50 Differences Between 🇬🇧 British English Vs American English 🇺🇸 Vocabulary Words | Boost Word Power

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024
  • In this English vocabulary lesson, you learn 50 differences between American English and British English. Everyday English words that mean different in US English and UK English. Learn about spelling and pronunciation differences. #britishenglish #americanenglish #britishvsamerican
    👉 Live Course Details - bit.ly/liveeng...
    ✔️ Beautiful SELF-LEARNING Advanced English Courses
    ✔️ Learn English Anywhere, Anytime!
    ✔️ Speak English Like A Pro!
    00:04 British vs American English
    00:30 Words 1-50
    04:33 Closing
    ========================================
    Accent Reduction Course
    👉 bit.ly/acredco...
    Get 30% off on the PACKAGE COURSE (Part 1 & Part 2)
    Use Promo code YT30 (International users) And YT30IND (Indian Users)
    **(Valid for First 500 Students Only)***
    👉 Speak English Clearly.
    👉 Understand The Concepts of pronunciation
    👉 Learn Intonation Rules To Stress Words Correctly.
    👉 Improve English Fluency
    ========================================
    Some Lessons You Must Watch
    How To Get Fluent In 6 Months?
    • How To Become Fluent I...
    👉Difference between SPEAK, TALK, SAY, TELL
    • Confusing English verb...
    👉12 Other ways to say 'I Forgot'
    • 12 Other Ways To Say -...
    👉How to speak English naturally?
    • 10 English Expressions...
    ========================================
    Our Social media -
    👉 Website - www.letstalk.a...
    👉Facebook - / letstalkpodcast
    / letstalkpodcast
    👉Instagram - @letstalkpodcast
    / letstalkpodcast
    👉Twitter - @letstalkone
    / letstalkone
    =====================================================
    👉Spoken English Tips & Tricks-
    • Common & Silly mistake...
    #englishtips #spokenenglishtips #tricks #tips #basicenglish #advancedenglish #englishlesson #englishphrases #englishwords #learnenglish #speakenglish #englishspeakingpractice #englishconversation #english #letstalk #letstalkenglish #english #englishspeaking #englishlearning #englishteacher #englishvocabulary #englishwords #englishtips #englishgrammar #英語 #الإنجليزية #ingles #ingilizce #английский #inglés #inglese #angielski #ingilizceöğreniyorum #ingilizceogren #americanenglish #britishenglish #learnenglish #ieltspreparation #vocabulary #englishidioms #phrasalverbs #aprenderingles #studyenglish #speakenglish

КОМЕНТАРІ • 346

  • @letstalk
    @letstalk  2 роки тому +18

    Accent Reduction Course
    👉 bit.ly/acredcourse
    Get 30% off on the PACKAGE COURSE (Part 1 & Part 2)
    Use Promo code YT30 (International users) And YT30IND (Indian Users)
    ***(Valid for First 500 Students Only)****
    👉 Speak English Clearly.
    👉 Understand The Concepts of pronunciation
    👉 Learn Intonation Rules To Stress Words Correctly.
    👉 Improve English Fluency
    ========================================
    Some Lessons You Must Watch
    How To Get Fluent In 6 Months?
    ua-cam.com/video/oFssWH9huEA/v-deo.html
    👉Difference between SPEAK, TALK, SAY, TELL
    ua-cam.com/video/HiMo4z9A1vI/v-deo.html

  • @rudydharmanto9670
    @rudydharmanto9670 Рік тому +26

    As an English learner, it's very important for me to know the difference between Am. English & Br. English 👍👍🙏

  • @akhandbharat5498
    @akhandbharat5498 Рік тому +187

    We Indians are mixed up here 😂😂 as we use some of Americans and some of British 🤣

    • @1982kinger
      @1982kinger Рік тому +9

      Canada too

    • @vzc2546
      @vzc2546 Рік тому +7

      I love Indian English ❤

    • @SumitKumar-fy7bz
      @SumitKumar-fy7bz Рік тому +6

      ​@@vzc2546 with Indian ascent

    • @yat3700
      @yat3700 11 місяців тому

      ​@@SumitKumar-fy7bz😅

    • @kashmiriLanguage
      @kashmiriLanguage 11 місяців тому +3

      Hum indians ko khi ka nahi rakha inhone😢

  • @shawng8613
    @shawng8613 Рік тому +48

    The last two comparisons were transposed. We say trash can and overpass in the US and the English say dust bin and flyover.

    • @ChrisCrossClash
      @ChrisCrossClash Рік тому +2

      We usually say (UK) Rubbish bin.

    • @logologo5449
      @logologo5449 Рік тому

      True

    • @jamiesimms7084
      @jamiesimms7084 7 місяців тому

      Yeah they're the wrong way around

    • @alvexok5523
      @alvexok5523 2 місяці тому

      ​@@jamiesimms7084Yeah, in the US it's trash can and the UK it's dustbin

    • @alvexok5523
      @alvexok5523 2 місяці тому

      Yeah. And here in the US we say wardrobe as well as closet except that wardrobe is usually meant as our range of clothes that we own rather than the little room/space which we keep them in, which that we call closet

  • @HisokaYugami9210
    @HisokaYugami9210 8 місяців тому +27

    Okay, so as an American I just gotta say to me:
    1) Curtains refers to the cloth around the window while Drapes are the plastic part that goes up and down.
    2) Wardrobe refers to a shelf that can open while Closet refers to a room built into the house.
    3) CVs are often longer and more detailed than Resumes.
    4) We often call Drugstores Pharmacies now.
    5) I’ve never heard of the terms Flyover or Dust Bin in my life.

    • @ajs11201
      @ajs11201 7 місяців тому +2

      1) Not quite. Both are used in the U.S., but they mean different things. Curtains hang in place or are tied back; either way, they are stationary. Drapes or draperies (sometimes as a layer over curtains) are often drawn back on a traverse rod. Sometimes at a very formal window, you'll see sheer curtains at the glass and drapery panels flanking either side of the window.
      2) A wardrobe in the U.S. can also refer to a freestanding closet.
      3) Agree
      4) Agree
      5) Both flyover and dustbin are British--whoever made the video got those two entirely backwards.
      Also, at 1:26, they misspelled "faucet." Nice way to confuse students who are trying to learn the language.

    • @LunaPhoenix2009
      @LunaPhoenix2009 3 місяці тому

      As a British I can definitely say that
      1) Curtains are cloths that people put up on the windows
      2) Wardrobe is like a built in storage unit.
      3) CVs are used when looking for work and are longer than resumes.
      4) We call drugstores- Pharmacy or Chemist
      5) We use the word flyover which is a bridge that carries a road over another road.
      Also we use the word rubbish bin not Trash Can or Dust Bin.

    • @alvexok5523
      @alvexok5523 2 місяці тому

      I'm American but also spent time in UK. From what I've seen and heard:
      Curtains are meant as the same thing in both countries.
      A wardrobe in US is more what we call the range of clothes someone owns where a closet is the room/space we keep them in, where in UK the latter is called a wardrobe.
      Dustbin is strictly UK where here it is trashcan.
      It is drugstore or pharmacy here and chemist in UK.
      We often call a flyover an overpass.
      I've heard many Americans here call fall autumn, we say both. But fall is rarely said in UK.
      Calling french fries chips is strictly UK because here we'd otherwise confuse it with potato chips. And we often just say fries and drop the french part.
      Holiday here is just when referring to a national holiday (Christmas, Thanksgiving, New Years, Labor Day, July 4th), we don't call vacations holidays.
      Gas is usually called petrol in the UK, more so than fuel.
      We call them both films and movies.

    • @alvexok5523
      @alvexok5523 2 місяці тому

      ​@@ajs11201See my above reply, that's how I see it

    • @JohnWhite-ue7hy
      @JohnWhite-ue7hy Місяць тому

      Dust bin is British. In American it's a trash can.
      My experience is that chemists are pharmacies in the US. Pharmacies (and chemists) only sell drugs. US drugstores have a pharmacy in them, but sell a whole host of other stuff (cosmetics, toiletries, food, household cleaners) more like the British Boots stores.
      In the US cabinets are usually built-in like in kitchens. A chest is more a wooden box that opens with a lid (think the box pirate treasures are found in). An exception to this is the "chest of drawers" which is a piece of furniture usually in the bedroom that stands about five feet (1.5m) high with nothing but drawers. It's where one stores folded garments. The illustration in the video is what I would call a credenza.
      Motorways in the US are called freeways in most of the country. Regular highways are like British A and B roads.
      Americans call overpasses, overpasses. The only flyover I've ever heard of is the Hammersmith Flyover in West London.

  • @abduzaina7128
    @abduzaina7128 2 роки тому +25

    I have been learning British style of English.

  • @badampudiraju6170
    @badampudiraju6170 Рік тому +18

    Very informative n useful for daily use. The last word Trash can vs Dust bin is mistaken i think. In British English we say dust bin while in American English they say Trash can. Pls check at your end.

    • @Duncarin
      @Duncarin Рік тому +4

      also overpass / flyover. flyover is English, not American.

    • @MaryHill-yk3wm
      @MaryHill-yk3wm 11 місяців тому +3

      I agree and came here to say the same. I'm from UK and say rubbish bin or dust bin. Never trash can

    • @SBlondieful
      @SBlondieful 9 місяців тому

      Same here, I've never heard flyover when referring to an overpass. The same goes for dust bin.

    • @EarlJohn61
      @EarlJohn61 6 місяців тому

      I'm Australian, and I tend to put my garbage in a rubbish bin.

  • @lucianojanducci9907
    @lucianojanducci9907 Рік тому +6

    It's interesting to learn such differences!!!
    Thanks for sharing it.

  • @logologo5449
    @logologo5449 Рік тому +11

    Hi. I am from Bulgaria, and I learn both because in school, we learn British and some American, but from youtube, in some videos, people speak American, in other British and on some parts of the world people are learning British in other American. In the Games, movies and series people speak American. So that's why I decided to learn both.

  • @melinadominguez7109
    @melinadominguez7109 4 місяці тому +2

    i loved and used to American English but my grandkids lived in UK so i have to learn how to speak the proper British English..so we can understand each other well when we communicate ..thank you ❤

  • @StayCuriousNOW
    @StayCuriousNOW 4 місяці тому +5

    I’m in a British school but I use American English all the time and my teacher calls me “so American” lol 😂

    • @HighRPM56
      @HighRPM56 Місяць тому

      this is so... weird and embarrassing

  • @aswanth2789
    @aswanth2789 2 роки тому +5

    This is an extra vibrant video ever.I like this video a lot only on your efforts

  • @casseygood3360
    @casseygood3360 Рік тому +17

    I think the trash cans is supposed to be said by American English not British English. Dust bin is said by Brits.

  • @elisabethlafontaine8979
    @elisabethlafontaine8979 5 місяців тому +3

    I got most of them correct! I’m British/Canadian and use both terms without giving them much thought! You missed pavement vs sidewalk!

  • @kpoploversgrils7199
    @kpoploversgrils7199 6 місяців тому +1

    this video is very essential for us thank you for this❤

  • @lionelsugyarta107
    @lionelsugyarta107 5 місяців тому +3

    I’m learning the British English, because English is originated in England and it’s a proper english, as well as I want to learn things that is more advance

    • @MatthewWhitford-g3g
      @MatthewWhitford-g3g Місяць тому +1

      (I'm joking) Yes the British are so proper, is it chesday, can I get a bo'ul of wota. 😂

  • @nstarion
    @nstarion Рік тому +9

    FYI- Some of these on the American side are not correct…. We say pharmacy (more than drug store), we say overpass, we say trash can or garbage can, some places say sneakers but others say tennis shoes, we say curtains more than drapes, we do say take out or to go. It’s hard to tell from the picture, but that’s not what we say is a trailer. A trailer is hooked to the back of a truck. To me, that pic looks more like a camper or RV.

    • @NoneYuh-kg1qz
      @NoneYuh-kg1qz 11 місяців тому

      RV is a trailer, camper, or that bus one

  • @sasmitaprusty6383
    @sasmitaprusty6383 2 роки тому +5

    Hats off to your effort. Really great information

  • @shanescully1259
    @shanescully1259 11 місяців тому +6

    I’ve never heard an American call it a “flyover.” It’s always an overpass 😂

    • @shanescully1259
      @shanescully1259 11 місяців тому +1

      Or dust bin for that matter. It’s a trash can or garbage can.

  • @krishnabhutada3983
    @krishnabhutada3983 2 роки тому +3

    Awesome!

  • @gerryroush8391
    @gerryroush8391 8 місяців тому +3

    I say curtains 🇺🇸
    You guys spell color funny
    My favorite err I mean Favourite expression is
    Go on Pi$$ off🎉

  • @dilkibattein5721
    @dilkibattein5721 2 роки тому +1

    Thank you for this information

  • @pedroandre4408
    @pedroandre4408 Рік тому +5

    In the final part of the video, the word "dustbin", is a British word and the word "trashcan", is an American word

  • @spencervanhauter
    @spencervanhauter 4 місяці тому +2

    I’m American and have never heard of a Flyover.

  • @ЗаринаМейликулова
    @ЗаринаМейликулова 7 місяців тому

    Thank you very much!

  • @chethanamigari
    @chethanamigari 6 місяців тому

    Thank you for your lesson. it was very important me

  • @AlexandreBemengue
    @AlexandreBemengue 3 місяці тому

    Hi am from Africa precisely in Cameroon i am learner of english trying to improve in speaking perfect and correct for me botte english IS useful UK and USA english due ton their difference in some words

  • @FortunaBiznes
    @FortunaBiznes 5 місяців тому

    Thank you !!!👍🕶

  • @lefrancpierrot3980
    @lefrancpierrot3980 11 місяців тому

    Hi ,thank you for everything.

  • @marcelpenuelatraub2343
    @marcelpenuelatraub2343 8 місяців тому +3

    Isn't dustbin and trashcan a little mixed up here?

  • @MUHAMMADKASHIF-o2d
    @MUHAMMADKASHIF-o2d 3 місяці тому

    Very nice best english

  • @bizzlebasil1
    @bizzlebasil1 10 місяців тому +1

    In NZ we quite happily use both UK and USA English. But our bins are more categorized by function. Recycle bin, garbage bin etc. Rest room is a good one.

    • @EarlJohn61
      @EarlJohn61 6 місяців тому

      You might go to have a rest in there...
      But at least you don't try to have a bath!

  • @SaadBinMehedi-yq7gv
    @SaadBinMehedi-yq7gv 9 місяців тому +1

    I am used to talk in both styles. Because in our country some people talk in american english and some of them talk in british english. Actually I'm from Bangladesh. 🇧🇩😊

  • @indusingh755
    @indusingh755 2 роки тому +2

    Glad to learn 😃❣️🇮🇳🌏🥰

  • @marthajenda4658
    @marthajenda4658 Рік тому +2

    The languages here in Zambia are mixed up but like for me personally I usually use most of the American English due to my American friends tought me a lot.

  • @ARSAD_17
    @ARSAD_17 3 місяці тому

    👍🏻 helpful

  • @demetriusstavrinos1909
    @demetriusstavrinos1909 4 місяці тому

    Interchangeably BOTH!!!!!

  • @nomansikder1941
    @nomansikder1941 7 місяців тому

    Both are easy and good 🎉🎉

  • @cactusrosi1409
    @cactusrosi1409 Місяць тому +1

    I find it funny how British uses objects differently. Like giving someone a torch but then they don't have an actual torch, just a flashlight.
    Or mixing boots with the trunk car. So what are shoes then? Or a specific article of clothing?
    My boots are in my boots?

  • @marcmurph6998
    @marcmurph6998 4 місяці тому

    Depending on what part of the U.S. you're in, or from. A lot of the British terms are used depending on how it's being used. We call faucets taps, "get some tap water" means, get water from the faucet. I've heard jokingly, "I need a torch" when working in dark spaces. It just means a light of some sort. There's a few words that can stump an American like "nappy". I always figured it was kids pajamas. LOL!
    Videos like this are very useful.

  • @johnmande6485
    @johnmande6485 6 місяців тому +1

    I'm from Congo. I like american english because it seems very short and simple. Thanks.

  • @maheshwaran1545
    @maheshwaran1545 9 місяців тому

    Thaks brro very usefull😊

  • @asmaaeid3729
    @asmaaeid3729 2 роки тому +4

    British❤😊
    I am already in Kuwait
    I’m also in a British school there 🎉
    And it’s really good 😊❤

    • @sherorammo8221
      @sherorammo8221 Рік тому

      Sounds great, can we practice the language together? I'm at a very advanced level

  • @Abhixxedits
    @Abhixxedits 9 місяців тому +6

    Me: mixed😂😂😂

  • @KarePassion
    @KarePassion Рік тому +1

    Overpass - Overpass
    Trashcan - Trashcan.
    I am American... never heard the word "flyover."

  • @SandyRabagliati-wd2iu
    @SandyRabagliati-wd2iu 9 місяців тому

    Excellent video but I would like to add a few more :
    British American
    Pudding. Dessert
    Saloon car Sedan
    Estate car. Station wagon

  • @ScottyRules33
    @ScottyRules33 27 днів тому

    A lot of these words are interchangeable. Depends on the person and up-bringing. Resume and CV are interchangeable. Curtains and Drapes are interchangeable. Though one thing I will mention, I have NEVER referred to a trash can as a dust bin.

  • @racharlasrikar2477
    @racharlasrikar2477 2 роки тому

    Best application for vocabulary can anyone advise

  • @inamurrahmansir9471
    @inamurrahmansir9471 8 місяців тому

    Being a native Indian and native Urdu speaker and I consider English as my second language I confirm that we speak the combination of both accent's vocabulary words but we follower grammar of British English.

  • @keith1r
    @keith1r 10 місяців тому +1

    We also say curtains and drapes in USA

  • @guccicoupons
    @guccicoupons 6 місяців тому

    As an American who has lived in the mid-west his entire life, I have never heard of a trash can referred to as a dust bin. It's either a trash can, or a dumpster for the larger collective trash bags for a strip mall or a large business. When I think of dust bin, I think of the dust bins that are connectable to brooms.

  • @anuragtumane5227
    @anuragtumane5227 Рік тому +2

    English speakers would find British and American English differences very useful.

  • @RavikumarRavikumar-wy2ki
    @RavikumarRavikumar-wy2ki Рік тому +1

    I have been learning British style of english

  • @whomagoose6897
    @whomagoose6897 Місяць тому

    The reason that Americans use Band-aid for small bandages is the American pharmaceutical company Johnson & Johnson invented the small covering for cuts. And called it Band-Aids. Most of Europe calls Band-Aids as ) Plasters.
    It's like in some languages a shaving razor is called "Gillette, often pronounced hell-let-tay. Because the American company called Gillette Safety Razor company invented it. Sold all over the world.

  • @pinkspiderhide116
    @pinkspiderhide116 3 місяці тому

    Great. As a Hong Konger🇭🇰 we learnt British English since Hong Kong was colonized by the UK, but interestingly most of the vocabs me and my friends use are more “American way”… Maybe it’s the influence of American pop culture… movies, music and shits I guess😂😂😂

  • @Twontweakingonfoenem
    @Twontweakingonfoenem 4 місяці тому +1

    What is CV abbreviation??

    • @PatrikLowe
      @PatrikLowe 3 місяці тому +1

      "Curriculum Vitae", which means "Course of Life" in Latin.

    • @Twontweakingonfoenem
      @Twontweakingonfoenem 3 місяці тому +1

      @@PatrikLowe thank you

    • @PatrikLowe
      @PatrikLowe 3 місяці тому

      @@Twontweakingonfoenem You are most welcome!

  • @raffinadriano9845
    @raffinadriano9845 Рік тому +1

    British english bit I fluently talk the twa

  • @alexanderortiz8764
    @alexanderortiz8764 7 місяців тому +1

    I'm just speaking just American and Canadian english

  • @ronswanson7371
    @ronswanson7371 Рік тому

    1:30 faucet*

  • @abduzaina7128
    @abduzaina7128 2 роки тому +5

    I choose British English

  • @madivalappakhairate4525
    @madivalappakhairate4525 2 роки тому +4

    I follow just British English and accent for speaking

  • @racharlasrikar2477
    @racharlasrikar2477 2 роки тому

    Looking forward for more

  • @ushavijayaraghavan1030
    @ushavijayaraghavan1030 2 місяці тому

    I am from India so I can use both words though I live in the Uk I speak to everybody in Indian english

  • @maryannpasilan3518
    @maryannpasilan3518 10 місяців тому

    I always utilize British modern english

  • @teachermairacorvacho5345
    @teachermairacorvacho5345 Рік тому

    Cool video. Faucet

  • @MatthewWhitford-g3g
    @MatthewWhitford-g3g Місяць тому

    Idk Im American & I use draw, tie or stalemate interchangeable. Also a cot for us is a military or camping pull out bed that you take on the go. Do the British call military/camping pull out bed's cots & if not what do they call them?

  • @hilfulgroup5199
    @hilfulgroup5199 6 місяців тому

    we are using both

  • @englishlessonswithsilviopa4139
    @englishlessonswithsilviopa4139 3 місяці тому

    Petrol (fuel) is also used in Briitsh English.

  • @serlion6211
    @serlion6211 2 роки тому

    super I internally like 💞💞💞🥰

  • @JanaHossam-se6or
    @JanaHossam-se6or 4 місяці тому +3

    British ofc 🇭🇲🇭🇲🇭🇲

  • @DuangtaKhampaseuth
    @DuangtaKhampaseuth Рік тому

    I speaks and understand both 😮

  • @ЗаринаМейликулова
    @ЗаринаМейликулова 7 місяців тому

    Hello from Uzbekistan

  • @podpod5000
    @podpod5000 6 місяців тому

    ENL2003 in my university right now is in British language

  • @mdabdulhafij142
    @mdabdulhafij142 Рік тому +2

    ❤❤❤❤ love 🇺🇸 usa english

  • @NR19770
    @NR19770 8 місяців тому

    We use flyover in the uk

  • @আলীইবনেএকরামআলহাজারি

    I love American English. Because I love it from my childhood life

  • @keith1r
    @keith1r 10 місяців тому +1

    In USA we say overpass. I never heard of flyover

  • @hp_64
    @hp_64 Рік тому +2

    Trash can and dust bin are the wrong way round.

  • @litigioussociety4249
    @litigioussociety4249 Місяць тому

    A waistcoat is not a vest in America. A waistcoat is the third piece of a three piece suit, and still called a waistcoat. American men tend to wear sports coats and blazers without a waistcoat nowadays. Most people would only refer to something more fleece like or leather as a vest.

  • @abdelghafourtouil469
    @abdelghafourtouil469 9 місяців тому

    Ofe course i love inglish and british

  • @smpolymerlklanka9947
    @smpolymerlklanka9947 2 місяці тому

    I use British at school cuz our school goes with British language and sometimes I mix American language when at home

  • @MirzaAliHusain...
    @MirzaAliHusain... 2 роки тому +7

    British English 🤗

  • @karankumar4727
    @karankumar4727 Рік тому +1

    (In the End of the video)Trash can is an American english word and Dustbin is a british english word

  • @hamzachairiofficiel
    @hamzachairiofficiel 2 місяці тому

    My English is a mix of American & British but I've decided to learn only British That's better for me.

  • @rogsoll
    @rogsoll 2 місяці тому

    As a foreign speaker, I have never heard Courgette for Zucchini.

  • @GinanAbouMrad-zm3kd
    @GinanAbouMrad-zm3kd 6 місяців тому

    We study UK English. However using FB I get a lot of" learn how to write" from the people who aren't my friends) My close friends know me very well and understood from the start that our Schools/ universities use UK language.
    My own mobile asks " UK or AMERICAN".
    UK PLEASE.

  • @MohamedMathani
    @MohamedMathani 7 місяців тому

    good english

  • @MatthewWhitford-g3g
    @MatthewWhitford-g3g Місяць тому

    I think the vest/undershirt is actually what we Americans call a muscle shirt or what we More commonly referred to in slang terms as a "wife beater" Yes we really do call it That. We call it that because that's the type of shirt a majority of abusive men were in Hollywood movies. An undershirt for us is a fancy shirt worn under formal or Simi formal clothing.

  • @MatthewWhitford-g3g
    @MatthewWhitford-g3g Місяць тому

    Idk who calls an overpass a flyover in America, I usually call it the freeway down but we also use Over pass sometimes. IV Most certainly never heard of an overpass or freeway being called a flyover in America. Also trash can is ours we don't say dust bin.

  • @anjaniomshanti11
    @anjaniomshanti11 Місяць тому

    As an indian whis will right for me? British or American?

  • @HakimAbdourazackLadiehHAKIM
    @HakimAbdourazackLadiehHAKIM 9 місяців тому

    I choose the american english because it's a language of the movies, music, hip hop ,etc. Thanks for this usefull video .

  • @helenlipin2260
    @helenlipin2260 6 місяців тому

    When I just came to America and wrote learnt instead of learned I was accused of misspelling :)

  • @annaastapenko3409
    @annaastapenko3409 23 дні тому

    I like American English so much more! ❤But at school we learn British Englisch. 😢

  • @sasukeuchiha3287
    @sasukeuchiha3287 Рік тому

    Both
    Because any of them is useful

  • @nuramirah6118
    @nuramirah6118 Місяць тому

    British : Torch
    American : Flashlight
    Asean : Torchlight
    BROOO WHAT AM I 😂😂😂😅

  • @thatguyfromcetialphaV
    @thatguyfromcetialphaV 3 місяці тому

    Aluminium...

  • @MaryEspinal-c3w
    @MaryEspinal-c3w 9 днів тому +1

    Hi

  • @Bilingvish
    @Bilingvish 7 місяців тому

    I noticed something wrong: There was a picture of envelope (letter), but they called it post and mail. 😊

  • @rajvadivel8967
    @rajvadivel8967 8 місяців тому +1

    Dustbin is British not American. Flyover is also British term

  • @jc31312jch
    @jc31312jch Місяць тому

    American: Vocal fry + I was like, oh my god, why he acts like that? You know like...