I love that you gave examples from Spain, which is my favourite country. It's rare to find videos of learning-Spanish taught in English that focus a lot about Spain. Muchísimas gracias! I personally can understand the Spaniards' accent way better than the Latin Americans'. With the Spaniards' pronunciation, I'm able to differentiate if 'ce', 'ci', 'z' are pronounced, versus the S words. And I find Spaniards Spanish sound more gentle and nicer.
Hi Jordan! Next time, try your tomato toast like this: first spread the olive oil, and then the smashed tomato (of course, if you like garlic on it, the garlic goes first of all!). Love your videos! They're making me understand foreigners' learning issues much better!! Greetings from Cádiz!
Just found your videos today and after watching afew decided to jump in and visit a restaurant where Spanish is spoken. Studied the menu and thought I was ready to order😱 ordered a coke with no problem but mind went blank on the food part. Ended up pointing to items I wanted. (That worked great). Will go again after I practice a bit. Thanks for the encouragement 😀👍
Types of coffee in Spain: Café solo = black coffee (small and strong, like an italian expresso) Cortado = little white coffee Café con leche = white coffee Café americano = black coffee, but not as strong as we usually take it, more like the US style Café bombón = a small black coffee with some condensed milk at the bottom of the glass Actually I think "white coffee" is used mostly in the UK, but I assume that would help. You should also try a "leche y leche" (in the Canaries, that's a "cortado" with a bit of condensed milk as well as regular milk) or a "café especial" (special coffee, which is a "leche y leche" with some coffee liquor, lemon zest and cream on it).
Generalmente en los países de habla hispana la palabra "bocadillo" se usa para algo pequeño que puedas comer rápido y fácil. Como un aperitivo. Buen video sr :v
Bocadillo means literally, little bite, or small bite, and in spain it is always a sandwich on a baguette or other kinds of bread, but as you say, in other places it means other things. But i think it will always be something to eat. P.D: Soy español, muy buenas clases, estoy empleando el Bare Minimum Method para otros idiomas como el frances y el japones, y va genial, muchas gracias :D
La idea del bocadillo (que creo que vendrá de la palabra "bocado", aunque nunca me he parado a consultarlo xD) es "algo para comer fácil y rápido y seguir haciendo tus cosas". Supongo que esa es la idea general en todos los países de habla hispana para la palabra "bocadillo", y como es un concepto bastante inconcreto, en realidad cualquier plato compacto, fácil y que se pueda llevar para comer en otro sitio se puede llamar "bocadillo". Por eso en cada país le llaman "bocadillo" a un plato diferente. En España también usamos la palabra "sandwich", la diferencia es que si decimos "sandwich" estará hecho con pan de molde, y si decimos "bocadillo", con pan normal (estilo baguette). Love Museo del Jamón ^^
In Mexico we use both tomar and beber, tomar is more usual in most situations, but if you want to sound more formal it's ok to use beber. Oddly, tomar can also be used as a euphemism when refering to a drunkard. Miguel está tomando de nuevo, or se la pasa tomando.
bocadillo in mexico, is like snack. or like dessert after you have esten, whats next is the bocadillo...it can be kookies or some kind of sweeten pantry or bread..mas o menos asi...
I think that "bocadillo" comes from "bocado " (a mouthful or a bite to eat). In Colombia "bocadillo" is a guava paste. So if you order "un tinto y un bocadillo" you will get a black coffee and a guava paste instead of a glass of red wine and a sandwich.
Hola Jordan me and my brother are planning an Easter break in Madrid and I would like to know what are the best "hole in the wall, not touristy restaurants" in Madrid. Muchas gracias
+Ryan Logue Ha, love the quote! Here's the thing. It's been over 3 years since I've been there. Annnnd, the good places are little places I just found when walking or on Google Local (and maybe Yelp now?). So I don't have specific suggestions. Any Madrileños care to help? If you just start walking from the center of Madrid in any direction for 10 minutes, you'll find streets with food. Lots put chairs and tables outside. It won't be hard. And you'll know it when you see it. Lots of Spanish, no gringos. But gringos are called Yankees or Guiris in Spain =) If you want to find a great place in Spain, it won't be hard. Just need confidence usually. It can get awkward =)
+Ryan Logue Hi, i am from Madrid, however as Gringo i haven´t been in Spain in the past 3 years. If you go to Alcala de Henares, really nice place with a lot to see, there are not that many tourists so most of the places are not turistic restaurant and they are really good, at least in city centre.
Is Italian really similar to Spanish? Because I know French is - as I speak it! Also thanks for the help, you make me love Spanish. Keep up the amazing content, Gringo.
+Tony Carlile I'm Spanish, and I can say that Spanish is MUCH more similar to Italian than French. Actually, we can understand each other without knowing the other's language during most of the time.
+GringoEspañol the direct translation of "bocadillo" is snack. in what it's mean. it is like bocadillo but with illo instead of ito. the exact translation will be little bite, like in the prhrase i gonna do a little bite of that. basically and snack. in spain the do those sanwichs as snack, and beacuse of that they call it that, in mexico the same is a torta, in argentina instead you could say it either sandwich or the spanified version of the name, sanguche.
+Alejandro Rodolfo Mendez Ya, pero en España nunca te van a poner un aperitivo si pides un bocadillo siempre indefectiblemente va a ser una barra de pan rellena de algo, eso si siempre te preguntarán "¿de qué?". Otra cosa es que pidas algún bocado... entonces si te darán cualquier cosa de comer.
Hay que comentar la diferencia entre las porras (generalmente madrileñas) y los churros. Las porras, si no me equivoco, están hechas con la misma masa que los churros pero son mucho mas gordas y con menos forma. En cambio los churros son bastante mas delgaditos y con forma estrellada. Eso sí, SIEMPRE acompañados de chocolate jejejejeje
You really are a lovely, lovely guy, Jordan (I have surmised from watching your films) - but you have "murdered" some of the pronunciation. I thought mine was bad but crikey!
Probably you don't know there're 2 kind of churros. The churros that everbody knows and the big churros (also called porras) that are only in churrerias. Porras are better :D You should eat them.
+SadvιαnilLa I was not aware of that. I'll keep an eye out next time I'm in Spain. So in the bar/cafe I went to in this video, they probably just served churros, correct?
+Dzombitch I've never heard that word, that I recall. If you mean "sandwich" (I googled it) -- that might work, but in Spain, "bocadillo" is much more common, in my experience. In other countries, "sandwich" almost always works. And many countries have specific words for their sandwich. Bocadillo in Spain. Torta in Mexico. Sanduche in [at least] Ecuador.
+Dzombitch "Emparedado" in Spain is not used even if in Latin America, it is said in english: "sandwich", but it is not of "serrano" ham, this ham is cooked and called "York’s jam", and is usually served with a slice of cheese, which are called "mixto" in Madrid or "bikini" in Barcelona.
If you ask for a bocadillo in Colombia you will never get a sandwich. Ask for a sán-du-che. This is what you'll get if you ask "Un bocadillo por favor": upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/Bocadillo.jpg
is it correct dos is pronounced dose? usually this is by american spanish speakers? i have only hear dos prounounced as doss.. a e i o u the o is prounounced o not ohh?same as ohtra and ohtro its otra y otro???
In Spain we pronounce the phoneme /θ/ when there is a z with A, O or U (manzana, zapato, zumo) por when there is a c with a E or I (cereza, cinturón) and a /s/ when there are and s with all the vowels ( sardina, seta, silencio, sorteo, subir). But in South America there is an accent and they pronounce /θ/ like /s/. Un summary: the right pronounce is the Spanish but all the people will understand you although you pronounce different.
It's tricky. It can come from sentarse (to sit down) or sentir(se) = to feel. So "me siento" is "I sit". "Me siento" is also "I feel". You'll know from the context whether somebody is sitting or feeling.
isnt saying "me siento afuera" like saying "I sit outside". Wouldn't it be more correct to say "voy a estar sentado afuera" o "estoy sentado afuera"???
@@elspanishdude It gets better as the video rolls along. The "cortado y un vaso de agua- dude" at 08:26 and 08:47 was the most friendly and attentive. Look at the body language.
Love the dude at 5:55 eating lunch solo with a whole bottle of wine. Nice!
best teacher. providing example with real life application. please keep it up! gracias!
I love that you gave examples from Spain, which is my favourite country. It's rare to find videos of learning-Spanish taught in English that focus a lot about Spain. Muchísimas gracias! I personally can understand the Spaniards' accent way better than the Latin Americans'. With the Spaniards' pronunciation, I'm able to differentiate if 'ce', 'ci', 'z' are pronounced, versus the S words. And I find Spaniards Spanish sound more gentle and nicer.
Great job as usual. I love the addition of the live clips in the videos.
+Spanish for Retirees Living in Mexico Thank you! Glad you like those live clips. I'm planning on traveling again in December, so expect more clips!
+Gringo Español Me too.Very original on your part Gringo
Hi Jordan! Next time, try your tomato toast like this: first spread the olive oil, and then the smashed tomato (of course, if you like garlic on it, the garlic goes first of all!). Love your videos! They're making me understand foreigners' learning issues much better!! Greetings from Cádiz!
Just found your videos today and after watching afew decided to jump in and visit a restaurant where Spanish is spoken. Studied the menu and thought I was ready to order😱 ordered a coke with no problem but mind went blank on the food part. Ended up pointing to items I wanted. (That worked great). Will go again after I practice a bit. Thanks for the encouragement 😀👍
De hecho, usted es maravilloso, me encanta tu canal y estoy mejorando muchas cosas en mi Español gracias a ti!!!
In Puerto Rico, you can say tomar and beber, they mean the same " to drink"
Types of coffee in Spain:
Café solo = black coffee (small and strong, like an italian expresso)
Cortado = little white coffee
Café con leche = white coffee
Café americano = black coffee, but not as strong as we usually take it, more like the US style
Café bombón = a small black coffee with some condensed milk at the bottom of the glass
Actually I think "white coffee" is used mostly in the UK, but I assume that would help.
You should also try a "leche y leche" (in the Canaries, that's a "cortado" with a bit of condensed milk as well as regular milk) or a "café especial" (special coffee, which is a "leche y leche" with some coffee liquor, lemon zest and cream on it).
Generalmente en los países de habla hispana la palabra "bocadillo" se usa para algo pequeño que puedas comer rápido y fácil. Como un aperitivo. Buen video sr :v
hay muchos tipos de español pero lo explicas muy bien.
saludos : )
+Erick Martinez Gracias!
Bocadillo means literally, little bite, or small bite, and in spain it is always a sandwich on a baguette or other kinds of bread, but as you say, in other places it means other things. But i think it will always be something to eat.
P.D: Soy español, muy buenas clases, estoy empleando el Bare Minimum Method para otros idiomas como el frances y el japones, y va genial, muchas gracias :D
another great one, Jordan. thanks for all of your hard work.
thanks bro for keeping the videos going, keep it up!
La idea del bocadillo (que creo que vendrá de la palabra "bocado", aunque nunca me he parado a consultarlo xD) es "algo para comer fácil y rápido y seguir haciendo tus cosas". Supongo que esa es la idea general en todos los países de habla hispana para la palabra "bocadillo", y como es un concepto bastante inconcreto, en realidad cualquier plato compacto, fácil y que se pueda llevar para comer en otro sitio se puede llamar "bocadillo". Por eso en cada país le llaman "bocadillo" a un plato diferente.
En España también usamos la palabra "sandwich", la diferencia es que si decimos "sandwich" estará hecho con pan de molde, y si decimos "bocadillo", con pan normal (estilo baguette).
Love Museo del Jamón ^^
In Mexico we use both tomar and beber, tomar is more usual in most situations, but if you want to sound more formal it's ok to use beber. Oddly, tomar can also be used as a euphemism when refering to a drunkard. Miguel está tomando de nuevo, or se la pasa tomando.
I love your videos and they are so helpful!
bocadillo in mexico, is like snack. or like dessert
after you have esten, whats next is the bocadillo...it can be kookies or some kind of sweeten pantry or bread..mas o menos asi...
Here in México I don't think we Ever say "Me pones..." when ordering... But it's ok it's the way they say it in Spain I guess. :D
Jordan, you're videos are awesome
A "bocadillo" is something to eat fast, something small to eat while you're drinking coffee or tea for example
Thanks for the video
Hey I love the content in this video, I’m new to Spanish, I want to ask you what is the name of the spy camera you use?
The use of "ponerme" in Spain is like saying "Put my order in for...."
dude u are awsome... and i already know spanish haha
Bocadillo is also a word that means "speech bubble" in a comic book
I think that "bocadillo" comes from "bocado " (a mouthful or a bite to eat). In Colombia "bocadillo" is a guava paste. So if you order "un tinto y un bocadillo" you will get a black coffee and a guava paste instead of a glass of red wine and a sandwich.
Really cool!!! Great information. Thank you!!!
I wondered why everyone was looking at you weirdly in the video clips
12:00 explained it. Them specs
thank you from MOROCCO!!!
in colombia, bocadillo is a "guayaba" candy.
+Carmen Samur Very cool. It seems from the comments, that word is simply used for any type of "snack. It's biggest in Spain I think though (size).
In Mexico, Bocadillo means snack
Hola Jordan me and my brother are planning an Easter break in Madrid and I would like to know what are the best "hole in the wall, not touristy restaurants" in Madrid.
Muchas gracias
+Ryan Logue Ha, love the quote! Here's the thing. It's been over 3 years since I've been there. Annnnd, the good places are little places I just found when walking or on Google Local (and maybe Yelp now?). So I don't have specific suggestions.
Any Madrileños care to help?
If you just start walking from the center of Madrid in any direction for 10 minutes, you'll find streets with food. Lots put chairs and tables outside. It won't be hard. And you'll know it when you see it. Lots of Spanish, no gringos. But gringos are called Yankees or Guiris in Spain =)
If you want to find a great place in Spain, it won't be hard. Just need confidence usually. It can get awkward =)
+Ryan Logue Hi, i am from Madrid, however as Gringo i haven´t been in Spain in the past 3 years. If you go to Alcala de Henares, really nice place with a lot to see, there are not that many tourists so most of the places are not turistic restaurant and they are really good, at least in city centre.
+ Gringo Espa & # 241; OL No, no los turistas son sólo las Englishman, ninguno de EE.UU.;)
christ i jumped out of my skin when that intro music kicked in
Max P Visuals everyyyyyy time!!!!
I thought it was just me
Is Italian really similar to Spanish? Because I know French is - as I speak it! Also thanks for the help, you make me love Spanish. Keep up the amazing content, Gringo.
+Tony Carlile Italian is much more similar to Spanish tahn French :)
and Portuguese
+Tony Carlile I'm Spanish, and I can say that Spanish is MUCH more similar to Italian than French. Actually, we can understand each other without knowing the other's language during most of the time.
Use “Quisiera” when ordering food. Translates to “I would like” and is a polite way to place your order.
Your awesome
+GringoEspañol the direct translation of "bocadillo" is snack. in what it's mean. it is like bocadillo but with illo instead of ito. the exact translation will be little bite, like in the prhrase i gonna do a little bite of that. basically and snack. in spain the do those sanwichs as snack, and beacuse of that they call it that, in mexico the same is a torta, in argentina instead you could say it either sandwich or the spanified version of the name, sanguche.
+Alejandro Rodolfo Mendez
Ya, pero en España nunca te van a poner un aperitivo si pides un bocadillo siempre indefectiblemente va a ser una barra de pan rellena de algo, eso si siempre te preguntarán "¿de qué?". Otra cosa es que pidas algún bocado... entonces si te darán cualquier cosa de comer.
lo se. implica tambien el contexto en que se dice
Pronunciation of Enchilladas and Ensaladas is important.
Unless you're pointing at whatever you want.
these videos are so cool
Gracias!
I like the spaniards accent, but I like my accent better..Im mexican and ours accent is way clear than Europeans
Totally agree
Bocadillo literally means "small bit" (in the context of eating)
Hay que comentar la diferencia entre las porras (generalmente madrileñas) y los churros. Las porras, si no me equivoco, están hechas con la misma masa que los churros pero son mucho mas gordas y con menos forma. En cambio los churros son bastante mas delgaditos y con forma estrellada. Eso sí, SIEMPRE acompañados de chocolate jejejejeje
+Jose Martinez Gracias! Lo aprendí por un comentario en este video! Gracias! Tengo que probar los dos!
You really are a lovely, lovely guy, Jordan (I have surmised from watching your films) - but you have "murdered" some of the pronunciation. I thought mine was bad but crikey!
I'm okay with that. Thank you for the kind words.
how can I learn Spanish actively without traveling? I don't have the luxury to do so.
Ausha Ramirez just go to your local diarrhea house, sorry I mean Mexican restaurant
Probably you don't know there're 2 kind of churros. The churros that everbody knows and the big churros (also called porras) that are only in churrerias. Porras are better :D You should eat them.
+SadvιαnilLa I was not aware of that. I'll keep an eye out next time I'm in Spain. So in the bar/cafe I went to in this video, they probably just served churros, correct?
+SadvιαnilLa Thank you very much for the info.
Gringo Español Yes, only churros in bars :)
+SadvιαnilLa Sad nufa
+SadvιαnilLa In the Canaries we call "canary churros" to "porras" and "churros from Madrid" to the regular ones.
Can I say "emparedado de jamon"?
+Dzombitch I've never heard that word, that I recall. If you mean "sandwich" (I googled it) -- that might work, but in Spain, "bocadillo" is much more common, in my experience. In other countries, "sandwich" almost always works. And many countries have specific words for their sandwich. Bocadillo in Spain. Torta in Mexico. Sanduche in [at least] Ecuador.
+Dzombitch
"Emparedado" in Spain is not used even if in Latin America, it is said in english: "sandwich", but it is not of "serrano" ham, this ham is cooked and called "York’s jam", and is usually served with a slice of cheese, which are called "mixto" in Madrid or "bikini" in Barcelona.
If you ask for a bocadillo in Colombia you will never get a sandwich. Ask for a sán-du-che. This is what you'll get if you ask "Un bocadillo por favor": upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/Bocadillo.jpg
is it correct dos is pronounced dose? usually this is by american spanish speakers? i have only hear dos prounounced as doss.. a e i o u the o is prounounced o not ohh?same as ohtra and ohtro its otra y otro???
What did the waitress in spain asked? it is not clear
@Rochelle Y Williams
9:03
- Buenos días, ¿Qué le ponemos?
- Un tinto y (un) vaso de agua
- ¿Un tinto?
- Sí, y un vaso de agua.
usted quiere usar las palabras "quisiera", "quiero" cuándo quiere algo. nadie sabe lo que quiere
Hey Gringo spanish! You are an inspiration to me! This is a bocadillo in Colombia: www.yaral.com.co/bocadillo-AB-10.jpg
Yo quìero tamales
Aren't you supposed to pronounce the Z in Spanish like 'TH' e.g "man'tha'nas" instead of "man'za'nas", or am I wrong?
@pickled onion, I am in Colombia and 'Z' is pronounced as 'S' do Manzana= Mansana as in pronunciation. (Here in Colombia)
Muchas gracias
+Pickled Onion con gusto!
In Spain we pronounce the phoneme /θ/ when there is a z with A, O or U (manzana, zapato, zumo) por when there is a c with a E or I (cereza, cinturón) and a /s/ when there are and s with all the vowels ( sardina, seta, silencio, sorteo, subir).
But in South America there is an accent and they pronounce /θ/ like /s/.
Un summary: the right pronounce is the Spanish but all the people will understand you although you pronounce different.
i think me siento is " i feel "
It's tricky. It can come from sentarse (to sit down) or sentir(se) = to feel. So "me siento" is "I sit". "Me siento" is also "I feel". You'll know from the context whether somebody is sitting or feeling.
isnt saying "me siento afuera" like saying "I sit outside". Wouldn't it be more correct to say "voy a estar sentado afuera" o "estoy sentado afuera"???
i asked how much is a cono and got a slap?
lo que el jodar!
you are papi af
It looks like the service people in this video totally ignore you. Most don't even look up at you.
Haha. I didn't even notice that. I didn't feel that way at the time.
@@elspanishdude It gets better as the video rolls along. The "cortado y un vaso de agua- dude" at 08:26 and 08:47 was the most friendly and attentive. Look at the body language.
bocadillo [m]
CO A lady finger banana MX y GT sweet coconut pastry
From tureng.com/en/spanish-english/bocadillo
DIDNT ASK
dos isnt pronounced dose? why are you pronouncing O's like that? and me pones i thought was prounounced as in me ponnay
useful video, dude. Thank you. but please, do work on your prononciation!