Com'è possibile che tu abbia spiegato la costruzione del futuro in modo esaustivo in meno di 5 minuti e io non abbia mai incontrato un insegnante di inglese competente nelle scuole che ho frequentato?
Hai spiegato benissimo. Di solito gli insegnanti italiani lo spiegano in modo complicato. Gli americani hanno la capacità di spiegare la propria lingua in modo essenziale. Mi sono fatto la patente in America con un libretto che ti forniscono loro con le cose essenziali. Speso 35 dollari. Avuta in una settimana. Sintesi è la vostra forza. Dimmi se sbaglio ma direi che una sottile differenza c'è. WILL lo userei per esprimere una volontà che dipende da me. GOING TO per una decisione che ho intenzione di compiere. Poi una cosa che ho osservato nello scritto: SHALL alle prime persone singolare è plurale per esprimere un futuro ma per volontà di altri. Mi sbaglio? Grazie delle tue lezioni che tolgono molti dubbi.
Mi dispiace dirtelo ma sei stato molto superficiale nella spiegazione. È sbagliato e deleterio da parte tua affermare che tra i due "non c'è molta differenza" e che sono "intercambiabili": certo, forse per te che sei americano e ti viene naturale, ma per un madrelingua italiano sono molto diversi nell'uso ed è importante riconoscere il diverso ragionamento che porta alla scelta di uno o dell'altro. Per esempio, hai trascurato la notevole differenza data dal fatto che "will" indica una decisione presa all'istante, nel momento in cui si parla, un'azione che si decide di fare nell'immediato, mentre "going to" riguarda un'azione programmata, pianificata, su cui si è riflettuto (e ci sarebbe ancora molto da dire). Inoltre avresti dovuto fare riferimento anche al present continuous che, per l'impostazione mentale di un madrelingua italiano, viene anche percepito come futuro. Non basta essere madrelingua per insegnare la propria lingua, bisogna adattare la spiegazione all'impostazione mentale/linguistica della lingua di chi sta imparando. Sei molto bravo e simpatico ma dovresti approfondire di più.
Dona B Just try to get used to both versions, apply them in speaking. With time, you'll get the hang of it. (You're not going to get the hang of it. Get me?) ;)
a dire il vero il going to indica un'intenzione o una deduzione logica basata su ciò che vedo. l azione programmata è espressa dal present continuous con valore di futuro. il Will indica anche una previsione futura, o una richiesta ( Will you open the door, please?). direi che il video è utile anche così!
Invece e' proprio la semplicita' la sua forza.Per uno che impara a parlare inglese non ci dovrebbero essere tutte quelle seghe mentali che troppe regole ti mettono in testa e ti impediscono di esprimerti perche'si ha paura di fare una figura di merda.Se la differenza e' sottile come in questo caso e' meglio puntare sulla semplicita'.
Gabriele Merlo Indubbiamente, il tuo discorso sulla semplicità non fa una piega, ed anche io credo che siano più efficaci i video di Brian a ore ed ore di insegnamento classico della lingua inglese con un insegnante italiano magari in grado di spiegare la regolina grammaticale imparata a pappagallo e basta. Tuttavia, al di là del fatto che studi inglese da una vita e che sia più volte stata in Inghilterra, un’amica inglese (di Leeds, per la precisione) mi ha più volte detto quanto in Inghilterra sia importante saper utilizzare correttamente i diversi tipi di futuro (così come il Past Simple ed il Present Perfect, ad esempio), perché sì, se usi “Will” al posto di “Going to” un native speaker ti capirà, ma intenderà tutt’altra cosa. Brian è americano, forse dalle sue parti la questione è diversa e, come si suol dire, ci si fanno meno pippe mentali, o forse semplicemente lui, da non italiano, dà le cose per scontate... ma se parli con un inglese e non vuoi fare la figura dello straniero resta fondamentale saper usare i tempi verbali correttamente.
@@nicolocandian5256 In realtà si possono usare entrambe. Brian usa il will perché i programmi estivi di solito si fanno con largo anticipo e possono cambiare, perciò c'è un margine di certezza inferiore. Oltretutto, going to è più lungo e complesso da usare e a nessuno piace complicarsi la vita. Usare going to non sarebbe sbagliato se effettivamente io avessi già cominciato ad informarmi e non fosse ancora tutta un'idea campata per aria. Nel momento in cui io riuscissi ad acquistare il biglietto, diventerebbe un present continuous, perché avrei il massimo della certezza consentita dai programmi per il futuro ("salvo cataclismi..."). It's that simple.
Ciao Briller, credo tu abbia dimenticato che esiste il futuro con il present simple, usato per indicare azioni future già programmate, come ad esempio l'orario di partenza di un treno o di un volo!
Ottimo video come sempre. Perche non fai un video anche sul come pronunciare alcune parole tipo "let you know" ovvero "lecciu know" . Quindi in quali casi usare quelle c.
ciao! grazie del video e del tuo impegno! se posso permettermi un appunto però scoraggerei di invitare ad usare parole come " gonna" poichè essendo noi perlopiù studenti ( immagino ) questo tende a portarci in errore. La mia prof di inglese è inorridita sentendo"GONNA" ahaha . ciao e grazie
Ma è vero che I will rispetto alla forma I'll si usa nel momento in cui si dice una cosa oppure quando si fa una promessa? Nel senso che I will ha un ruolo un po' diverso da I'll...?
ciao briller! richiesta strana, se puoi fare per noi un video su come si leggono le operazioni matematiche in inglese. +-/*√potenze e statistiche (due su tre sono biondi) e tutto quello che ti viene in mente. Grazie
Mmmh... Vediamo un po' . Possiamo avere: 1: tomorrow I'm playing tennis with Bryan. È un present continuous legato al futuro , un appuntamento programmato. 2: I'm gonna eat a pizza with Amanda . Going to seguito da verbo esprime intenzionalità . Lo farò 3: will che non ha bisogno di spiegazioni . A me risulta così .
Mi puoi rispondere please: secondo te è corretta la frase : “the boys’ names are Matthew and Joe”? Grazie!!!!! Ho perplessità sull’uso del genitivo sassone al plurale.....
Ciao! Hai spiegato bene la struttura grammaticale, (cioè l'uso speaking), come sui libri d'altronde, ma non è chiaro perché in alcune frasi usi will ed in altre going to. Dare una chiave, insomma. Per chi deve capire bene e non ha la possibilità di parlare la lingua tutti i giorni, capire la differenza è fondamentale. Anche se vuoi superare un test, non si può non specificare la differenza. Ciao!
Io pe stavo fosse l'inverso, nel primo esempio avrei messo gonna e nel secondo will, perché ne primo esempio c'è un'azione che stai programmando, nel secondo essendo quasi una decisione tempestiva avrei usato will......sono molto confusa xD
Mi dispiace dirlo ma in questo video sei stato poco preciso. Hai detto che la differenza è poco sottile, capisco che per un madrelingua americano, spiegare in italiano delle regole dell'inglese non sia semplice, però sinceramente hai dimenticato una cosa importante: will si usa per una decisione presa al momento, going to si usa per azioni programmate, poi non so se fra America e Inghilterra si usino allo stesso modo
He's going home" non c'entra nulla con il going to intenzionale.. He'S GOING home significa "lui STA ANDANDO a casa"(present countinuous). He's GOING TO go home significa invece HA INTENZIONE di andare a casa. She IS GOING to eat ice cream significa Lei STA ANDANDO a mangiare un gelato ma She is GOING TO go to eat ice cream significa Lei HA INTENZIONE di andare a mangiare un gelato
Ok, sono qui per correggere in parte il mio commento dopo averlo visto di nuovo: will si utilizza per promesse, azioni immediate, previsioni basate su informazioni che si conoscono già, mentre invece going to si utilizza per previsioni basate su informazioni che ottieni sul posto, per esprimere l’intenzione di voler fare qualcosa.
Il mio prof lo aveva spiegato ieri, ma visto che non sa spiegare, guardo i tuoi video.
Sei un grande!
Mi serviva troppo questo video
Com'è possibile che tu abbia spiegato la costruzione del futuro in modo esaustivo in meno di 5 minuti e io non abbia mai incontrato un insegnante di inglese competente nelle scuole che ho frequentato?
Mi hai aiutato un botto fra, sei un GRANDE
Ciao Briller! Sempre utile =)
Sei davvero molto bravo e chiaro nelle spiegazioni ho imparato molte cose....peace....
Briller, could you do a video where you explain the differences between "must" and "have to"? It would be very useful
I know Im kind of off topic but do anybody know of a good place to watch newly released series online?
@Keith Abel try Flixzone. Just search on google for it :)
Bravo bravissimo. Il video è stato molto utile :)
Grazie x i tuoi video mi sono molto utili...sto imparando tante cose!!
potresti fare un video con la differenza fra il present continuous e going to usati per il futuro? Grazie :)
Grazie per il video!!!! Utilissimo! Continua così per favore 😄
Grazie domani ho il compito🎉🎉
Coul you do a videa in which you explain the difference between Present Continius Future and Will/going to? Thank you for every videos!!!
Crazy shit bruh tomorrow I'll go to do a English exam , Thank you sooooooo much
Nel 3:22 è possibile mettere anche "Tonight I will spend time with my friends"?
Si mi aiuta moltissimo grazie mille
grazie mille!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hai spiegato benissimo. Di solito gli insegnanti italiani lo spiegano in modo complicato. Gli americani hanno la capacità di spiegare la propria lingua in modo essenziale. Mi sono fatto la patente in America con un libretto che ti forniscono loro con le cose essenziali. Speso 35 dollari. Avuta in una settimana. Sintesi è la vostra forza. Dimmi se sbaglio ma direi che una sottile differenza c'è. WILL lo userei per esprimere una volontà che dipende da me. GOING TO per una decisione che ho intenzione di compiere. Poi una cosa che ho osservato nello scritto: SHALL alle prime persone singolare è plurale per esprimere un futuro ma per volontà di altri. Mi sbaglio? Grazie delle tue lezioni che tolgono molti dubbi.
Briller potresti mettere nel prossimo video quali sono le cose da sapere prima di fare un viaggio in America o in Inghilterra? Grazie ti sarei grato 😉
Mi dispiace dirtelo ma sei stato molto superficiale nella spiegazione. È sbagliato e deleterio da parte tua affermare che tra i due "non c'è molta differenza" e che sono "intercambiabili": certo, forse per te che sei americano e ti viene naturale, ma per un madrelingua italiano sono molto diversi nell'uso ed è importante riconoscere il diverso ragionamento che porta alla scelta di uno o dell'altro. Per esempio, hai trascurato la notevole differenza data dal fatto che "will" indica una decisione presa all'istante, nel momento in cui si parla, un'azione che si decide di fare nell'immediato, mentre "going to" riguarda un'azione programmata, pianificata, su cui si è riflettuto (e ci sarebbe ancora molto da dire). Inoltre avresti dovuto fare riferimento anche al present continuous che, per l'impostazione mentale di un madrelingua italiano, viene anche percepito come futuro. Non basta essere madrelingua per insegnare la propria lingua, bisogna adattare la spiegazione all'impostazione mentale/linguistica della lingua di chi sta imparando. Sei molto bravo e simpatico ma dovresti approfondire di più.
Dona B Just try to get used to both versions, apply them in speaking. With time, you'll get the hang of it.
(You're not going to get the hang of it. Get me?) ;)
Concordo...
a dire il vero il going to indica un'intenzione o una deduzione logica basata su ciò che vedo. l azione programmata è espressa dal present continuous con valore di futuro. il Will indica anche una previsione futura, o una richiesta ( Will you open the door, please?). direi che il video è utile anche così!
Invece e' proprio la semplicita' la sua forza.Per uno che impara a parlare inglese non ci dovrebbero essere tutte quelle seghe mentali che troppe regole ti mettono in testa e ti impediscono di esprimerti perche'si ha paura di fare una figura di merda.Se la differenza e' sottile come in questo caso e' meglio puntare sulla semplicita'.
Gabriele Merlo Indubbiamente, il tuo discorso sulla semplicità non fa una piega, ed anche io credo che siano più efficaci i video di Brian a ore ed ore di insegnamento classico della lingua inglese con un insegnante italiano magari in grado di spiegare la regolina grammaticale imparata a pappagallo e basta. Tuttavia, al di là del fatto che studi inglese da una vita e che sia più volte stata in Inghilterra, un’amica inglese (di Leeds, per la precisione) mi ha più volte detto quanto in Inghilterra sia importante saper utilizzare correttamente i diversi tipi di futuro (così come il Past Simple ed il Present Perfect, ad esempio), perché sì, se usi “Will” al posto di “Going to” un native speaker ti capirà, ma intenderà tutt’altra cosa. Brian è americano, forse dalle sue parti la questione è diversa e, come si suol dire, ci si fanno meno pippe mentali, o forse semplicemente lui, da non italiano, dà le cose per scontate... ma se parli con un inglese e non vuoi fare la figura dello straniero resta fondamentale saper usare i tempi verbali correttamente.
grazie per il videoo💗💞💗💗
Sei troppo bravooooo 👏🏼
Puoi fare un video spieghi in cui spieghi quando si usa let e quando si usa make?
Grazie mille mi serviva💗
Domani verifica di inglese.. video di brillerà❤️
Ma nella frase
Tra 1 anno torneró in talia
Non si dovrebbe usare going to poiché é un azione programmata?
No, si usa will perché è una cosa che farai, con going to è un intenzione, invece qua è certo che io tornerò in Italia, non ho l'intenzione
@@nicolocandian5256 In realtà si possono usare entrambe. Brian usa il will perché i programmi estivi di solito si fanno con largo anticipo e possono cambiare, perciò c'è un margine di certezza inferiore. Oltretutto, going to è più lungo e complesso da usare e a nessuno piace complicarsi la vita. Usare going to non sarebbe sbagliato se effettivamente io avessi già cominciato ad informarmi e non fosse ancora tutta un'idea campata per aria. Nel momento in cui io riuscissi ad acquistare il biglietto, diventerebbe un present continuous, perché avrei il massimo della certezza consentita dai programmi per il futuro ("salvo cataclismi..."). It's that simple.
@@nicolocandian5256 anche going to è una cosa che farai..
GRAZIE per l'aiuto
Ciao Briller, credo tu abbia dimenticato che esiste il futuro con il present simple, usato per indicare azioni future già programmate, come ad esempio l'orario di partenza di un treno o di un volo!
Scusa ma alcuni tuoi colleghi di madrelingua inglese, di corso online, dicono che non si usa quasi mai will.
Qual'e la verità?
Ho sbagliato tutte le frasi xDD
Grazie mille utilissimo
Ciao bryan cone va? Scysa nin centra niente ms vokevo chiederti cine si dice in inglese :"in parole povere"
Per le prime 2 avrei usato going to. E' corretto?
Sei formidabile
a me hanno insegnato che i complementi di tempo, i complementi in generale si mettono sempre in fondo alla frase. cambia qualcosa?
Scusami per la risposta in ritardo, come dice lui, non cambia nulla in realtà, come in italiano
Sei grande
Ammazza, riesci a spiegare in italiano meglio di un italiano
Ottimo video come sempre. Perche non fai un video anche sul come pronunciare alcune parole tipo "let you know" ovvero "lecciu know" . Quindi in quali casi usare quelle c.
Fantastico
La differenza non riguarda quanto hai programmato o meno di fare qualcosa?
Briller hai un qualche consiglio per avere una pronuncia americana.
fat Rustly Best way? Live and breathe in the USA. If that is your slice of bread...
Devi sentirlo parlare tanto e andare sul posto
ciao! grazie del video e del tuo impegno! se posso permettermi un appunto però scoraggerei di invitare ad usare parole come " gonna" poichè essendo noi perlopiù studenti ( immagino ) questo tende a portarci in errore. La mia prof di inglese è inorridita sentendo"GONNA" ahaha . ciao e grazie
In pratica sono interscambiabili?
Grande!!!
Una curiosità Briller, tu nel parlare hai il "ah-aw merger"? Cioè non distingui la "a" di father dalla "aw" di all?
Come si usano le if sentences invece?
Thanks
questo video >>>>>>> profe di inglese
Wow, me devo scrivere in un quaderno. Grazie
Ma è vero che I will rispetto alla forma I'll si usa nel momento in cui si dice una cosa oppure quando si fa una promessa? Nel senso che I will ha un ruolo un po' diverso da I'll...?
lollilo no sono esattamente la stessa cosa. I’ll è la forma contratta di I will
Lo so, ma non è quello che ho chiesto
bè se sai che sono la stessa cosa perché fai questa domanda allora? non ha molto senso
ma sta cosa non l'ho maic apita... il 'LL e il GONNA sono praticmanete degli slag??????????
Questi video mi piacciono perchè è più facile imparare così che a scuola imho
Briller potresti fare la duration form?
ciao briller! richiesta strana, se puoi fare per noi un video su come si leggono le operazioni matematiche in inglese. +-/*√potenze e statistiche (due su tre sono biondi) e tutto quello che ti viene in mente. Grazie
Mmmh...
Vediamo un po' .
Possiamo avere:
1: tomorrow I'm playing tennis with Bryan. È un present continuous legato al futuro , un appuntamento programmato.
2: I'm gonna eat a pizza with Amanda . Going to seguito da verbo esprime intenzionalità . Lo farò
3: will che non ha bisogno di spiegazioni .
A me risulta così .
Enrico Perri la mia prof usava anche shall
Pietro Borriello la mia no, thanks God! Ha ha 😆, già sono abbastanza questi!
Io ho studiato così infatti...con "be going to" che esprime intenzionalità.
Umberto Scanziani going + verbo =intenzionalità .
si ma si dice "I'm gonna eat pizza" non "I'm gonna to eat"!!!
Mi puoi rispondere please: secondo te è corretta la frase : “the boys’ names are Matthew and Joe”? Grazie!!!!! Ho perplessità sull’uso del genitivo sassone al plurale.....
Briller, puoi fare un video sui periodi ipotetici pls? Non ciò capito nnt
Sta sera passerò del tempo con i miei amici non è una decisione sicura? Quindi non dovrebbe andare il Will?
esatto stessa cosa per me
Thank u briller
E il present continuos invece? Quand'è che viene usato come futuro?
Credo sia usato per cose o avvenimenti che hai già organizzato , tipo , tonight , I'm having a party with my friend , ( lo abbiamo già organizzato)
Bravissimo
Briller io a scuola ho fatto anche il futuro con il present continuous... La prof ci ha detto che si usa per le cose programmate. È vero?
Ciao! Hai spiegato bene la struttura grammaticale, (cioè l'uso speaking), come sui libri d'altronde, ma non è chiaro perché in alcune frasi usi will ed in altre going to. Dare una chiave, insomma. Per chi deve capire bene e non ha la possibilità di parlare la lingua tutti i giorni, capire la differenza è fondamentale. Anche se vuoi superare un test, non si può non specificare la differenza. Ciao!
Grazie man capito tutto
a scuola insegnano anche ad usare il present continous, come mai non l'hai nominato nel video?
Cazzoooo ho fatto la verifica oggi proprio su questo e tu arrivi ora!?!?!??!😂😂😂😂😩
Bravissimo come sempre però. 😀😀👋😉
"In one year I'll come back to Italy" è lo stesso?
Come back è ritornare go back è tornare
bravo!!!!!
Io pe stavo fosse l'inverso, nel primo esempio avrei messo gonna e nel secondo will, perché ne primo esempio c'è un'azione che stai programmando, nel secondo essendo quasi una decisione tempestiva avrei usato will......sono molto confusa xD
Ma il future perfect, future perfect continuos non li usate?
Bravo
ma perché allora i nostri insegnanti dicono che c'è tanta differenza tra will e going to?
I like your voice bro
Perché non ho capito nulla
puoi fare la verifica al mio posto?
Cosa è la pagina....peigean..? Non capisco. X il resto vai benissimo
Pui fare la differenza tra will e might
Ciao Brian! In teoria pausate in italiano è sbagliato, ma fa niente perché lo dico anch'io
sei troppo tenero
E il futuro con -ing?
non parli del future continuous , future perfect e future perfect continuous !!
Ora a scuola stiamo facendo il futuro help
Io ti adoro
I'm going to leave i like when i'll finish to see this
angelopianist lmb meglio when i finish, senza will
So there's no difference between them uh....
Is Imma tell you right now wrong ?
Dovresti fare. Degli esempi più semplici
secondo me voi americane usare piú will...perché la grammatica e altri professori inglese dice che will si usa in casi limitata
Mi dispiace dirlo ma in questo video sei stato poco preciso. Hai detto che la differenza è poco sottile, capisco che per un madrelingua americano, spiegare in italiano delle regole dell'inglese non sia semplice, però sinceramente hai dimenticato una cosa importante: will si usa per una decisione presa al momento, going to si usa per azioni programmate, poi non so se fra America e Inghilterra si usino allo stesso modo
Secondo me domani prendo 4 perché non ho capito niente
There are 8 forms of future !!!!!! You need to be clearer , in my opinion .
Ciaooooo
1:27hahahah
LL
Going to go in Inghilterra non lo dice nessuno, dicono tutti going e basta . He's going home in a few minutes. Anche con come, la stessa cosa.
Solo con "home"
He's going home" non c'entra nulla con il going to intenzionale.. He'S GOING home significa "lui STA ANDANDO a casa"(present countinuous). He's GOING TO go home significa invece HA INTENZIONE di andare a casa. She IS GOING to eat ice cream significa Lei STA ANDANDO a mangiare un gelato ma She is GOING TO go to eat ice cream significa Lei HA INTENZIONE di andare a mangiare un gelato
Can you speak in english when you explain, please?
1 commento cuoricino
GLI ITUALIANIH PARLANUH MOLTI MALEH INGLESEH Cit.
Ouggi souno tourautou
Cioè quindi (più o meno) going to (azioni che stanno per succedere) will (succederanno in un tempo più lontano)
Sei molto bravo e meriti il massimo. grazie infinite.
Ok, sono qui per correggere in parte il mio commento dopo averlo visto di nuovo: will si utilizza per promesse, azioni immediate, previsioni basate su informazioni che si conoscono già, mentre invece going to si utilizza per previsioni basate su informazioni che ottieni sul posto, per esprimere l’intenzione di voler fare qualcosa.
non ho capito un cazzo