a good idea. There are only records from live perfomances, for just a few songs, and the translation is... far less than good. The meaning is so much transformed and lost so much depths it... is deeply upsetting.
@@redmitten658 Agreed. But as for translation - I'm working on it.
@@user-sl4ep8tw1s перевод литературный? Который можно петь??? Если так, я одна из первых в очереди, чтобы их увидеть! +_+ Обязательно маякните мне, пожалуйста!