Similarities Between Indonesian and Portuguese

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 чер 2019
  • Are Indonesian and Portuguese similar? Despite belonging to different language families, Indonesian and Portuguese, have many words in common, due to historical connections. We will showcase some of the commonalities between Indonesian and Portuguese which come from the Portuguese presence in the East Indies.
    The language challenge will be between Dino, a Portuguese speaker who is originally from Mexico but has learned the Portuguese language in addition to this native language of Spanish, and Firman, an Indonesian speaker from Indonesia.
    Dino is a founding member of VanX, the world's largest gateway to all things vanlife and van camping. Just as language connects people across the world, VanX works to connect people globally within the van community. Launching in spring 2019, VanX provides the resources and tools to help people find their outside. Join the VanX community, visit www.ExploreVanX.com
    Indonesian (bahasa Indonesia) is a standardized register of Malay and the official language of Indonesia. Indonesia is multi-lingual country and most Indonesians speak another language, however, the Indonesian language has been used as a lingua franca in the archipelago for centuries. Indonesian is also recognized as minority language in East Timor.
    Portuguese is a West Romance language and the official language of Portugal, Brazil, East Timor, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Angola, and São Tomé and Príncipe. It also has co-official language status in Equatorial Guinea and Macau in China. A cultural presence of Portuguese and Portuguese creole speakers are also found in Goa, Daman and Diu in India; as well in Batticaloa on the east coast of Sri Lanka, the Indonesian island of Flores, in the Malacca state of Malaysia, and the ABC islands in the Caribbean where Papiamento is spoken, while Cape Verdean Creole is the most widely spoken Portuguese-based Creole.
    If you live in Toronto or the surrounding areas, speak a language that has not been featured on our channel and would like to participate in a future video, and/or if you have any suggestions or feedback, please contact us on Instagram:
    Shahrzad (@shahrzad.pe): / shahrzad.pe
    Bahador (@BahadorAlast): / bahadoralast
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 3,2 тис.

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast  4 роки тому +606

    Thank you everyone who voted last week, based on the results, "Indonesian & Portuguese" won with 36% of the votes, so here it is! If you live in Toronto or the surrounding areas, speak a language that has not been featured on our channel and would like to participate in a future video, and/or if you have any suggestions or feedback, please contact us on Instagram:
    Shahrzad (@shahrzad.pe): instagram.com/Shahrzad.pe
    Bahador (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast

    • @dialmightyspartangod6717
      @dialmightyspartangod6717 4 роки тому

      Bahador Alast Sim sim Spartan’s Request

    • @StrictlyTofu
      @StrictlyTofu 4 роки тому +2

      Thanks man

    • @BossGokaiGreen
      @BossGokaiGreen 4 роки тому +2

      BAHADOR, PLEASE DO JAPANESE AND FILIPINO 🐷
      FILIPINO TURN: OO (MEANS YES) AND IN JAPANESE IT IS KIND OF LIKE YES BECAUSE THEY MAKE AN OO KIND OF RESPONSE WHEN AGREEING WITH SOMEONE
      JAPANESE TURN: TO, TOBIRA (MEANING DOOR) AND IN FILIPINO IT IS PINTO, SO THE TO IS THE CONNECTION SYLLABLE.
      FILIPINO TURN: TANSAN (MEANING LIKE THE SODA BOTTLE CAP) BUT TANSAN IN JAPANESE ACTUALLY MEANS LIKE CARBONIC ACID, CARBONATION OR 🥤
      JAPANESE TURN: DANDAN (MEANING GRADUALLY) IN FILIPINO, THE EQUIVALENT WORD IS DAHAN-DAHAN WHICH MEANS SLOWLY, LITTLE BY LITTLE OR GRADUALLY
      FILIPINO TURN: OTOBAI (MEANING AUTO BIKE OR MOTORCYCLE) IT HAS THE SAME MEANING JAPANESE BECAUSE FILIPINOS ABSORBED IT FROM JAPAN 🤣
      JAPANESE TURN: JAN KEN PO (ROCK PAPER SCISSORS) IN FILIPINO, IT IS JAK EN POI AND I BELIEVE THE FILIPINOS ABSORBED IT DURING WORLD WAR II FROM JAPANESE SOLDIERS
      FILIPINO TURN: LiHIM (MEANING SECRET) IN JAPANESE, IT IS HIMitsu SO THE HIM PART IS THE CONNECTING KEY TO BOTH COUNTRIES’ WORD FOR KEY
      JAPANESE TURN: BARABARA (MEANING SCATTERED OR IN PIECES) SAME EXACT MEANING IN FILIPINO AND I AM SURE WE HAVE ABSORBED IT FROM JAPANESE COLONIZATION 🐷
      FILIPINO TURN: ATE (OLDER SISTER) IN JAPANESE, IT IS ANE SO THERE IS ONLY ONE SYLLABLE DIFFERENCE BUT THE FIRST SYLLABLE “A” IS THE SAME 🐷
      JAPANESE TURN: ANO (UH...) AND IN FILIPINO ANO MEANS WHAT BUT IT IS KIND OF THE SAME LIKE USAGE IN JAPANESE SOMETIMES 🐷
      FILIPINO TURN: KABANG (MEANING A BAG OF OR A SACK OF) IN JAPANESE IT IS KABAN WHICH MEANS BAG AS IN A SCHOOL BAG 💼 )
      JAPANESE TURN: OTOUTO (MEANING YOUNGER BROTHER) AND IN FILIPINO, TOTO IS A RARE TERM FOR YOUNGER BROTHER OR LITTLE BOY AND COULD BE A COGNATE TO THE JAPANESE EQUIVALENT “OTOUTO”
      FILIPINO TURN: TEKA (MEANING WAIT) IT PRETTY MUCH HAS THE SAME MEANING IN JAPANESE WAIT OR LIKE, “I MEAN TO SAY...”
      JAPANESE TURN: KATORI SENKOU (MEANING A MOSQUITO COIL) IN FILIPINO IT IS CALLED KATOL WHICH I THINK CAME FROM THE JAPANESE TERM 🐷
      FILIPINO: HABA (MEANING LENGTH, LENGHTINESS) IN JAPANESE IT IS MORE LIKE WIDTH OR BREADTH
      JAPANESE TURN: OCHA (MEANING TEA) IN FILIPINO, TEA IS CHAA I THINK THE ORIGIN IS FROM MANDARIN CHINESE🐷
      FILIPINO TURN: PANDESAL (NAME FOR A COMMON BREAD ROLL THAT IS EATEN AS BREAKFAST ACCOMPANIED BY COFFEE ☕️) AND IN JAPANESE, THE WORD FOR BREAD IS PAN 🥖 🍞 🐷

    • @michimacho73
      @michimacho73 4 роки тому +3

      Wow! I got them all 😆 , Very interesting. I was not aware of the influence of Portuguese in Indonesian. Thank you Bahador, nice job 👍!

    • @shahrimanshahnaz7008
      @shahrimanshahnaz7008 4 роки тому +3

      Actually it was the Malay language, predominantly spoken in the Malaysian archipelago and Eastern Sumatra and had been the lingua franca among south east asians since ages, that had originally adopted most of those Portugese vocabs in this video. When Indonesia proclaimed her independence, she decided to adopt the Malay language which have already unite all of the islands, to again unite the newborn country. The Portugese had had around 100 years or so influence on the Malay language after they occupied Malaka, sometimes called The Venice of the East, back then around 1500 to 1600. There is still a Kampung Portugis in Malaka today, where the descendants of these Portugese soldiers stayed and had been declared a national heritage...pls google it. But when the Indonesians of today called their language The Bahasa Indonesia or The Indonesian Language, which is a new word post- independence, they had in fact lost track of how those Portugese words came into their language, becoz as Firman said "we should have taken Dutch words" instead of Portugese. But if they had named their language Bahasa Melayu or The Malay Language becoz it is true in fact, then everything would make perfect sense.

  • @FrostBiteTelevision
    @FrostBiteTelevision 4 роки тому +1445

    "Speaking Spanish can help you as well a little bit...yeah"
    Every Portuguese person: *leaves the video*

    • @marcoferrao
      @marcoferrao 4 роки тому +97

      I dind´t leave the video, but I sure hate the assumptinon that Portuguese is very much alike Spanish. Well, it is, but not like that....

    • @adriyk
      @adriyk 4 роки тому +57

      @@marcoferrao let’s ignore the fact that they are Romance language and closely related ....

    • @yu.czennie
      @yu.czennie 4 роки тому +3

      Yep

    • @fonsaoptxd8357
      @fonsaoptxd8357 4 роки тому +67

      @@adriyk nop I'm portuguese and portuguese and Spanish have similarities but I can't communicate with a Spanish and it's like comparing French to Spanish

    • @danidejaneiro8378
      @danidejaneiro8378 4 роки тому +35

      @@marcoferrao - Portuguese and Spanish are SO similar that to a non-native, they are basically just different dialects of the same language.

  • @antonynguvarni8967
    @antonynguvarni8967 4 роки тому +2090

    Indonesia (Portuguese)
    algojo (algoz)
    arena (arena)
    armada (armada)
    aula (aula)
    akta (acta)
    bangku (banco)
    banjo (banjo)
    Belanda (holanda)
    beledu (veludo)
    beranda (varanda)
    bendera (bandeira)
    biola (viola)
    bola (bola)
    bolu (bolo)
    boneka (boneca)
    botol (botelha)
    dadu (dado)
    dansa (dança)
    gagu (gago)
    gancu (gancho)
    garpu (garfo)
    gereja (igreja)
    gudang (gudão)harpa (harpa)
    Inggris (Ingles)
    jendela (janela)
    Jurnal (Jornal)
    kaldu (caldo)
    kampung (campo)
    kanon (kanon)
    kapitan (capitão)
    karambol (carambola)
    kartu (cartão)
    keju (queijo)
    kemeja (camisa)
    kereta (carreta)
    kursus (cursos)
    kontan (contas)
    laguna (laguna)
    legenda (legenda)
    lelang (leilão)
    lentera (lanterna)
    limau (limão)
    lemari (almario)
    lampion (lampião)
    mandor (mandador)
    markisa (maracujá)
    marmot (marmota)
    martir (mártir)
    meja (mesa)
    mentega (manteiga)
    meski (mas que)
    Minggu (domingo)
    misa (missa)
    Natal ( Natal)
    nona (dona)
    nyonya (donha)
    ombak (onda)
    palsu (falso)
    paderi (padre)
    peluru (pellouro)
    pena (pena)
    peniti (alfinete)
    Perancis (francesa)
    pesiar (passear)
    pesta (festa)
    pigura (figura)
    pita (fita)
    puisi (poesia)
    renda (renda)
    roda (roda)
    ronda (ronda)
    rosario (rosario)
    Sabtu (sábado)
    sabun (sabão)
    saku (saco)
    seka (secar)
    sekolah (escola)
    salto (salto)
    sepatu (sapato)
    silet (gilete)
    serdadu (soldado)
    sinyo (sinhô)
    tapioka (tapioca)
    teledor
    tembakau (tabaco)
    tenda (tenda)
    tempo (tempo)
    terigu (trigo)
    tinta (tinta)
    tolol (tolo)
    tukar (trocar)
    And there are also many portuguese loan words spoken in eastern Indonesia like , testa, garganta, lenso, kadera, sono etc

    • @bondsiamo3934
      @bondsiamo3934 4 роки тому +44

      Antony Lts tolo seperti kata makassar tolo atau bodoh artinya

    • @RolandoMichael
      @RolandoMichael 4 роки тому +56

      Mantap meski 👍👍
      Maksudnya "mantap mas que👍"
      Gw tau garing, jangan bully.

    • @sebutsajapocong1722
      @sebutsajapocong1722 4 роки тому +1

      @master universe g

    • @rintik_sendu
      @rintik_sendu 4 роки тому +50

      @master universe yeah like ''sabado'' it means Sabtu in Indonesia... But it feels like Sab'atun in Arabic that the meaning is Seven(because it's the seventh day)
      Ahad - Wahid (1) = Sunday
      Senin🇲🇨 - Isnain (2) = Monday
      Selasa - Tsalasa (3) = Tuesday
      Rabu - Arba'a (4) = Wednesday
      Kamis - Khomsah (5) = Thursday
      Jumat - Special Name of day (Jumuah=Gathering Day of Muslim in Mosque for praying)
      Sabtu - Sab'atun (7) = Saturday

    • @AdrianoUrielSdosSantos
      @AdrianoUrielSdosSantos 4 роки тому +30

      Tapioca is a Brazilian word whit indigenous origin, means flour of manioc. 🤔

  • @emiliocarver2061
    @emiliocarver2061 4 роки тому +760

    His Portuguese isn’t that good in pronunciation sorry to say, first word he says “LeiLAU” with au like how sound it should be “LeiLÃO” with the nasal sound

    • @fla9086
      @fla9086 4 роки тому +45

      You're mistaken. Brazilan people may say "leilÃO" but this guy is clearly portuguese and is speaking with a portuguese accent.

    • @emiliocarver2061
      @emiliocarver2061 4 роки тому +62

      Lala 90 Maybe we can only guess but i would say he’s a second language speaker...

    • @fla9086
      @fla9086 4 роки тому +54

      @@emiliocarver2061 my dumbass self just read the description box and you're right, he's mexican and it seems Portuguese is his second language

    • @franciscobessa5037
      @franciscobessa5037 4 роки тому +127

      @@fla9086 i am portuguese and this guy is clearly not portuguese, we do say leilão with the nasal sound and it is very clear in every word that he cant pronounce realy well, after that the guy asks him if sapato makes an "u" sound and he says no, it makes an "o" sound, it does make an "u" sound, he knows portuguese but has a bad accent, we do have a very tricky pronounciation so its normal

    • @etelva
      @etelva 4 роки тому +2

      I think it's Brazilian Portuguese

  • @mariaclaragoncalves9372
    @mariaclaragoncalves9372 4 роки тому +159

    Sending this to my Indonesian friend RN. Brazilian here 💁✨

  • @tropicaldimitri7374
    @tropicaldimitri7374 4 роки тому +1288

    I am Timorese and speak both languages lol.. I understand everything perfectly from start to finish.

    • @muhammadsecret8783
      @muhammadsecret8783 4 роки тому +40

      So Portugese is your national language, I though you have your own local language

    • @tropicaldimitri7374
      @tropicaldimitri7374 4 роки тому +123

      @@muhammadsecret8783 Official languages are Tetum and Portuguese. English along with Indonesian has the status of a working language. As I am from the capital Dili my first language is Tetum. People from smaller towns and villages speak their own different vernaculars like Mambae, Tokodede, Bunak etc. They all learn to pick up Tetum and also Portuguese at school for communication and official purposes. English is also taught in school while Indonesian is taught in certain schools only.

    • @junaid1040
      @junaid1040 4 роки тому +3

      Are you Muslim?

    • @soundingsea3419
      @soundingsea3419 4 роки тому +24

      @Jura i can answer for u as an indonesian, the rest of the timor island is still in Indonesia teritorry, back then east timor was part of Indonesia until 1999 and the west part of east timor is called Nusa Tenggara Timur in Indonesia

    • @helmynasution8923
      @helmynasution8923 4 роки тому +38

      Halo bro. Semoga timor leste selalu aman dan tentram

  • @adijayaification
    @adijayaification 4 роки тому +385

    Portuguese is the first European colonist in Indonesian archipelagos

    • @juansehernandez4504
      @juansehernandez4504 4 роки тому +84

      Portugueses are the first european colonizer outside europe after 1400

    • @ernestoguevara8599
      @ernestoguevara8599 4 роки тому +20

      They did it to Malacca first.

    • @adijayaification
      @adijayaification 4 роки тому +2

      Fredo Wijayavarman ✅

    • @derrang957
      @derrang957 4 роки тому +33

      Yes. Portugal then Spain, they came to Indonesian. But the longer was the Netherlands. Their languages influenced us much.

    • @orchidsblossoms
      @orchidsblossoms 4 роки тому +3

      @@ernestoguevara8599 Malacca has fallen by portuguese... then Johor Riau Lingga empire continue the glory of of malacca

  • @amandanascimento7530
    @amandanascimento7530 4 роки тому +81

    indonisian sounds like a english speaker reading a setence in portuguese, but using a spanish accent

  • @SOPHIA8324
    @SOPHIA8324 4 роки тому +120

    As someone who study linguistics and the origin of languages this video makes me so thrilled, It amazes me that a languages from all over the world can be so similar. I’m Brazilian btw and portuguese is my first language and now Indonesian is on my list of languages that I want to learn.
    Lots of love from Brazil to my Idonizian friends ❤️❤️
    ( sorry for my English mistakes )

  • @qartodesua7853
    @qartodesua7853 4 роки тому +297

    That indonesian guy is handsome 🤣

  • @yaozena5329
    @yaozena5329 4 роки тому +258

    I am Portuguese and I didn't know Indonesian was so similar.!! I now want to learn a bit Indonesian because its not that hard anymore 👍🏼🤣

    • @arman4106
      @arman4106 4 роки тому +4

      🤣🤣

    • @liaattanggo2891
      @liaattanggo2891 4 роки тому +5

      And you teach me your language (Portuguese) 😁😁

    • @letid
      @letid 4 роки тому +17

      Because about history Portuguese was come into Indonesia since 1512, maybe that reason Indonesian and Portuguese have similar word.
      #FunFact

    • @maumaria
      @maumaria 4 роки тому +1

      @@liaattanggo2891 do you want to learn? 😂

    • @liaattanggo2891
      @liaattanggo2891 4 роки тому +2

      @@maumaria yeah will you ? Then i give you my contact 😁😄😜

  • @drogado69
    @drogado69 4 роки тому +449

    wooow as Portuguese i ve never thougth that indonesian is so similar to portuguese its AMAZINGGGG

    • @jfkaunang
      @jfkaunang 4 роки тому +33

      Bruno Filipe Portuguese colonized Indonesia since 15/16th century.

    • @drogado69
      @drogado69 4 роки тому +25

      @@jfkaunang I didnt know...awesome i think its pretty great have people other side of the world speaking almost the same language, amazing. Know i really want to go visit indonesia.

    • @definzgoody5448
      @definzgoody5448 4 роки тому +1

      @@jfkaunang not since, but at

    • @lemonringo566
      @lemonringo566 4 роки тому +22

      As a portuguese, maybe you should learn your history. Your ancestors invaded us malaysians and indonesians. Don't just be amazed, do spread the history to others as well.

    • @drogado69
      @drogado69 4 роки тому +6

      @@lemonringo566 maybe, i can't know everything and our history of conquering the world is big...

  • @dawnlee3931
    @dawnlee3931 4 роки тому +142

    Yeah, the Indonesian guy is right! The “o”s at the end of Portuguese words can sound like “u”s. Like “tudo bem” sounds like “tudu bem” to my untrained ear.

    • @joaobispo2602
      @joaobispo2602 4 роки тому +11

      It sounds like tudu bem to any ear, its just that natives are so used to how the word is written and how its said that they dont realise there's a difference. (I only did when teachers in school pointed it out to me)

    • @ahirunakamura9592
      @ahirunakamura9592 4 роки тому +10

      in Brazil it depends on the region accent, but overall words ending in "o" sounds like a "u" and words ending with an "e" sounds like "i" or a "tch" sound (like leite sounds like leitch)

    • @stevebolae5500
      @stevebolae5500 4 роки тому +5

      Every word that ends with an 'o' in Portuguese the 'o' is pronounced 'u' it's a rule. E.g Porto, alto, sapato, garfo, maluco....

    • @SrMultiBOOT
      @SrMultiBOOT 4 роки тому +3

      carro -> carru
      oceano -> oceanu
      maço de tabaco -> maçu de tabacu
      It always reads "u" even in names
      Leonardo -> Leonardu
      Pedro -> Pedru
      etc etc

    • @roddbroward9876
      @roddbroward9876 4 роки тому +7

      It’s actually what happens when “o” comes after a stressed syllable. It’s more notorious at the end because most words in Portuguese are stressed at the second to last syllable.
      In Brazilian Portuguese “e” becomes “i” in the same situation, but in European Portuguese it becomes a schwa, I think.

  • @thevenz3526
    @thevenz3526 4 роки тому +702

    Love Indonesia from Portugal 💕

    • @Kanal7Indonesia
      @Kanal7Indonesia 4 роки тому +39

      Love Portugal and Brazil from Indonesia😍😍🇮🇩💜🇵🇹🇧🇷

    • @MaikonGarcia
      @MaikonGarcia 4 роки тому +1

      Só uma dúvida, ele não é nativo né? Já ouvi vários sotaques diferentes de Portugal, mas nem um dos que ouvi tinha um ão tão leilAU

    • @IndianaJones664
      @IndianaJones664 4 роки тому

      @@MaikonGarcia Também duvidei que seja nativo. Passei um ano no Porto a estudar, e ninguém que conheci lá falava assim.

    • @joaoteixeira7410
      @joaoteixeira7410 4 роки тому +1

      @@IndianaJones664 ele é romeno ou latino-americano..penso que é.

    • @zackyramadan4602
      @zackyramadan4602 4 роки тому +7

      @@Kanal7Indonesia I didn't know that we Indonesians have a disgusting people like you

  • @MsMadLemon
    @MsMadLemon 4 роки тому +407

    Indonesian and Portuguese? Wow, interesting similarities! i'm surprised yet fascinated. Both these guys are so soft spoken :o)
    Great video as always!

    • @aquiestamos3567
      @aquiestamos3567 4 роки тому +12

      this guy accent souds Portuguese-PT. I'm from Brazil and our accents are different. we have many different accents of portuguese here.

    • @im6976
      @im6976 4 роки тому +12

      For long time portuguese colonize indonesia.

    • @vitorjoaquim1
      @vitorjoaquim1 4 роки тому +9

      @@aquiestamos3567 He is not a native portuguese speaker, I think he is mexican

    • @Elmandsipasi
      @Elmandsipasi 4 роки тому +8

      Before the Dutch, the Portuguese colonized us!

    • @anyhendra3923
      @anyhendra3923 4 роки тому +2

      portuguese coloninized indonesia for many years,

  • @cjrosso
    @cjrosso 4 роки тому +212

    He was right, in Portugal is sapato, but sounds like sapatu, the guy is not a portuguese native

    • @cjrosso
      @cjrosso 4 роки тому +14

      @@Imaguari ele pronunciou como como sapat"o" porque é óbvio que a língua materna dele é o castelhano/espanhol, em Portugal independentemente de onde fores, vai sempre soar como sapat"u" inclusive em várias regiões do Brasil! Parece-me estúpido que escolham um tipo que não é de um país de língua portuguesa para este experimento!

    • @otabolado
      @otabolado 4 роки тому +8

      Na descrição do vídeo disseram que o cara é mexicano...

    • @wokewalter8224
      @wokewalter8224 4 роки тому

      Amokai pę buddy mamaniày

    • @chaopauludo7821
      @chaopauludo7821 4 роки тому +5

      Sapatu é normal a pronuncia no brasil

    • @bloemenstadvoetbalbdg9306
      @bloemenstadvoetbalbdg9306 4 роки тому

      FYI. my traditional language in indonesia which is sundanese language shoes is called sapatu as well

  • @_pineappleprince
    @_pineappleprince 4 роки тому +125

    A lot of Polynesian languages are similar to Bahasa Indonesian! I think seeing Indonesian vs Tongan or Indonesian vs. Samoan would be cool. I know some similar words between the two that would be interesting to see two speakers try them out especially in sentences 😊🤙🏽

    • @Kanal7Indonesia
      @Kanal7Indonesia 4 роки тому +13

      OmG I'm Indonesian and I agree! I remember few similar Samoan-Indonesian words :D
      benua-fenua (land)
      manuk-manu (bird)
      lima-lima (five)

    • @valentinusyudantosetodamar6460
      @valentinusyudantosetodamar6460 4 роки тому +15

      Yes of course. Polynesian languages and Indonesian are from the same family, Austronesian. 😁🤔

    • @utsmanhabibi6821
      @utsmanhabibi6821 2 роки тому +6

      The most common word in austronesian languages is "lima"

    • @januargumelar3495
      @januargumelar3495 2 роки тому

      @@valentinusyudantosetodamar6460 true

    • @vernandozs1888
      @vernandozs1888 2 роки тому +6

      @@Kanal7Indonesia indonesia is more like a hybird language thats why we have many external influences.... But the world Lima is definitely originate from the archipelago own ethnics language
      sumatera (Batak) = Lima
      Java (Sunda) = Lima
      Java (Java) = Limo
      Bali = Lima
      Sulawesi (bugis, menado) = Lima

  • @Smothiez_
    @Smothiez_ 4 роки тому +86

    Im portuguese, i didnt know we had so many similarities words with Indonesian O.o much love

    • @George-rb6bv
      @George-rb6bv 3 роки тому +2

      It's simple. As a Portuguese history buff, the reason for the great vocabulary similarities between the two languages stems from the fact that the Portuguese controlled the East Indies spice trade for 150 years, roughly from 1500 - 1650. They established trading outpost everywhere in that part o the world, During that time Portuguese was like a Lingua Franca in the world, especially on the coasts of Africa, and many along the coasts of Southern Iran (Bandar e Abbas), India (Goa, Daman, Diu, Cochin, Hagar Naveli Dadra, etc., Colombo, the whole coast of (Sri Lanka), Malaysia (Kuala Lampur), certain areas along the coast of Vietnam, Indonesian Islands i.e., East Timor, Flores, the coast of Southern China Macau, Hong Kong, and even southern Nagasaki (Japan), and many more...As such, a lot of Portuguese vocabulary was incorporated into the local languages of those parts of the world. Even the Philippines has many wo®ds of Portuguese origin as Magellan himself was Portuguese as were many of his crew members. He sailed in the service of Spain however.
      The Portuguese has the most expansive geographically far flung empire ever! Portugal actually takes credit for ushering in globalization. Portugal's Maritime feats were phenomenal! Everyone talks about Spain, but Portugal's maritime prowess was far superior, and she was 1/5 the size of Spain! Considering the small size and small population, what Portugal managed to accomplish is incomprehensible and remarkable. Portugal gave 'world's to the world'. Consequently, the Portuguese language and culture is found everywhere in the world - what an incredible legacy!

  • @maliby93
    @maliby93 4 роки тому +54

    I AM SHOOK! It's so similar! You're telling me I knew how to speak some Indonesian and didn't even know? This is so interesting!

  • @franzbomfim8724
    @franzbomfim8724 4 роки тому +106

    Well, I'm from Brazil and I'm a Portuguese teacher. I see that the similarities between Indonesian and Portuguese are amazing. Anyway, it's a great opportunity to check it out with native speakers.

    • @sanganomiyaa
      @sanganomiyaa 2 роки тому +2

      @annoying guy eu tb n, eu já vi um video que falava em várias línguas: "ao infinito e além"
      E o indonésio era:
      "Menuju tak terbatas dan melampauinya"

    • @Kalle01
      @Kalle01 Рік тому

      Some word still using specific on local, rather than official. Kadera etc

    • @atengku9660
      @atengku9660 11 місяців тому +1

      In Brazil, they use Brazilian language. Not Portuguese.

    • @DinnerForkTongue
      @DinnerForkTongue 10 місяців тому

      @@atengku9660
      The heck kinda answer is that? Brazilian Portuguese is still very much Portuguese.

    • @atengku9660
      @atengku9660 10 місяців тому

      @@DinnerForkTongue Indeed. But in Indonesia, they rename the Malay language to Indonesia when it is in fact still Malay language.

  • @Gwimul89
    @Gwimul89 4 роки тому +97

    Fun fact: Cadeira is actually a word in Indonesia, specifically in Bugis tribe. They called it kadera, which is literally means chair in Indonesia. So, yeah..😄

    • @klaus6319
      @klaus6319 4 роки тому

      Bener. Kk firman gatau cadeira itu bhs makassarnya kadera

    • @hailuoyin
      @hailuoyin 4 роки тому +1

      gorontalo too

    • @guilhermebraga9773
      @guilhermebraga9773 4 роки тому +1

      That tribe had any contact with Portuguese explorers or it is just a crazy coincidence? Cant believe how similar those words are.

    • @adhyalba8833
      @adhyalba8833 4 роки тому

      Luwuk central Sulawesi too

    • @mecky1989
      @mecky1989 4 роки тому

      @@klaus6319 woi apa biking di sini

  • @slawrenceram5149
    @slawrenceram5149 4 роки тому +79

    Didn’t really that Indonesian had this many words that are from Portuguese and possibly more. Thanks for the video guys!

    • @LosAnggraito
      @LosAnggraito 4 роки тому +1

      This was just a small fraction of Portuguese loanwords in our language. There are hundreds more

    • @makky6239
      @makky6239 4 роки тому +1

      @@LosAnggraito da Costa? It's a Portuguese surname I think

    • @paranoya733
      @paranoya733 7 місяців тому +1

      Even more than words, we have those with potuguese blood where mostly live in the spice island maluku, flores.. fam name like Parera, Pareira, De Fretes, Da Silva, Da Lopez, Gonsalves

  • @jofitobras
    @jofitobras 4 роки тому +63

    I'm portuguese and it's really coll to see something like this.

  • @giuliasoriani1092
    @giuliasoriani1092 4 роки тому +148

    I’m shocked that I literally understand everything in Indonesian😱😱😱

    • @thelord5223
      @thelord5223 4 роки тому

      Are you indonesian?

    • @alamfirdaus18
      @alamfirdaus18 3 роки тому +7

      Indonesia absorbs so many words from Portuguese, there are many Brazilian in Indonesia learns bahasa Indonesia so quickly..

    • @alexisakbar516
      @alexisakbar516 3 роки тому +3

      Coz your country was colonized ours in the past, thats the cause

    • @muhammadyogaa.9097
      @muhammadyogaa.9097 3 роки тому

      Are u sure??

    • @pfiefer8323
      @pfiefer8323 2 роки тому

      @@alexisakbar516 no its not,not many influence bcz colonized thing

  • @hanquokkassi
    @hanquokkassi 4 роки тому +68

    The fact that Indonesians usually have easier time to pick up foreign language and pronunciation makes so much sense to me now 😂😂

    • @januargumelar3495
      @januargumelar3495 2 роки тому +4

      I'm an Indonesian speaking 5 languages. I live in Indonesia, and never visit other countries.

    • @killersg.8290
      @killersg.8290 2 роки тому +1

      @@januargumelar3495 apa bahasa bisa bicara kamu?

    • @januargumelar3495
      @januargumelar3495 2 роки тому

      @@killersg.8290 I think you used Google translate because your sentence doesn't even make any sense. It's a funny way to ruin my language.

    • @januargumelar3495
      @januargumelar3495 2 роки тому

      @@killersg.8290 More than 5, actually. I speak Sundanese, Indonesian, English, Arabic, Turkish, Scots, Malaysian, Bruneian, Singaporean.

    • @killersg.8290
      @killersg.8290 2 роки тому

      @@januargumelar3495 I didn’t use google, I just used what I learned, I thought thought it was correct, sorry

  • @ardi1606
    @ardi1606 4 роки тому +59

    Love Portugal from Indonesia. 🇲🇨🇵🇹

  • @mementomori3195
    @mementomori3195 4 роки тому +68

    It's not surprise if many similiarities between Indonesian and Portuguese because before Dutch colonization, the Portuguese came first. But the Portuguese rule is short and just take few places compared with Dutch. In Kampung Tugu, Jakarta, there are Portuguese speaker descendant community.

    • @josebessadasilva199
      @josebessadasilva199 4 роки тому +5

      Flores, Molukas, etc.

    • @aquelpibe
      @aquelpibe 4 роки тому +5

      Same story in Sri Lanka and other places. Seems like they incorporated words for objects and concepts that the Portuguese introduced, or at least modified. Tinta, sapato, etc.
      BTW they should have chosen a native Portuguese or Brazilian for the video, not some Spanish speaking Latino with some knowledge of Portuguese.

  • @yu.czennie
    @yu.czennie 4 роки тому +128

    The Portuguese guy is not native AT ALL , I'm like in the first 55 seconds and he just said " leiláu " when he should say " leilão"

    • @edupires
      @edupires 4 роки тому +1

      김수쿄 he has a Portuguese from Portugal accent (little bit different from Brazilian Portuguese).

    • @yu.czennie
      @yu.czennie 4 роки тому +20

      @@edupires he doesn't, I'm Portuguese

    • @AlexandreMS71
      @AlexandreMS71 4 роки тому +13

      @@edupires Not even close to portuguese accent.

    • @SrMultiBOOT
      @SrMultiBOOT 4 роки тому +1

      O "ão" e das coisas mais difíceis de se prenunciar no que toca a estrangeiros, os ingleses não conseguem por isso dizem "a-u", tipo Juáu, em vez de João, conheço um rapaz que simplesmente lê chamam Portuguese John haha

    • @yu.czennie
      @yu.czennie 4 роки тому +2

      @@SrMultiBOOT simsim , por isso falei que ele não é nativo

  • @diogocosta9053
    @diogocosta9053 4 роки тому +18

    Love Indonesia from Portugal

  • @uasj2
    @uasj2 4 роки тому +272

    Bahasa Indonesia is such a cool language with so many deep roots into a diverse range of languages across the world! There are even connections to English via Sanskrit: for example “sama” means same and “nama” means name. These aren’t recent borrowings from English (like “ponsel” for cell phone) but are very ancient loan words from Sanskrit which is in turn part of the same indo-european language family as English. Less obvious examples include: “Maha” (meaning great in Indonesian and Sanskrit) is related to English words like mega and majesty. “Dewa” (meaning god) comes from Deva in Sanskrit which is related to Divine in English.

    • @will7922
      @will7922 4 роки тому +9

      Name (English) nome (portuguese)_
      Cell phone (Eng) telefone (Pt)
      Divine (Eng) Divina (Pt)
      This similars words between English and Portuguese are from Latin, English is 70% latin, and Portuguese is a Language from lantin, So portuguese and English are very similars:
      Example-exemplo
      Hospital-hospital
      Connections-coneccões
      Diverse-diverso
      Majesty- majestade
      Related-relatado
      Exemple-exemplo
      Favourite-favorito
      Similar-simikar
      January-janeiro
      December-dezembro
      Many,many words.
      Obivious-obivio

    • @iamfaturrachman2
      @iamfaturrachman2 4 роки тому

      cepe gope goban

    • @reguluspotter
      @reguluspotter 4 роки тому +3

      indonesian word roots its from portuegese *colonial, spain *colonial, english *colonial, dutch *colonial, japanese *colonial, melayu, and arabic *seller. also india from seller also

    • @Kanal7Indonesia
      @Kanal7Indonesia 4 роки тому +3

      Indonesian proves that India and Europe is indeed connected.

    • @whiteshadow430
      @whiteshadow430 3 роки тому

      @@reguluspotter colonial melayu?

  • @stevenv6463
    @stevenv6463 4 роки тому +93

    I know English, Spanish, Arabic and some Chinese. When I went to Indonesia it was so fun to see the signs. I could usually understand.
    Vilayat Konservasi and toilet gratis are particularly stuck in my head.
    Go into a mosque and just used the words صلاة, قصر , وضوء. Go to a restaurant and order mie for 面 or baobao for 包子 from Chinese.
    I learned a few Indonesian words for food and drink so I can order from Indonesian restaurants around the world, teh manis, teh tarik, ayam, bandung, ayam. Also things like kiri, delarang, datang, etc. It is a super fun language.

    • @despieroabraham3294
      @despieroabraham3294 4 роки тому +5

      Also the people was fun too ask

    • @despieroabraham3294
      @despieroabraham3294 4 роки тому +4

      Also the people is fun to ask

    • @HymnInterlude
      @HymnInterlude 4 роки тому

      Me as indonesian myself thinking wht will happend if im not indonesian n trying to learn indonesian languange : *confused about the languange cus the spelling is a lil weird n it sound hard to learn it*

    • @indonesianstudent88
      @indonesianstudent88 2 роки тому

      It's Wilayah I think not Vilayat. Vilayat is Turkish or some other languages I think (but it comes from the same root, yeah).

    • @stevenv6463
      @stevenv6463 2 роки тому

      @@indonesianstudent88 I think the Indonesians spell it Vilayat, though.

  • @treswaluyadiy
    @treswaluyadiy 4 роки тому +41

    Mas Firman seems like a very likable person. Dat smile bruh.. 👌🏽

  • @unidentifiedcreature2271
    @unidentifiedcreature2271 4 роки тому +37

    "Gratis" in Indonesia has same words in Portuguese too, it mean "free".

  • @ryankhalid7909
    @ryankhalid7909 4 роки тому +136

    3:53 for "Bugis tribe" (one of indonesian tribes), we actually use cadeira for chair but with slightly different spelling, for us its "kadera"

    • @juanmaruli4977
      @juanmaruli4977 4 роки тому +5

      A lot of dialects and languages in eastern Indonesia also use that "kadera" word

    • @kikyamelia9506
      @kikyamelia9506 4 роки тому

      Yes true makassar tribe as well said chair (kadera)😂

    • @aldo357
      @aldo357 4 роки тому +6

      Pokoknya kata kadera itu di pake hampir semua wilayah di Sulawesi... Gorontalo dan Manado juga pake kata kadera walaupun ada kata kadera di KBBI tapi jarang di gunakan

    • @munandaraddin871
      @munandaraddin871 4 роки тому

      Mandar juga mirip, kaderang 😁

    • @SamBooAFP
      @SamBooAFP 4 роки тому

      @@aldo357 bukan cuma sulawesi tpi juga di Maluku.

  • @cristogigir8504
    @cristogigir8504 4 роки тому +47

    In indonesia there's a local language it's called "bahasa manado" from Minahasa etnic and its so similar with portuguese..

    • @ZhouGongJin
      @ZhouGongJin 4 роки тому +4

      cristo gigir its because portuguese is the one whom made port manado n they brought chinese to work there. the original minahasan were brown skin

    • @KimAhrina11
      @KimAhrina11 Рік тому

      @@ZhouGongJin brown skin?

    • @ZhouGongJin
      @ZhouGongJin Рік тому

      @@KimAhrina11 aye

    • @user-dj4lz6gz2i
      @user-dj4lz6gz2i 10 місяців тому

      Kami suku tolaki Sulawesi tenggara. Sebut kursi dalam bahasa tolaki dgn kadera.
      Dan sa baru tau kalau kadera bahasa Portugis 😅

    • @nickyking3971
      @nickyking3971 4 місяці тому +2

      ​@@user-dj4lz6gz2i kalu dimanado semua bahasa yg mereka bahas,yg ada di kertas pertanyaan itu, bahasanya hampir hari hari orang minahasa pake bahasa melayu tersebut, malah lebih banyak lagi bahasa portugis yg sering orang minahasa manado pake..
      Contoh
      Hock
      Fet
      Buffet
      Blangket.
      Koi
      Bangku
      Kadera
      Millo
      Birman
      Resleting
      Rets
      Kenhop
      Dan masi banya lagi..

  • @tlslks4169
    @tlslks4169 4 роки тому +136

    I'm from Timor-Leste and i can speak these 3 languages; English, Portuguese and Indonesian. I also can speak two more languages from my country and a little bit of Spanish.

    • @bramantyoprahoro7284
      @bramantyoprahoro7284 4 роки тому +1

      Furak, kolega.

    • @sigmarule18
      @sigmarule18 4 роки тому +8

      Disana masih memakai bahasa Indonesia?

    • @FaktaNihBosss
      @FaktaNihBosss 4 роки тому +1

      Wawww emanglaah:v

    • @bloemenstadvoetbalbdg9306
      @bloemenstadvoetbalbdg9306 4 роки тому +8

      @@sigmarule18 iyalah susah itu bahasa resmi mereka sebagai warga negara indonesia waktu dulu dri beberapa generasi untuk menghapusnya pun susah soalnya hubungan bilateral antar indo timor masih berjalan kyk membangun pom bensin bandara oleh perusahaan yang mana mereka bernegosiasi dan berdiskusi berbahasa indonesia jadi masih melekat

    • @edys3212
      @edys3212 4 роки тому +5

      @@bloemenstadvoetbalbdg9306 Lebih tepatnya orang2 yang lahir sebelum Timor Leste memisahkan diri dari Indonesia, mereka masih bisa berbahasa Indonesia. Kalau generasi sekarang yang lahir setelah Timor Leste jadi negara sendiri mungkin mereka tahu tapi sedikit2. Kalau untuk percakapan belum tentu. Oh ya, mereka juga menonton tayangan televisi Indonesia, dan satu lagi, bahasa Timor Leste dialeknya ternyata sama persis dengan dialek Indonesia, jadi meskipun berbeda bahasa mereka tidak fals mengucapkan kata ataupun kalimat dalam bahasa Indonesia
      *Ada yang dari Timor Leste? Correct saya bila salah*

  • @joaocosta3168
    @joaocosta3168 4 роки тому +208

    when the indonesian guy says "manteiga" with perfect portuguese pronunciation, better then the PT guy.

    • @mistouko
      @mistouko 4 роки тому

      What?

    • @ZecaPinto1
      @ZecaPinto1 4 роки тому +1

      É do caralho não é?

    • @naskirnawas2037
      @naskirnawas2037 4 роки тому +3

      In the Bugis language in South Sulawesi, Indonesia. , Kadera also means chair

    • @Gabriel-qs2ci
      @Gabriel-qs2ci 4 роки тому +1

      but portuguese is his 3th language

    • @hsar5
      @hsar5 4 роки тому +3

      I dont know i can speak butter in Portuguese

  • @denisesahulata612
    @denisesahulata612 4 роки тому +169

    In my hometown, Ambon-Indonesia.. my grandma uses the same word as "cadeira" for dining chair, we say "kadera" .
    We even dance Portuguese dance on "pesta" special events..
    good to know more things

    • @RJ-sy5xt
      @RJ-sy5xt 4 роки тому +5

      Yes we use pista as occational and special events
      I'm Filipino and I speak Bisaya and Tagalog

    • @mongkonaibarat2607
      @mongkonaibarat2607 4 роки тому +2

      Dansa caca le

    • @Kashkha7
      @Kashkha7 4 роки тому +4

      Your name suggests​ you're from Maluku which makes you most likely a Catholic. I'd like to ask you something: How could Indonesian & Malaysian Catholics/Christians refer to The Father/The God who has sent Jesus as Allah? I know that Jesus in his Aramaic tongue indeed did call his God as Allah/Allaha. But the Portuguese & the Dutch who brought Catholic & Christianity to the region & even the Romans don't call The Father/God as Allah. So how did you guys decide to call The Father as Allah? This got me really curious. Thanks :)

    • @mongkonaibarat2607
      @mongkonaibarat2607 4 роки тому +1

      @@Kashkha7 im from maluku as well and what u asking about ... Is bcz the portuguese bring christian and chatolic religion.. Portuguese only came in just some part of indonesia... So u dont have to compare to any religion... Ur religion is urs not us... Dont u dare to play with us

    • @Kashkha7
      @Kashkha7 4 роки тому +2

      @@mongkonaibarat2607 I'm not playing. Please do not assume any questions to be negative. I just want to know why Indonesians & Malaysians Catholics & Christians use the word Allah for The Father when the Portuguese, Dutch & British people who brought Catholicism & Christianity to Indonesia & Malaysia did not & do not use the word Allah for The Father. Malaysians had to go to court to have the right to use Allah in their bibles & printed publications, that means to Malaysian Catholics & Christians it's VERY important to call The Father as Allah. So who taught Indonesians & Malaysians to call The Father as Allah? Even Vatican don't call The Father as Allah. Most if not all Western Christianity do not call The Father as Allah. On the contrary all the Aramaic & Arabic Catholics/Christians call The Father as Allah just like how Jesus did it, he called The Father as Allah in Aramaic. So I'm curious why this happened? 1. If Jesus in his original Aramaic language called his God The Father as Allah shouldn't all Christians call The Father as Allah too? 2. If Vatican & the rest of Europe which include the Portuguese, Dutch & British Catholics & Christians don't call The Father as Allah then how the Indonesians & Malaysians Catholics & Christians call The Father as Allah? The Portuguese call The Father as Deus, why not Indonesians call The Father as Deus? That's what I want to know. I hope you understand.

  • @zulfitrasyaputra1959
    @zulfitrasyaputra1959 4 роки тому +16

    im from Ambon (small island in Eastern Indonesia) and our culture is quite influenced by Portuguese and Dutch. we also say 'Kadera' for dining chairs, interesting. love your channel bytheway. 💕

  • @sharingbahasa8950
    @sharingbahasa8950 4 роки тому +53

    Wow amazing video! But you missed one word: "GRATIS" I have a Brazilian friend and "Gratis" which means "free" is our favorite one. It seems that Indonesians and Brazilians love free things 😁. I also made a video about those similarities and missed the word "Gratis" in my list 😁

  • @alonzo3787
    @alonzo3787 4 роки тому +22

    I understood some of these words. I speak Malayalam, which is a south Indian language and I understood auction (lelam), window (jenala), cigar (churuttu) and table (mesa). Wow, glad to know that there are similarities in Malayalam with both Indonesian and Portuguese.

  • @elzashinta753
    @elzashinta753 4 роки тому +23

    Indonesian smile just absolutely warm

  • @nanpaputungan
    @nanpaputungan 4 роки тому +23

    Indonesian here, and Portugese "Cadeira" (Indonesian Kursi) is "kadera" in my ehtnic language (Mongondow language from Bolaang Mongondow ehtnic) with the exact same meaning! That just made my day! Thank you for making this video man!

    • @burjoningting501
      @burjoningting501 4 роки тому

      Pelerrrrrr lah

    • @Booya9272
      @Booya9272 4 роки тому

      I never knew Banco meant chair, Banco always meant Bank (as in the money place). I always say cadeira.

    • @mhmmdirlan4640
      @mhmmdirlan4640 7 місяців тому

      Kami juga kursi bahasa suku Tolaki sebutnya kadera

  • @TheJonkaman
    @TheJonkaman 4 роки тому +41

    Muito legal, jamais imaginei alguma similaridade entre essas línguas. Muito bom!

    • @aquelpibe
      @aquelpibe 4 роки тому +3

      Indonésia foi colônia portuguesa, não sabia?

    • @gajonoob5122
      @gajonoob5122 4 роки тому

      @@aquelpibe apenas Timor q foi, sou português, confia

  • @pualamnusantara7903
    @pualamnusantara7903 4 роки тому +43

    Awesome video as always!
    Just want to add some additional information :
    1. In Indonesian, we both use the word "kursi" (arabic) and bangku (portuguese). But the meaning for both words is a bit different. We use "kursi" usually for regular chair which is usually can be found in houses, while "bangku" could either mean a bench which you usually find in a park, or a seat which is usually found in public places such as hospitals and airport.
    2. What I noticed is that the nasal sound "ão" in Portuguese is mostly corresponds with a "on" or "ng" in another language. For example leil*ão* becomes lela*ng* in Indonesian. Another example will be the word "coração" (heart) which becomes "corazón" in Spanish.
    3. I don't know if my reason is valid or not but I think the reason why some loanwords in Indonesian that contain the letter "f" becomes a "p" sound in Indonesian is because many Indonesian local languages such as Javanese or Sundanese don't have the phoneme /f/ or /v/ on their own. This phenomenon is actually still can be found even to this day, not only for Portuguese loanworda such as "garfu" which becomes "garpu", it also happens for Arabic loanwords such as "mufakat", "fardhu", "fatwa" and "kufarat" which are sometimes pronounced as "mupakat", "pardu", "petuah", and "keparat" by some people especially in rural area.

    • @dialmightyspartangod6717
      @dialmightyspartangod6717 4 роки тому +3

      Pualam Nusantara Your reason is absolutely valid. And you’re right ão becomes on in Spanish and ng in another language

    • @vitorjoaquim1
      @vitorjoaquim1 4 роки тому +2

      you guys use "bangku" in the same way we use "banco" . For a regular chair we use "cadeira".
      I am from Brazil

    • @FoufouBe
      @FoufouBe 4 роки тому +3

      @@vitorjoaquim1 we use banc in algeria to speak about litlle chair like in the shower or something... For real chair we use the regular arabic term kursi... I guess languages are truly alive

    • @arivanuaranu
      @arivanuaranu 4 роки тому +2

      Okay, but the "rural area" comment was not necessary. There are many languages in Indonesia with naturally occurring "f" consonantal sound, and it doesn't matter whether they live in urban or rural area.

    • @muhammadzulyadri7553
      @muhammadzulyadri7553 4 роки тому +3

      "ão" in Portuguese is sometimes "un" in Indonesian. The word "sabão" (soap) in Portuguese is "sabun" in Indonesian.

  • @elsave1943
    @elsave1943 4 роки тому +50

    firman looks more cute on this video 😍 and i owe you thank you for made this video bahador ❤😊

  • @alvarofavela2918
    @alvarofavela2918 4 роки тому +30

    I knew he was Mexican, I know my people and our accent. I am also a Mexican who speaks Portuguese and he speaks just like me, so I knew he wasn’t a native speaker.

  • @LuEvora
    @LuEvora 4 роки тому +24

    Even though we write sapato with an 'o' at the end, we still pronounce it 'u'. One shall remember that writing is only convention of a language. Not all the time, the way we write is representative to what we say, in term of pronunciation.

  • @manulaw
    @manulaw 4 роки тому +19

    Most of the words used in this video like Roda, Nattal, Janela, Mesa, Sepatu, Garuppu (forks) are used in Sri Lanka, especially the majority Sinhalese language with minor changes. I'm not surprised because we were colonised by the Portuguese, then the Dutch and lastly britain.
    Also much like in Bhasa Indonesia, letter F is replaced by P in Sinhalese. Letter F was added to our alphabet only in the last century. As usual great work!

  • @franciscojorge5953
    @franciscojorge5953 4 роки тому +29

    Nice video!! It’s amazing how two languages from 2 countries in opposite sides of world can be so similar to each other.
    Don’t get me wrong, but I just want to make a suggestion. Next time, it will be better if you find a Portuguese native speaker, as we could clearly see that almost every word he said was not pronounced the exact way and some of them were completely wrong.
    I’m saying this because I’m Portuguese and recently lived and studied in Jakarta for 6 months, and I swear that I’ve never heard a foreign accent that was so similar to Portuguese. My Indonesian friends completely nailed the Portuguese accent even when it came to the most difficult sounds, something that could never be done by Spanish and even Brazilian Portuguese speakers.
    If Dino had spoken with the right Portuguese accent, I think the viewers would have felt that perception of similarity.

    • @januargumelar3495
      @januargumelar3495 2 роки тому

      Wow, that's cool. I'm Indonesian. I never knew that.

    • @indonesianstudent88
      @indonesianstudent88 2 роки тому +3

      European Portuguese accent is also very similar to Russian. In fact if you check in here the internet, there are a lot of stories where Portuguese people confuse Russian with Portuguese (and vice versa) if they don't hear the words very clearly.

    • @franciscojorge5953
      @franciscojorge5953 2 роки тому

      @@indonesianstudent88 for sure!! I’ve been told multiple times when I was abroad speaking portuguese that I sounded Russian! People said “I could swear that you were Russian”

  • @prasannasilva6350
    @prasannasilva6350 4 роки тому +103

    Hi, I am from Sri Lanka.
    We call shoes 'sapattu'
    for cheese, same as Indonesians call 'keju'
    for Christmas, 'nattal'
    for small, short chair 'bankuwa'
    for ink, it is pronounced 'theentha'
    for windows, 'janelaya '
    for the cigar, it is pronounced as 'suruttuwa'
    for the wheel, same as 'rodaya'
    for the doll, it is pronounced 'bonikka'
    for table, it is 'mesaya'
    for the fork, we called 'garappuwa'

    • @mariachristymomongan9444
      @mariachristymomongan9444 3 роки тому +4

      I'm Indonesian!!
      Let me correct it
      Sapattu:Sepatu
      Keju. :Keju
      Nattal. :Natal
      Bankuwa:Bangku
      Theentha:Tinta
      Janelaya :Jendela
      Rodayya :Roda
      Bonikka :Boneka
      Messaya :Meja
      Garrapuwa: Garpu

    • @lasitha1991
      @lasitha1991 3 роки тому +1

      And for Pita we have Peeththa (පීත්ත පටිය)

    • @aliel-roma9445
      @aliel-roma9445 3 роки тому

      Thats so cool bro!!

    • @vincentiacvlr6057
      @vincentiacvlr6057 2 роки тому

      Wow

    • @iNomNomNomYou00
      @iNomNomNomYou00 2 роки тому +1

      In philippines:
      Shoes - sapatos
      Cheese - keso
      Chair - bangku or bangko (but we also use it as Bank, like commercial bank where money is deposited)
      Doll - manika
      Table - mesa or lamesa
      Ink - tinta
      Flag - bandera
      Help - tulong
      Oil/butter - mantika or mantikilya
      Saturday - sabado
      Party - fiyesta or fiesta
      I think philippines has a blend of spanish and portugues

  • @belpri633
    @belpri633 4 роки тому +12

    I'm brazilian and this video encouraged me to learn Indonesian lol so good

  • @adindanovia6
    @adindanovia6 4 роки тому +61

    omg, I can learn Portuguese from here 😅 tysm

  • @indra1033
    @indra1033 4 роки тому +35

    After watch this I'm gonna put on my social media bio, I can speak Portuguese, lmaoooo

  • @santysoetrisno
    @santysoetrisno 4 роки тому +13

    This video is MORE educational compared to one that SBS produced. Instead of only stating the similar words and acting surprise by it, you guys put the background and historical bit so that the audiences would learn (assuming not everyone had known or learned the history). Well done, guys!

    • @BahadorAlast
      @BahadorAlast  4 роки тому +1

      Thank you! Really appreciate it :)

  • @fmadeiralopes
    @fmadeiralopes 3 роки тому +17

    Incredible! I knew we had mutual influence in our both languages (I'm portuguese) but I had no idea that it was still so close the sound!! Even closer many times than (sorry brasilian brothers) the portuguese and braslian accent...

  • @AB-or5ml
    @AB-or5ml 4 роки тому +174

    I LOVE INDONESIA 💖💖💖 I LOVE INDONESIAN💖💖💖 ( I AM AN INDIAN )

  • @nelichairi3922
    @nelichairi3922 4 роки тому +50

    Watch this only because FIRMAN!! hahahah😁i like him indonesian guy so sweet💕and have beautifull smile.

    • @muhammadsecret8783
      @muhammadsecret8783 4 роки тому

      Are you Indonesian ?

    • @sigmarule18
      @sigmarule18 4 роки тому

      @@muhammadsecret8783 gak indo dia gan, dari namanya saja sudah tahu

  • @albertusbimo5134
    @albertusbimo5134 4 роки тому +16

    Portugese came to indonesia long before Dutch .. and during Dutch colonization in INDONESIA, some Portuguese moved to the eastern part of indonesia.

    • @HBC101TVStudios
      @HBC101TVStudios 3 роки тому

      Eastern part? You mean Timor Leste?

    • @dasbesondere.125
      @dasbesondere.125 3 роки тому +1

      @@HBC101TVStudios bisa jadi bisa jadi

    • @asianguyy
      @asianguyy 2 роки тому

      @Random eurasians dudeThe Dutch win in war against Portuguese in Indonesian archipelago. Maybe if Portuguese win, and we become Portuguese colony, Indonesia will become catholic country + using Portuguese language, culture and name until now. Just like Brazil

    • @ugexxxmarco2687
      @ugexxxmarco2687 2 роки тому

      @@HBC101TVStudios yeah like Maluku and east Timor their last name are pretty similar to portuegese' such as Fernandez,Fereira,Duran,De lima, Da Costa, Gonzales, Lopez and many more

  • @teresaaraujo8614
    @teresaaraujo8614 4 роки тому +15

    Hi, I'm portuguese and I'm impressed. Very good job bringing cultures together. Just an idea, try a portuguese and arabic, and congrats to the one who spoke portuguese in your video, I whis I can talk other languages as good as he speaks portuguese. Have a nice week everyone.

    • @BahadorAlast
      @BahadorAlast  4 роки тому +1

      Thank you! :)
      I am definitely planning Portuguese and Arabic soon! Stay tuned for it.

    • @draganabarac01
      @draganabarac01 4 роки тому

      Teresa Araujo
      I'm from Croatia. I speak several languages including Portuguese, Spanish, French, English, German, and of course Croatian, my native language. European Portuguese is sexy as fuck, it's a perversion for my ears. 😊
      Spanish author Miguel de Cervantes once called Portuguese "the sweet and gracious language" and Spanish playwright Lope de Vega referred to it as "sweet", while the Brazilian writer Olavo Bilac poetically described it as "a última flor do Lácio, inculta e bela" (the last flower of Latium, rustic and beautiful). Portuguese is also termed "the language of Camões", after one of the greatest literary figures in the Portuguese language, Luís Vaz de Camões.
      Arabic language had a huge influence on the European Portuguese. The Moors ruled in the Iberian peninsula for five hundred years. Brazilian Portuguese was influenced by African languages, Indian languages, Italian, French, Spanish, German and Slavic languages. About 5 million people from over 60 countries migrated to Brazil between 1808 and 1972, most of them of Portuguese, Italian, Spanish, German, Ukrainian, Polish, Jewish, Russian, Chinese, Japanese, and Arab origin.These numbers are huge now because in Brazil live first, second, third and fourth generations of immigrants.
      Portuguese, Arabic and Turkish have always been my favorite languages. Lisbon is the most beautiful city in the world, and Portugal is one of the most beautiful countries in the world. The city of Porto is very old and romantic city. The Portuguese should be proud of the beauty of their country. They have a beautiful nature, climate, architecture, cuisine, music (fado) ... Only people without souls don't like fado. They are one of the best nations in the world, they are very polite and friendly open to foreigners. People with the beautiful hearts and souls. Saudações da Croácia. 💓

  • @diro2082
    @diro2082 4 роки тому +8

    +Bahador Alast OMG!! I remembered I requested you on IG to make this content! THANK YOU SO MUCH!!
    11% of a total Indonesian population are christians (more than 28 million people) because its rooted from Portugese Missionaries! especially East Indonesia! without them, there is no way it reached that number!

  • @vaneliot
    @vaneliot 4 роки тому +21

    Thank you so much for making this video happen, Bahador! I'm a Filipino who has been learning Portuguese for more than a year now and I have been trying to learn Bahasa Indonesia lately. My interest in Indonesian has been mainly due to this online video game I play called Arena of Valor. Moreover, my Filipino (Tagalog) tongue definitely makes me learn and understand both languages easier. I'm still hoping that you release a video for Portuguese and Filipino soon. Cheers!

    • @adiabd1
      @adiabd1 4 роки тому +1

      Yes, us maritime southeast asians have a tongue that is flexible to speak any language. We are so fortunate to speak english or malay or tagalog in an instant (although most of us speak english in weird accents lol)

    • @user-dj4lz6gz2i
      @user-dj4lz6gz2i 10 місяців тому

      ​@@adiabd1melayu dog

    • @mhmmdirlan4640
      @mhmmdirlan4640 7 місяців тому

      ​@@adiabd1melayu halu😂. Kasian tdk punya pendirian bahasa.

  • @indonesianandenglishlearni3615
    @indonesianandenglishlearni3615 4 роки тому +11

    New language is a new life. Indonesian languagae is an amazing language. Lets learn it by practicing 4 minutes every day.🤗🤗🤗🤗

  • @pedropinheiro5900
    @pedropinheiro5900 4 роки тому +3

    Your videos are great, and trying to find connection points between different languages its even more challenging.
    Congratulations

  • @windijihansalsabila1731
    @windijihansalsabila1731 4 роки тому +57

    Bom Dia!
    Portugese: Good Morning!
    Indonesian: Nuke Him/Her!
    I crack every time I say that-- xDDD

  • @stevanruutana4913
    @stevanruutana4913 4 роки тому +129

    If Firman is from Eastern Indonesia. He won't be surprise that the word gereja comes from igreja.

    • @mizonula53
      @mizonula53 4 роки тому +1

      Stevan Ruutana No, the word Gereja comes from Girja (Hindi) from India. It means Church.

    • @jfkaunang
      @jfkaunang 4 роки тому +19

      Mizo Nula The first Christian missionary to India was Portuguese, so the word Girji is actually derived from Igreja. Indonesian word Gereja is also a loan words from Portuguese, since 15-16th century, not from Hindi.

    • @helloversroy1281
      @helloversroy1281 4 роки тому +6

      He's from west indonesia, he's look like mongoloid not melanesia.

    • @paranoya733
      @paranoya733 4 роки тому +3

      @@helloversroy1281 Sulawesi/ celebes is part of Eastern Indonesia and most of them looks mongoloid not all area in eastern indonesia were melanesians

    • @JQ_08
      @JQ_08 4 роки тому

      Hellovers Roy jadi menurutmu semua orang ditimur itu melanesia..
      gblk

  • @Franganito
    @Franganito 4 роки тому +19

    I had no idea these two languages had so many similar words (portuguese here)

  • @atikamelati
    @atikamelati 4 роки тому +1

    Great video. Thanks for sharing!

  • @wlid88
    @wlid88 4 роки тому +30

    In one of the ethnic languages in Indonesia, which is Makassarese, chair is called 'kadera'. It's surprising to know that it actually derived from Portuguese.

    • @SamBooAFP
      @SamBooAFP 4 роки тому

      Di Maluku juga bilang kadera.

    • @hendra4629
      @hendra4629 4 роки тому +1

      I was just about to type this then i find your comment. I think its also the same in Buginese.

    • @bondsiamo3934
      @bondsiamo3934 4 роки тому +1

      Iyaa kadera bahasa makassar,manado,maluku sama bahasa portugisx KADEIRA yg artinya kursi

    • @mhmmdirlan4640
      @mhmmdirlan4640 7 місяців тому

      ​@@bondsiamo3934suku Tolaki sultra jg sebut kursi dgn kadera😅

  • @AgungSant27
    @AgungSant27 4 роки тому +169

    So much blessed being Indonesian, bahasa Indonesia are adopted from many different languages such as Malay, Dutch, Portuguese, Arabian, Spanish, Chinese, Sanskrit (Hindi), Tagalog, Javanese, And Many More

    • @muhammadaqsho5933
      @muhammadaqsho5933 4 роки тому +7

      So we are takers 👌🏽👈🏽

    • @AgungSant27
      @AgungSant27 4 роки тому

      @@muhammadaqsho5933 not really hahaha

    • @anyhendra3923
      @anyhendra3923 4 роки тому +2

      Agung De Santos tagalog, I don't think so,

    • @AgungSant27
      @AgungSant27 4 роки тому +5

      @@anyhendra3923 or maybe tagalog are adopted from bahasa indonesia? Who knows

    • @dereeves8552
      @dereeves8552 4 роки тому +18

      The embryo of Bahasa Indonesia is Bahasa Melayu (Malay). The Malay itself absorb many words from Arab, Dutch, English, Chinese, Latin (Spanish, Portuguese), some regional languages.

  • @JCesar-xf2bk
    @JCesar-xf2bk 4 роки тому +6

    A very interesting video. I'd never have thought that Portuguese and Indonesian could have some many similar words.

  • @adhindaayu8521
    @adhindaayu8521 3 роки тому +3

    I love when i can see Kak Firman on your UA-cam channel ❤️❤️. He is very calm. He is like the men who has warm heart

  • @TheMaster0192
    @TheMaster0192 4 роки тому +28

    Good to see Indonesian and Portuguese. I already knew that some words in our language are came from Portuguese, but I didn't think that much.
    I also thought like Firman that Mentega and Keju are Indonesian original words. But I know the truth now.
    Thanks for the video

    • @user-no7es3ue9i
      @user-no7es3ue9i 4 роки тому +1

      Theres no original Indonesia word.😂

    • @TheMaster0192
      @TheMaster0192 4 роки тому +1

      @@user-no7es3ue9i yeah not surprised. Since our ancestors were coming from another land

    • @soundingsea3419
      @soundingsea3419 4 роки тому +2

      to think about it each language that brought to our country it's become our loan word, first when hindu came, we grasp sankrit, arab with arabic influence in day to day basis, the portugese came in mid century, so we got some type of furniture, dining word and the last is dutch when towards industrial era, every word in otomotif it came from dutch, only japan didn't leave single mark on us only death..

    • @itshry
      @itshry 4 роки тому

      Karena orang asing makan keju dan mentega. Kata asli indonesia pasti Singkong dan minyak kelapa... hahhaha

  • @stefangabriel989
    @stefangabriel989 4 роки тому +16

    Can you do similarities between Italian , Romanian , Spanish , French and Portuguese? That should be crazy!🇮🇹🇷🇴🇪🇦🇲🇫🇵🇹

  • @Lucastaway
    @Lucastaway 4 роки тому +6

    About a decade ago I briefly studied Indonesian, and I had some Indonesian penpals I’d Skype with. It has been years since I’ve studied it. Within the last six months I started learning Brazilian Portuguese, and I never connected the dots of the similarities. I had completely forgotten about the Portuguese influence on the Indonesian language. This is so surreal to watch.

  • @magnoneves3787
    @magnoneves3787 4 роки тому +17

    I can speak Indonesian, Tetun, Portuguese, English and Spanish make me understand very well both of them. And I really appreciate on this video. Portuguese-Indonesian=>good. But I think Portuguese-Tetun-Indonesian=> that's better. You need to include one East Timorese between them, it's gonna look better.
    Actually in some eastern region of Indonesia still verry strong Portuguese influence like in language, cuisines, music and dance. Those similarities words are borrowed from Romance language. And in Indonesia language also have some influnced by Arabic and Sanskrit, and maybe some English, even Portuguese also share some similarities with Arabic, remeber those are Indo-European languages origin. So it's normal when you found some similarities. Btw, I enjoyed this video, g.luck.

    • @thelord5223
      @thelord5223 4 роки тому +1

      Indonesian - Malaysian - tetun - Portuguese = super interesting

  • @thezonx354
    @thezonx354 4 роки тому +55

    In Portuguese letter O at the end of the word is pronounced as something between O and U and unstressed.

    • @thegreekstatue4503
      @thegreekstatue4503 4 роки тому +18

      It’s not something between O and U, it’s really U.

    • @silveriorebelo8495
      @silveriorebelo8495 4 роки тому +11

      in Portugal, it's completly -u sound

    • @thegreekstatue4503
      @thegreekstatue4503 4 роки тому +5

      ​@@silveriorebelo8495 And in Brazil too, if the O is at the end of the word.

    • @gravibusgabe
      @gravibusgabe 4 роки тому

      @@thegreekstatue4503 It depends, in the south of Brasil, like in Rio Grande do Sul, it's pronounced just like it's written.

    • @thegreekstatue4503
      @thegreekstatue4503 4 роки тому

      @@gravibusgabe O /o/ lá não soa a /u/ no final da palavra?

  • @maayanhaza6178
    @maayanhaza6178 4 роки тому +14

    Wow! I did not expect this at all. Even though I don't speak either language, that was actually really interesting because I never would've thought! Great job guys!

  • @hanoiyek
    @hanoiyek 4 роки тому +12

    Hi greeting from malaysia,love ur videos..most of d time i watched indonesian vs other countries

  • @SuperCocoKiller
    @SuperCocoKiller 4 роки тому +36

    the indonesian word for "fork" sounds like "gotta poo" xD

    • @bang.marcel0
      @bang.marcel0 4 роки тому +1

      Dude just realized. HAHAHAHHA

    • @yudaardianto8928
      @yudaardianto8928 4 роки тому +1

      Actually in Indonesian dictionary is Garfu, but in speech Garpu is common

    • @hitsugayatoshiro9517
      @hitsugayatoshiro9517 3 роки тому +1

      @@yudaardianto8928 only in the western part of Indonesia because they change f to p, but in the east we use f, just like perkedel in the east we say ferkedel

  • @costa2k1
    @costa2k1 4 роки тому +68

    Wow didnt knew Indonesian has simillarities to Portuguese!

    • @johannfer7073
      @johannfer7073 4 роки тому

      *know

    • @santosbrasilia
      @santosbrasilia 4 роки тому

      Really? Colonization, dude!

    • @maumaria
      @maumaria 4 роки тому

      @@santosbrasilia ainda bem que sabes 🙄

    • @klym8_
      @klym8_ 4 роки тому

      Welp Malaysian too lol

    • @farthurf.5221
      @farthurf.5221 4 роки тому

      @@klym8_ malaya now similar with Bangladesh right

  • @fivrsn1034
    @fivrsn1034 4 роки тому +10

    Firman looks like a very nice guy 😊😊 it's good to see you again Firman!

  • @jpmf8050
    @jpmf8050 4 роки тому +9

    Despite what some people are saying in the comments, I think Dino did a great job considering he is not a native speaker. He seems really nice too, I hope he returns in future videos. As for the video itself, it was really cool seeing all the similar words between both languages, and how they reacted to it! Great job everyone, love from Portugal 😁

  • @pedromiguelarrudasilvasilv2444
    @pedromiguelarrudasilvasilv2444 4 роки тому +11

    Great job guys from Portugal Açores 🇵🇹

  • @gabrielmoreirabr
    @gabrielmoreirabr 4 роки тому +25

    I can't imagine so many equal worlds! We need portuguese and Italian

  • @hokalos
    @hokalos 4 роки тому +34

    há muitas mais palavras portuguesas em manado
    por exemplo:
    fastio - pastiu
    cadeira - kadera
    milho - milu
    lenço - lenso
    chápeu - capeo
    martelo - martil/martelu
    tartaruga - tuturuga
    garganta - gargantang
    batata - batata
    sombrar - sombar
    passear - pasiar
    suor - suar
    et cetera
    por favor voltem aqui 😂

    • @galmanferguson
      @galmanferguson 4 роки тому +8

      These words are used in Minahasa, the most portuquese-influenced region in the country

  • @rhianatoledo7500
    @rhianatoledo7500 3 роки тому +7

    I've been enjoying the videos on this channel. So happy I discovered this. I am Filipino and I found other words in this video similar to several Filipino words as well! We also use "mesa" for "table" in Filipino, although for us it's because of the Spanish influence. "Iglesia" means "church" in Filipino which is similar to "Igreja" in Portuguese and "Gereja" in Bahasa.

  • @Mariiji
    @Mariiji 4 роки тому +6

    Why is everyone coming for the guy speaking portuguese? It's obvious that it is not his first language but for him to know all this words on the spot it's amazing! Great video! We have a lot of words in common

    • @nbkw2ae
      @nbkw2ae 3 роки тому +2

      Thank you, it's my third language.

    • @Mariiji
      @Mariiji 3 роки тому +1

      @@nbkw2ae you did a great job. You should be proud. I've had years of English and if I heard variations of words with different pronunciations I don't know if I could get that many right. Good job.

  • @yudikurniawandarwin
    @yudikurniawandarwin 4 роки тому +11

    Finally😍😍😍 i waiting long time for this episode,i though that is original indonesia,and i know now,that words from portugues root,thanks bahador,this blow my mind,we have similiarities.

  • @a.penguinwithcastielpfp
    @a.penguinwithcastielpfp 4 роки тому +26

    Why am I so happy to get to see Firman again 😂😂

  • @danidejaneiro8378
    @danidejaneiro8378 4 роки тому +26

    Indonesian guy: Oh, so you spell it with an O, but you still pronounce it with a U...?
    Portuga: No, no.
    Indonesia guy: ahmm
    Portuga: sapatu, queiju, charutu

    • @joaolourenco5279
      @joaolourenco5279 4 роки тому +5

      É diferente, ao colocar o u acentuas a última sílaba como tónica, dando maior ênfase.

  • @TheVM85
    @TheVM85 4 роки тому +3

    This is nuts! I never knew there were so many similar words! Amazing!

  • @samlouis5219
    @samlouis5219 4 роки тому +481

    Comparison with Filipino and Spanish
    *auction* - 🇮🇩 lelang, 🇵🇹 leilão, 🇵🇭🇪🇸 subasta ❌
    *flag* - 🇮🇩 bendera, 🇵🇹 bandeira, 🇵🇭 watawat ❌ / bandila ✅ ( _bandera_ = banner), 🇪🇸 bandera ✅
    *shoe* - 🇮🇩 sepatu, 🇵🇹 sapato, 🇵🇭 sapatos ✅, 🇪🇸 zapato ✅
    *cheese* - 🇮🇩 keju, 🇵🇹 queijo, 🇵🇭 keso ✅, 🇪🇸 queso ✅
    *butter* - 🇮🇩 mentega, 🇵🇹 manteiga, 🇵🇭 mantikilya ✅ ( _mantika_ = cooking oil), 🇪🇸 mantequilla/manteca ✅
    *Christmas* - 🇮🇩🇵🇹 Natal, 🇵🇭 Pasko ❌ (from Spanish _pascua_ , "Easter"), 🇪🇸 Navidad ❌
    *bench* - 🇮🇩 bangku, 🇵🇹🇪🇸 banco, 🇵🇭 bangkô ✅
    *ink* - 🇮🇩🇵🇹🇵🇭🇪🇸 tinta ✅
    *window* - 🇮🇩 jendela, 🇵🇹 janela, 🇵🇭 bintana ❌, 🇪🇸 ventana ❌
    *cigar* - 🇮🇩 cerutu, 🇵🇹 charuto, 🇵🇭 abano (from Spanish _habano_ , "Cuban cigar")/tabako ❌, 🇪🇸 puro/cigarro ❌
    *Saturday* - 🇮🇩 Sabtu, 🇵🇹🇪🇸 sábado, 🇵🇭 Sabado ✅
    *wheel* - 🇮🇩🇵🇹 roda, 🇵🇭 gulong ❌ ( _ruweda_ = Ferris wheel), 🇪🇸 rueda ✅
    *doll* - 🇮🇩 boneka, 🇵🇹 boneca, 🇵🇭 manika ✅, 🇪🇸 muñeca ✅
    *ribbon* - 🇮🇩 pita, 🇵🇹 fita, 🇵🇭 laso ❌, 🇪🇸 cinta/lazo ❌
    *table* - 🇮🇩 meja, 🇵🇹🇵🇭🇪🇸 mesa ✅
    *fork* - 🇮🇩 garpu, 🇵🇹 garfo, 🇵🇭 tinidor ❌, 🇪🇸 tenedor ❌
    *party* - 🇮🇩 pesta, 🇵🇹 festa, 🇵🇭 parti/salu-salo ❌ ( _pista_ = feast, _piyesta_ = festival), 🇪🇸 fiesta ✅
    *church* - 🇮🇩 gereja, 🇵🇹 igreja, 🇵🇭 simbahan ❌ / iglesya ✅, 🇪🇸 iglesia ✅
    Requested this and it's finally here! Thanks Bahador! 😊

    • @geschmackj209
      @geschmackj209 4 роки тому +35

      In Indonesian, 'paskah' is Easter. And 'simbahan' I guess came from Austronesian word 'simbah' (sembah in Indonesian) which means 'worship'.

    • @samlouis5219
      @samlouis5219 4 роки тому +15

      @Geschmack J The Portuguese word for Easter is "Páscoa" so I think that's where it came from. In Filipino, "worship" is "samba" while the act of attending church is "simba". 🙂

    • @geschmackj209
      @geschmackj209 4 роки тому +18

      And 'gulong' probably means the same with 'gulung' which means 'roll'.

    • @rasyadramadhan8476
      @rasyadramadhan8476 4 роки тому +7

      There's a similar word with "tabako", it's "tembakau' in Indonesia.

    • @Kanal7Indonesia
      @Kanal7Indonesia 4 роки тому +2

      *AMAZING*

  • @AbnerLuisSantosRolim
    @AbnerLuisSantosRolim 4 роки тому +13

    I would like to make my contribution as Portuguese (BR) speaker: old Portuguese used to use PH on some word that we use F today, like in Pharmacia/Farmácia (drugstore, pharmacy). Maybe it's the reason to some words in Indonesian make use of P instead F.

    • @PedroF1981
      @PedroF1981 4 роки тому +4

      Thats what i was thinking!

  • @toffthe
    @toffthe 4 роки тому +2

    You guys are so bashful it's delightful. Love your channel and it's message. One Love x

  • @leonardommarques
    @leonardommarques 4 роки тому +3

    This is one of the best videos ever!!!!

  • @addiatmeikokusuma8058
    @addiatmeikokusuma8058 4 роки тому +16

    I want to be Firman's best friend.. What a lovely guy!!!

  • @xolang
    @xolang 4 роки тому +17

    Great video. Thank you for showing Firman again. ☺️
    Btw, the final -o in Portuguese is pronounced as [u], so even though it's written as _sapato_ , it's pronounced as _sėpatu_ (ė is a schwa sound like the a in _about_ ).
    oh, and in my dialect we call chair _kadera_ !
    We also use words like testa, garganta, fastiu, maitua (mãe tua), capeo, etc.
    I'm from Minahassa in northern Sulawesi.

    • @silveriorebelo8495
      @silveriorebelo8495 4 роки тому

      yeah, the portuguese guy was inept... no knowing how to pronounce his own language

    • @desanipt
      @desanipt 4 роки тому +1

      @@silveriorebelo8495 He's Mexican, they said it in the beginning of the video.

  • @selenaslan9881
    @selenaslan9881 4 роки тому +12

    OMG THE PORTUGUESE MEN IS SO HANDSOME ❤️❤️❤️
    GREETINGS FROM TURKISH REPUBLIC 🇹🇷
    Kiss TO PORTUGAL 🇵🇹

    • @torupeswithlove
      @torupeswithlove 4 роки тому +4

      His portuguese is impressive but the description mentioned he's from Mexico.

  • @pedroaboffa
    @pedroaboffa 4 роки тому +1

    Wow that video was so nice!!