[Vietsub + Kara] Thanh Thanh Mạn 声声慢 - Thôi Khai Triều 崔开潮
Вставка
- Опубліковано 18 жов 2024
- Tựa được đặt theo bài thơ Thanh Thanh Mạn của nhà thơ Lý Thanh Chiếu.
Đợt ôn thi mới tìm được mấy bài nhẹ nhàng thế này, nghe mãi không dứt được. Bản live có thêm tiếng trống Djembé nghe lạ tai phết. Từ An Hà Kiều đến giờ cứ nghiện tiếng trống đấy mãi =)))
Chú thích:
"Hồng Cân" là các lực lượng khởi nghĩa nông dân cuối thời nhà Nguyên, ban đầu là do các tông giáo dân gian như Minh giáo, Di Lặc giáo, Bạch Liên giáo kết hợp phát động. Vì họ dựng cờ đỏ, đầu đội khăn đỏ, nên được gọi là quân Khăn Đỏ hay Hồng quân. Phần lớn các tông giáo này đều thờ Phật, trong quân thường thắp nhang làm lễ, nên còn được gọi là Hương quân.
"Lá hoa chuối" được dùng rất phổ biến để trang trí chùa triền trong hang động thời xưa
"Hà Đồng" là Kappa, được coi là thủy quái trong truyền thuyết bắt nguồn từ Nhật, nhà mình hay còn gọi là hà bá đó, nhớ không nhầm thì hồi nhỏ có bộ phim hoạt hình về kappa thì phải.
🎵 Thanh Thanh Mạn 声声慢
▶ Lời: Thôi Khai Triều 崔开潮
▶ Nhạc: Lưu Dương 刘洋
🎙 Trình bày: Thôi Khai Triều 崔开潮
2022 rồi không biết là có ai còn nghe bài này không nhỉ 😌
Còn rất nhiều
Còn rất nhiều
Cô tiếng trung tui mới bắt hát bài này =)))
Tui cũng là tín đồ của Thái Tử giờ mới nghe này, từ Tiktok mà qua đây :D
T vẫn nghe đây :))
Qīng zhuān bàn wǎ qī
Báimǎ tà xīn ní
Shānhuā jiāo yè mùsè cóng rǎn hóng jīn
Wūyán sǎ yǔdī
Chuīyān niǎoniǎo qǐ
Cuōtuó niǎnzhuǎn wǎnrán de nǐ zài nǎlǐ
Xún xúnmì mì
Lěng lěngqīngqīng
Yuè luò wū tí yuèyá luò gū jǐng
Líng líng sùi sùi
Diǎn diǎndī dī
Mèng li yǒu huā mèng lǐ qīngcǎo dì
Zhǎng fā yǐn líanyī
Bái bùzhǎn shí jī
Hétóng chēng gān bǎi zhǎng zhōudù gǔxī
Wūyán sǎ yǔdī
Chuīyān niǎoniǎo qǐ
Cuōtuó niǎnzhuǎn wǎnrán de nǐ zài nǎlǐ
Xún xúnmì mì
Lěng lěngqīngqīng
Yuè luò wū tí yuèyá luò gū jǐng
Líng líng sùi sùi
Diǎn diǎndī dī
Mèng li yǒu huā mèng lǐ qīngcǎo dì
Qīng zhuān bàn wǎ qī
Báimǎ tà xīn ní
Shānhuā jiāo yè mùsè cóng rǎn hóng jīn
Wūyán sǎ yǔdī
Chuīyān niǎoniǎo qǐ
Cuōtuó niǎnzhuǎn wǎnrán de nǐ zài nǎlǐ
qīng zhuān bàn wǎ qī
青 砖 伴 瓦 漆
Black brick with tile paint
bái mǎ tà xīn ní
白 马 踏 新 泥
White horse tread new mud
shān huā jiāo yè mù sè cóng
山 花 蕉 叶 暮 色 丛
Evening groves of banana leaves
rǎn hóng jīn
染 红 巾
Dyed red towel
wū yán sǎ yǔ dī
屋 檐 洒 雨 滴
Rain from the eaves
chuī yān niǎo niǎo qǐ
炊 烟 袅 袅 起
The smoke was curling up
cuō tuó zhan zhuǎn wǎn rán de nǐ
蹉 跎 辗 转 宛 然 的 你
Wasted time toss like you
zài nǎ lǐ
在 哪 里
Where is the
xún xún mì mì
寻 寻 觅 觅
Looking and searching
lěng lěng qīng qīng
冷 冷 清 清
courty
yuè luò wū tí yuè yá luò gū jǐng
月 落 乌 啼 月 牙 落 孤 井
Moon falls wu ti crescent falls solitary well
líng líng suì suì
零 零 碎 碎
Odds and ends
diǎn diǎn dī dī
点 点 滴 滴
Dribs and drabs
mèng lǐ yǒu huā mèng lǐ qīng cǎo dì
梦 里 有 花 梦 里 青 草 地
Dreams of flowers, dreams of grass
cháng fā yǐn lián yī
长 发 引 涟 漪
Long rippling ripples
bái bù zhǎn shí jī
白 布 展 石 矶
White buzhan rock
hé tóng chēng gǎn bǎi cháng zhōu dù gǔ xī
河 童 撑 杆 摆 长 舟 渡 古 稀
River boy pole swing long boat across ancient thin
wū yán sǎ yǔ dī
屋 檐 洒 雨 滴
Rain from the eaves
chuī yān niǎo niǎo qǐ
炊 烟 袅 袅 起
The smoke was curling up
cuō tuó zhan zhuǎn wǎn rán de nǐ
蹉 跎 辗 转 宛 然 的 你
Wasted time toss like you
zài nǎ lǐ
在 哪 里
Where is the
xún xún mì mì
寻 寻 觅 觅
Looking and searching
lěng lěng qīng qīng
冷 冷 清 清
courty
yuè luò wū tí yuè yá luò gū jǐng
月 落 乌 啼 月 牙 落 孤 井
Moon falls wu ti crescent falls solitary well
líng líng suì suì
零 零 碎 碎
Odds and ends
diǎn diǎn dī dī
点 点 滴 滴
Dribs and drabs
mèng lǐ yǒu huā mèng lǐ qīng cǎo dì
梦 里 有 花 梦 里 青 草 地
Dreams of flowers, dreams of grass
qīng zhuān bàn wǎ qī
青 砖 伴 瓦 漆
Black brick with tile paint
bái mǎ tà xīn ní
白 马 踏 新 泥
White horse tread new mud
shān huā jiāo yè mù sè cóng
山 花 蕉 叶 暮 色 丛
Evening groves of banana leaves
rǎn hóng jīn
染 红 巾
Dyed red towel
wū yán sǎ yǔ dī
屋 檐 洒 雨 滴
Rain from the eaves
chuī yān niǎo niǎo qǐ
炊 烟 袅 袅 起
The smoke was curling up
cuō tuó zhan zhuǎn wǎn rán de nǐ
蹉 跎 辗 转 宛 然 的 你
Wasted time toss like you
zài nǎ lǐ
在 哪 里
Where is the
It really surprised me that there would be someone in Vietnam uploaded the music which was even not popular in China to UA-cam and have made such a beautiful video.Thank you from China!
Oh sure! Vietnamese love chinese song, we have some effective form chinese culture.
Bài này thật là hay quá. Nhẹ nhàng như tâm tình thủ thỉ thế này thật là đi vào lòng người. Mình rất thích các bài hát của kênh bạn. Cảm ơn bạn nhiều.
Bài thơ đã hay rồi, được phổ nhạc nghe còn da diết hơn nữa. Bạn dịch hay quá.
Sao giai điệu hay quá ! Nghe sao da diết quá !
Sắp sang năm mới rồi vẫn rất thích nghe
huhu mình thích mấy bài kiểu này lắm ấy, cám ơn bạn nhiều nha. Hy vọng bạn có thể sub nhiều bài dạng vậy hơn
Bạn biết mấy bài kiểu này giới thiệu mình vài bài với ạ😊
Từ tóp tóp qua đây,thích bài này quá ❤️
Mới từ tiktok 2 thầy trò qua
Cám ơn Ads đã sub một bài hay như vậy!!
Từ Tần Tiêu hiền hát bài này qua đây nghe
Dịch hay qua bạn ơi
After listening to a song will be comfortable
Lý Thanh Chiếu đời Nam Tống thì phải, liên quan gì đến Hồng Cân quân cuối Nguyên đâu =))
=)) dạo này đọc Tống Sử nhiều nên hơi khó tính ấy mà, Hồng Cân chắc chỉ tấm khăn đỏ thôi, thôi bạn up The Singer tiếp đi nhé, đang hóng
vậy thì lạ thật =)), thời Lý Thanh Chiếu thì Nam Tống chỉ có Nhạc Gia Quân của Nhạc Phi là nổi tiếng Bách Thắng nhất
Có vẻ Hồng Cân này chỉ chiếc khăn quấn đầu của phụ nữ.
Ad ơi có link mp3 ko cho mình xin với 🙂
Ad cho mình xin link bản live ad nhắc phía trên được không?
Tử Nguyệt Xin lỗi nàng mấy hôm nay tớ hơi bận, giờ mới rep bạn đc. Để mấy hôm nữa tớ up bản live lên page nhé. Có gì bạn qua fb.me/indietq chơi với tụi tớ
Ai đó có thể giải thích Thanh thanh mạn là gì ko
Âm thanh chậm bạn nhé!