Sabato sera ho risposto con un" Don't mention it" al bar ad una cliente inglese ed é rimasta stupita. Si é complimentataper il mio Inglese e io le ho spiegato che é merito di Joenglish su youtube e lei ha detto che deve essere di certo "A great teacher"!
Faccio l'insegnante d'inglese. Sono d'accordo che ci sono più modi da dire e conviene saperli, tuttavia moltissimi americano dicono you're welcome. Viene insegnato per primo perché è la forma più comuni in un contesto semiformale ma funziona anche in contesti formali e non. Tutti gli altri si usano in contesti meno formali.
Anche in italia abbiamo molti modi per rispondere "grazie" in base alla situazione e alla confidenza verso l'altra persona: "si figuri / figurati", "ma di che", "di nulla", "nessun problema", "ci mancherebbe altro"
Ahaha non hai preso solo l'accento pugliese...tu hai acquisito il modo di parlare pugliese. Anche la mimica. E questa non la perderai più! 💚 ti seguo!!
Mi piace questo canale di affinamento linguistico in questi tempi di dittatura, neolingua, globish e decostruzione linguistica. Ci vorrebbe anche per noi italiani un canale così.
Che bel canale! Vivo a Londra e cerco di parlare il piú possibile con chiunque :D Il mio preferito tra tutti rimane sempre "no worries" !!! Che pronunciato alla londinese risulta: "Noi worries" .
Ciao , che magnifico canale!!! Scoperto solo ora , naturalmente mi sono iscritta , ho invitato le mie amiche ... che bella pronuncia quando parli in italaino ,hai le doppie :D che da voi è un taboo ♫♫♫
I had problems at work with tourists ( I work in a holiday house) saying " you're welcome" every single time they asked me for help. I tried to invent, but I guess I was at least funny to them. And then, suddenly, this lesson. What a bliss!! Thanks a lot!!
I am glad that I use most of the time all of it ( but never Don’t mention it) that’s cool, I notice that in the US they use al lot “You’re more than welcome”, it sounds very polite! Cheers Jo! 😉
❤ thanks a lot from the future...I just came across your UA-cam videos and I liked them a lot. 🎉you got a new subscriber and a new thumb up 😂 take care and carry on from the outskirts of Milan
@@gaetanocerbone3196 é bello fare i maestri con chi parla più lingue e vive all’estero eheheh. Grazie comunque, non mi ero accorto nonostante lo sapessi.
People actually do say "you're welcome", especially in Us at least, used either perfunctorily or as a polite acknowledgment. In addition, it's an expression whose roots can be traced back to old British literature, which isn't so distant from today's language.
I would add that many of these except for “no worries” are infrequently used in American English. “No problem” is what I’d used most often, but it depends on where you live in the US and your cultural background as well.
In italiano abbiamo molto espressioni, aggiungerei "dovere", "a buon rendere", "ma di che?", "ma per favore" e molte altre ma credo che "prego" rimanga sempre al primo posto!
Grazie per questa lezione, sempre molto interessante come tutte ! Anche noi abbiamo gli stessi (o simili) modi di dire "prego" Anche noi diciamo "non c'è di che", "non preoccuparti", "è stato un piacere", e quando ci vogliamo schernire diciamo "....scioccezze" o "ma figurati!" Ciao, alla prossima lezione 👋
Aapettavo con ansia "don't mention it", ero già pronto a scriverti perché non l'avessi menzionato, ma poi l'hai detto 😁 "Don't mention it" è uno dei modi per dire "prego" che a me piace di più, infatti lo uso molto! Ottimo video!
Ciao Jo, complimenti per il tuo canale e per il tuo metodo "pratico" di insegnare l'inglese. Se posso darti un consiglio, sarebbe ancora più utile se ciò che spieghi nei video lo riassumessi brevemente in un file pdf, mettendo in link in descrizione. Sarebbe di ulteriore aiuto per fissare bene i concetti che spieghi egregiamente, potendoli così rivedere in un momento successivo ed applicandoli a contesti pratici. Grazie mille per il tuo ottimo lavoro!
Molto interessante, mi ha sempre dato fastidio usare soltanto "you re welcome" visto che anche noi italiani abbiamo tantissime versioni per dire prego, mi è sempre sembrato così riduttivo e "povero" thanks a lot ❤
@@Bian0696 Ma esiste una cadenza tipica per area geografica che accomuna più accenti diversi. Credo intenda quello con 'accento pugliese' in.qualche modo
Bravissimo!!! Se solo avessimo avuto insegnanti così a scuola, che ti trasmettono questo entusiasmo, forse a quest’ora sarei stato un professore di inglese anch’io!!!
Oh... io sono di Roma, e non sempre colgo l'accento pugliese di Joe ... ma qui proprio sono tornato indietro per controllare e non ce l'ho fatta a non sorridere ... troppo bello!
Dear Jo, I loved your brief lesson. I would use most of those expressions to thank someone except "no worries mate" it's simply too British! I agree that " you're welcome" is rather formal but I believe it's still a nice, polite expression to use.
There are certainly alternatives, but my experience, here in England, is that many people automatically say "You're welcome" in almost every situation. No worries is an Australian phrase.
You’re welcome is definitely the most correct and English way to answer to you’re welcome. No worries is also fine. That’s all right and it was nothing are very colloquial and not used often at all. My pleasure is fine also
Ciao Jo! Innanzitutto confermo anche io che si sente tanto l'accento barese ed e' molto simpatico e divertente. Quindi non cercare di cambiarlo perche' e' fantastico. Poi ho appena scoperto i tuoi video e devo dire che sono davvero interessanti, e li consiglio a chiunque stia studiando l'inglese. Il tuo forte accento inglese non e' per niente complicato da capire perche' scandisci perfettamente le parole e le tue lezioni sono adatte anche per chi sta appena iniziando ad apprendere l'inglese. Complimenti davvero!!! Volevo solo fare un appunto sul consiglio di non usare piu' l'espressione "YOU'RE WELCOME!", se mi permetti. Sono d'accordissimo sul far conoscere un linguaggio piu' attuale e piu' usato, in modo tale da espandere il proprio vocabolario e di parlare come un vero inglese. Pero' non sono d'accordo sull'eliminare completamente certe frasi/modi di dire, che comunque fanno parte del linguaggio inglese, e che secondo me anziche' essere completamente eliminati, vanno preservati. Capita tanto anche con la lingua inglese che le persone abbiano abbandonato completamente certe parole e certi modi di dire, solo per uniformarsi al linguaggio attuale, quando invece e' bellissimo riuscire ad avere un vocabolario esteso, e riuscire ad utilizzare espressioni che hanno una storia. Quindi secondo me si dovrebbe dire che oltre al "you are welcome" (che comunque anche tu dici che non e' sbagliato, ma che e' solo non piu' utilizzato), ci sono altre espressioni, da usare in alternanza, anche appunto assieme al you're welcome. Ciao, Alessandro
I tend to reply 'it's a pleasure' most of the times, and the others 'you are welcome'. That is because I have learned English at school and then I have worked a long time in London in formal contexts, but I have never had true British friends, hence I have not picked up any of the other ways of saying it.
Thank you. Very interesting. I've got two questions, if I may ask: 1) you said that "You're welcome" is somehow old-fashioned: could it be an americanism? or at any rate, is it more common in American English?; 2) what about "Not at all"? Can it be used in the sense of "Prego"?
Nel tuo modo di insegnare il Real Speaking English ascolto quelle "sfumature" semplici, umili, accoglienti, altruiste e fiere delle proprie origini pugliesi. Le esprimi e ti esprimi così come le abbiamo ereditate e ci hanno tramandato i nostri nonni. It's a great pleasure for us!!!
Anche in italiano non si dice solo "prego": credo che il problema sia più che altro il poco parlare la lingua che la porta a usare in maniera innaturale... In italiano i corrispettivi di "prego" sono pressoché simili 😊
Pensandoci bene in effetti non credo di rispondere mai "prego", a meno di non essere sarcastici 🤣 se mi costruisco il discorso in testa mi suona freddissimo e distaccato lol
You forgot the most important one: when you work in retail/hospitality/whatever and a customer says "cheers mate"........the right answer is "I am not your mate". 😱 😂
"no worries" is just so wrong on so many levels. True, in the UK it's pretty common to use such an expression, but everyone that replys "You are welcome" just adds the right flavour of respect and dignity to a "thanks" that you received. I agree: thumb down.
Quando andavo a scuola mi avevano insegnato che "prego" si dicesse "please". La prima volta in vita mia che ho sentito "you are welcome" è stato a Dallas. Ho chiesto un'informazione ad un poliziotto e gli dissi "thank you". Quando lui rispose con "you are welcome" io credevo che mi avesse dato il benvenuto come turista e quindi gli dissi un'altra volta "thank you". La faccia che fece fu spettacolare, ma subito non capii perché. Comunque, io credevo che questo "you are welcome" fosse un'espressione americana.
In questo video, infatti, andrebbe sottolineato che come in italiano si risponde non solo con un Prego anche in inglese non ci si dovrebbe limitare ad una sola formula. Personalmente credo che "you're welcome" sia comunque la migliore traduzione contestuale per il "prego" italiano.
L'inglese che si parla è un "International english". Quindi "you are welcome" va benissimo, non ha importanza utilizzarne altri perché può essere antiquato in Inghilterra ma non se parli con un tedesco o con indiano.
Recap:
- no worries
- that's alright, no worries
- not a problem
- it was nothing
- don't mention it!
Anytime
- (it's a) pleasure
Btw, why not "no problem" or just "no prob"?
E... forget it non si dice?
Però io a Londra ho sentito spesso dire you are welcome
@@HeartYougdda non sono stronzate, non ha mica detto che è sbagliato, ha detto solo che è un po' vecchio.
@@HeartYougdda 6:19
Sabato sera ho risposto con un" Don't mention it" al bar ad una cliente inglese ed é rimasta stupita. Si é complimentataper il mio Inglese e io le ho spiegato che é merito di Joenglish su youtube e lei ha detto che deve essere di certo "A great teacher"!
Great!!! 💪💪💪
Faccio l'insegnante d'inglese. Sono d'accordo che ci sono più modi da dire e conviene saperli, tuttavia moltissimi americano dicono you're welcome. Viene insegnato per primo perché è la forma più comuni in un contesto semiformale ma funziona anche in contesti formali e non. Tutti gli altri si usano in contesti meno formali.
infatti lo usano solo gli americano che non parlano il vero inglese
Il tuo accento in italiano tende al tipico accento barese :D
Yeah!! I explain why here... ua-cam.com/video/DuqixK9bE3Y/v-deo.html
Gliel'ho detto pure io in un altro video😂😂😂😂
Secondo me è un barese che fa finta di essere inglese 😅
È vero! Orecchietta style! Sei bravissimo, è un piacere sentirti!
É Verooo😁😁
As an American, I love that you're teaching "real" English. LOL Love your channel. It's actually good practice for me to listen to your Italian! :-)
Thanks a lot Kristina!!
@@JoEnglish Argentine guy learning Italian here. It is indeed a very good way to learn "real" Italian as well :)
well his Italian is not as good as his English, though! 🤣
@@7029100 his
@@kirakira9906 absolutely! 😁
"thanks for the victory at Euro2020!"
"no worries"
Genius!
AHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAAHAHAHAHHAHAHAHAHAAHAHHAHAAHAH
😃😃😃😃🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Questo è un piacere grande, quindi "It was nothing!"
ai prossimi mondiali "Don't mention it! Anytime!" :D
Still confused about his accent, I can't understand if he's English or Barese
🤣🤣🤣🤣
I came in the comments to write the same thing ahah. It's really noticeable!
@@lars_rosenberg barese barese... :D
Lo Stavo scrivendo anch'io ahahah
Mate , Mate , Mate.... he must be from the Southwest with this accent
Anche in italia abbiamo molti modi per rispondere "grazie" in base alla situazione e alla confidenza verso l'altra persona: "si figuri / figurati", "ma di che", "di nulla", "nessun problema", "ci mancherebbe altro"
ti sei dimenticato: "grazie al cazzo..." XD (dovevo scriverlo!)
@@pennygrews lo stavo per scrive ahahahahah
@@pennygrews molto poco gentile, 😂
Esatto… anche in italia ci sono diversi modi, prego è quello più formale che non si usa mai
@@pennygrews “era zio Santuzzo” (cit.)
Grande Giovanni! Sei il piu' conciso, chiaro, ed efficace tra tutti quelli che ho ascoltato: sto imparando in fretta! Grazie grazie!
Conoscevo solo “Not a problem” e “That’ s alright”, oltre e “you’re welcome”.
Thank you very much, Joe, rimanendo nel tema!! Sei un grande aiuto.
👍👍
Ahaha non hai preso solo l'accento pugliese...tu hai acquisito il modo di parlare pugliese. Anche la mimica.
E questa non la perderai più!
💚 ti seguo!!
🤣👍 thanks!!
Finalmente qualcuno che spiega davvero come si parla, le scuole dovrebbero aggiornarsi. Complimenti!
Thanks!
Molto utile! Anche in italiano però ci sono molti modi per dire "prego": "di nulla", "non c'è di che", "è stato un piacere", "quando vuoi"...
Figurati, di niente, nessun problema, non preoccuparti, ma quale grazie son 50 euro
Quando vuoi non c'entra n'cazzo però
Grazie mille
Thank you Jo, your lesson is very clear !
È un grande!! Metodo didattico facile da seguire e imparare la lingua!!! Verygood
Mi piace questo canale di affinamento linguistico in questi tempi di dittatura, neolingua, globish e decostruzione linguistica. Ci vorrebbe anche per noi italiani un canale così.
Thanks!
Hai perfettamente ragione
Grazie mille per le tue lezioni, complimenti per il tuo metodo ! L’accento pugliese è fantastico 😉 sei molto bravo, mi piace come insegni 👍
Fantastico insegnante, non riesco a smettere di seguirti, mi iscriverò senz'altro, grazie per il tuo impegno
Che bel canale! Vivo a Londra e cerco di parlare il piú possibile con chiunque :D
Il mio preferito tra tutti rimane sempre "no worries" !!! Che pronunciato alla londinese risulta: "Noi worries" .
Mate, I really appreciate your videos, you are soo cute when you speak italian:) sounds great.
So clear! Congratulations.
Ciao , che magnifico canale!!! Scoperto solo ora , naturalmente mi sono iscritta , ho invitato le mie amiche ... che bella pronuncia quando parli in italaino ,hai le doppie :D che da voi è un taboo ♫♫♫
I had problems at work with tourists ( I work in a holiday house) saying " you're welcome" every single time they asked me for help. I tried to invent, but I guess I was at least funny to them. And then, suddenly, this lesson. What a bliss!! Thanks a lot!!
Great!
Thank you for your lessons. If only I was able to remember half of them, my english would improve dramatically.
👍 i think you have!! Great sentence
Complimenti per i tuoi video, hai una capacità innata nello spiegare le cose in modo gradevole.
Grazie per il tuo aiuto.
1:28 quel "non ci sono problemi" come l'hai detto sembri un mio amico di cerignola😂😂
Anche quando dice "Un amiico, che telefona ad un amiico..."
I am glad that I use most of the time all of it ( but never Don’t mention it) that’s cool, I notice that in the US they use al lot “You’re more than welcome”, it sounds very polite! Cheers Jo! 😉
Cheers!!
Grazie mille. Thank you very much for your lessons. Probably I learn English much Better in this way. 🙏
Good morning Jo, today it's roasting, almost scorching!!!! What else can I say for your daily lessons...thanks a lot (love mate:-) )
Molte grazie, ho sempre saputo solamente "you're welcome". Da adesso in poi userò anche queste altre espressioni
❤ thanks a lot from the future...I just came across your UA-cam videos and I liked them a lot. 🎉you got a new subscriber and a new thumb up 😂 take care and carry on from the outskirts of Milan
Quando ha detto “don’t mention it” la Mia mente l’ha tradotto tipo in barese ascoltando il suo accento. Tipo: “mang la bocc devi aprire”
Ahaha
🤦♀️🤣🤣
😂😂😂😂😂
Ma non è "il" suo accento? Non voglio sembrare scortese, solo per dire😅
@@gaetanocerbone3196 é bello fare i maestri con chi parla più lingue e vive all’estero eheheh. Grazie comunque, non mi ero accorto nonostante lo sapessi.
People actually do say "you're welcome", especially in Us at least, used either perfunctorily or as a polite acknowledgment. In addition, it's an expression whose roots can be traced back to old British literature, which isn't so distant from today's language.
Exactly... as I explain, it’s used but in more formal contexts... Informally we tend to use others 💪
I would add that many of these except for “no worries” are infrequently used in American English. “No problem” is what I’d used most often, but it depends on where you live in the US and your cultural background as well.
Very rude American english
Sempre lezioni istruttive! THANK, THANK, JO!
Un po’ in effetti come in italiano. Neanche noi diciamo sempre e solo “prego”, ma.....non c’è problema...... è stato un piacere..... di niente...ecc.
Esatto. Tutti le espressioni elencate hanno la loro traduzione italiana .... e ce ne sono altre
“Figurati”, anche.
In italiano abbiamo molto espressioni, aggiungerei "dovere", "a buon rendere", "ma di che?", "ma per favore" e molte altre ma credo che "prego" rimanga sempre al primo posto!
"Non dirlo neanche per scherzo" = Don't mention it
Io dico prego in situazioni formali. "Noi italiani" siamo 60 milioni, dunque...
Grazie per questa lezione, sempre molto interessante come tutte !
Anche noi abbiamo gli stessi (o simili) modi di dire "prego"
Anche noi diciamo "non c'è di che", "non preoccuparti", "è stato un piacere", e quando ci vogliamo schernire diciamo "....scioccezze" o "ma figurati!"
Ciao, alla prossima lezione 👋
Esatto - sono quelli!
Greetings from the US. I like the way you switch back and forth between English and Italian.
Vi immaginate parlasse italiano con accento inglese ed inglese con accento barese?
Che confusione sarebbe
Sarebbe stupendo
Aapettavo con ansia "don't mention it", ero già pronto a scriverti perché non l'avessi menzionato, ma poi l'hai detto 😁
"Don't mention it" è uno dei modi per dire "prego" che a me piace di più, infatti lo uso molto!
Ottimo video!
Cheers!!
X me è molto interessante di facile apprendimento. Lo consiglio a chiunque vuole imparare l’inglese. Ringrazio molto Jo!!!!!!
Ma io adoro il tuo accento barese 😆 👍e le tue lezioni🤩
Ciao Jo, complimenti per il tuo canale e per il tuo metodo "pratico" di insegnare l'inglese.
Se posso darti un consiglio, sarebbe ancora più utile se ciò che spieghi nei video lo riassumessi brevemente in un file pdf, mettendo in link in descrizione. Sarebbe di ulteriore aiuto per fissare bene i concetti che spieghi egregiamente, potendoli così rivedere in un momento successivo ed applicandoli a contesti pratici.
Grazie mille per il tuo ottimo lavoro!
Ho altri piani....
Spero siano ancora più interessanti... In bocca al lupo! 😊
English with Lucy
I am an english speaker, learnig Italian and this is very helpful for me as well. Thank 😍
Molto interessante, mi ha sempre dato fastidio usare soltanto "you re welcome" visto che anche noi italiani abbiamo tantissime versioni per dire prego, mi è sempre sembrato così riduttivo e "povero"
thanks a lot ❤
ma come stai,fatte n giretto all estero,e vedrai che lo scrivono anche u^re welcome
Thank you for your useful lesson. I didn't know so many ways to say "prego" in English! 👍
Yes! There are a lot! 👍
Sei preparatissimo...bravissimo...x le lezioni ai ragazzi va molto meglio con i tuoi consigli ..grazie
La cosa più bella é l’accento britannico pugliese 🤣🤣🤣
Ho notato anche io questo accento pugliese
Barese, non pugliese. IL PUGLIESE NON ESISTEEEEEEE!!!
Avra imparato l.italiano in Puglia
@@Bian0696 Ma esiste una cadenza tipica per area geografica che accomuna più accenti diversi. Credo intenda quello con 'accento pugliese' in.qualche modo
Concordo😂simpaticissimo
3:10 barese Doc :D
Thanks a lot for your lessons really like them
E sei simpaticissimo :)
Bravissimo!!! Se solo avessimo avuto insegnanti così a scuola, che ti trasmettono questo entusiasmo, forse a quest’ora sarei stato un professore di inglese anch’io!!!
1:28 quando passi dal big ben al trullo
Oh... io sono di Roma, e non sempre colgo l'accento pugliese di Joe ... ma qui proprio sono tornato indietro per controllare e non ce l'ho fatta a non sorridere ... troppo bello!
🤣
Dear Jo, I loved your brief lesson. I would use most of those expressions to thank someone except "no worries mate" it's simply too British! I agree that " you're welcome" is rather formal but I believe it's still a nice, polite expression to use.
Actually the expression "mate" is tipical Australian.
Very interesting and useful.. thank you! ☺
There are certainly alternatives, but my experience, here in England, is that many people automatically say "You're welcome" in almost every situation. No worries is an Australian phrase.
I find these linguistic comparisons very constructive. Thank you all. Excuse the Google translate.
you are right, here in the States we mostly use you're welcome. Mate is also very aussie.
You’re welcome is definitely the most correct and English way to answer to you’re welcome. No worries is also fine. That’s all right and it was nothing are very colloquial and not used often at all. My pleasure is fine also
'no worries' is quite universal, actually
"Don't mention it! Anytime", tradotto in italiano meridionale sarebbe "Figurati! A disposizione!"
Bravissimo come sempre e complimenti per come spieghi le cose. Grazie.
Ciao Jo! Innanzitutto confermo anche io che si sente tanto l'accento barese ed e' molto simpatico e divertente. Quindi non cercare di cambiarlo perche' e' fantastico. Poi ho appena scoperto i tuoi video e devo dire che sono davvero interessanti, e li consiglio a chiunque stia studiando l'inglese. Il tuo forte accento inglese non e' per niente complicato da capire perche' scandisci perfettamente le parole e le tue lezioni sono adatte anche per chi sta appena iniziando ad apprendere l'inglese. Complimenti davvero!!!
Volevo solo fare un appunto sul consiglio di non usare piu' l'espressione "YOU'RE WELCOME!", se mi permetti. Sono d'accordissimo sul far conoscere un linguaggio piu' attuale e piu' usato, in modo tale da espandere il proprio vocabolario e di parlare come un vero inglese. Pero' non sono d'accordo sull'eliminare completamente certe frasi/modi di dire, che comunque fanno parte del linguaggio inglese, e che secondo me anziche' essere completamente eliminati, vanno preservati.
Capita tanto anche con la lingua inglese che le persone abbiano abbandonato completamente certe parole e certi modi di dire, solo per uniformarsi al linguaggio attuale, quando invece e' bellissimo riuscire ad avere un vocabolario esteso, e riuscire ad utilizzare espressioni che hanno una storia. Quindi secondo me si dovrebbe dire che oltre al "you are welcome" (che comunque anche tu dici che non e' sbagliato, ma che e' solo non piu' utilizzato), ci sono altre espressioni, da usare in alternanza, anche appunto assieme al you're welcome.
Ciao,
Alessandro
Thanks for that!
“Cheers mate”
Thanks a lot, Joe! You're great!
Thanks Fabri!! 👍
Don't mention it! Anytime!
Quando presto un libro e mi dicono "Thanks for the book" io rispondo "Its name's Jack: gimme it back". 🤣😂🤣
Peter semmai, (si chiama PieTRO e deve tornare indieTRO)
Ah scusa non ho notato che hai fatto la rima in inglese ahaha
@@marcorighi2156 😉👍
Ahahahah....bella questa
La versione in inglese mi mancava...🤣😂🤣
Beautiful tips to speak the modern English ❤️🙏😊 thank you so much 😊
I tend to reply 'it's a pleasure' most of the times, and the others 'you are welcome'. That is because I have learned English at school and then I have worked a long time in London in formal contexts, but I have never had true British friends, hence I have not picked up any of the other ways of saying it.
Ascolto inglese
Cassano is on the table! :-)
Complimenti per la chiarezza delle spiegazioni.simpatico il tuo accento pugliese!!!!
Io al "Thank you" rispondo sempre " I Pray "
Troppo forte!!!! Prego...😂
Lmao
Sto malissimo 😂😂😂😂
MA HAHAHA
Not there is of what
You’re Great! 👍🏻
Thanks a lot!!
Mi sono iscritto al canale perche' ritengo che tu sia il miglior insegnante del web... le mie congratulazioni👍🧡
Thank you. Very interesting. I've got two questions, if I may ask: 1) you said that "You're welcome" is somehow old-fashioned: could it be an americanism? or at any rate, is it more common in American English?; 2) what about "Not at all"? Can it be used in the sense of "Prego"?
Hello!
It's much more common in America, but it is used in Britain too... Not at all - very old formal/old fashioned
@@JoEnglish Thank you.
Parafrasando Fantozzi...."sa, io non voglio imparare a parlare l'inglese bene...A me basterebbe imparare a parlarlo male"
Thank you very much JoEnglish. You are so nice and human.
Nel tuo modo di insegnare il Real Speaking English ascolto quelle "sfumature" semplici, umili, accoglienti, altruiste e fiere delle proprie origini pugliesi. Le esprimi e ti esprimi così come le abbiamo ereditate e ci hanno tramandato i nostri nonni.
It's a great pleasure for us!!!
Thanks a lot 👍
I already knew all these expressions but I would like to mention that I saw "you're welcome" used more than once in american tv series.
Forse è solo un po' più formale. Comunque negli USA mi sono quasi sempre sentito rispondere you're welcome.
Qui in America usiamo sempre "You're Welcome". Solo gli adolescenti dicono "No Worries", il che suonerebbe strano se provenisse da un adulto.
Verissimo, hai ragione, ma infatti immagino che la storia di you’re welcome fosse solo per fare clickbait, solo che dai alla fine è stato bravo
'cause it's part of our form of English. It's not even considered a polite form here, but a simple and pretty standard answer.
Molto bravo. Molto ben spiegato. Davvero utile. Grazie!
Thank you! Hai visto il mio sito? www.joenglish.com - è ancora più utile!
Parlo in inglese, non ho bisogno di questo video ma il suo accento barese quando parla italiano è ipnotico😂
What about instead of replaying with a "no worries" I actually give my hourly fare?
- Thank you
- That will be £15, mate.
How about that? :D
That's the Scottish version mate
In realtà se vuoi apparire un londinese non usare pounds digli:
That's 15 quid, mate!
cheers very much. i love studying english from your lessons😊
1:09
-Let's Go!
Io: Let's go?
- NUmber 1
Io: Aaaah ok
Siete così gentili 😄 noi a volte non diciamo neanche grazie 🥲
Thanks for teaching me some new ways to speak english! I love your channel
"no worries" is like "stai senza pensier"
Anche in italiano non si dice solo "prego": credo che il problema sia più che altro il poco parlare la lingua che la porta a usare in maniera innaturale... In italiano i corrispettivi di "prego" sono pressoché simili 😊
Pensandoci bene in effetti non credo di rispondere mai "prego", a meno di non essere sarcastici 🤣 se mi costruisco il discorso in testa mi suona freddissimo e distaccato lol
That's very useful! Thanks a lot for sharing!
You forgot the most important one:
when you work in retail/hospitality/whatever and a customer says "cheers mate"........the right answer is "I am not your mate". 😱
😂
Qui in California anziche' "You're Welcome" dicono tutti "ah-ha!" :D
Very good lesson love your Italian also 😀😀🤗🤗
Why do people want to eliminate the little that's left of our beautiful language......" no worry's mate " just doesn't do it......thumbs down
"no worries" is just so wrong on so many levels. True, in the UK it's pretty common to use such an expression, but everyone that replys "You are welcome" just adds the right flavour of respect and dignity to a "thanks" that you received. I agree: thumb down.
I utterly detest that expression...
@@aGaranib it's just less formal, ofc you wouldn't say that to someone you need to show respect to
perfetto! ora ogni volta che alla fine di un video dicono "thanks for watching" risponderò "no worries mate" 🤣👍
Molto interessanti questi video... Veramente utili. Grazie
Cheers!
Quando andavo a scuola mi avevano insegnato che "prego" si dicesse "please".
La prima volta in vita mia che ho sentito "you are welcome" è stato a Dallas. Ho chiesto un'informazione ad un poliziotto e gli dissi "thank you". Quando lui rispose con "you are welcome" io credevo che mi avesse dato il benvenuto come turista e quindi gli dissi un'altra volta "thank you". La faccia che fece fu spettacolare, ma subito non capii perché.
Comunque, io credevo che questo "you are welcome" fosse un'espressione americana.
Ho spesso usato l’espressione “don’t worry” e pensavo di parlare un inglese maccheronico.
Sei solo sembrato Australiano. Ogni volta che parlo con un Australiano e gli rispondo così, mi guarda con la gratitudine di chi si sente a casa
Molto utile!
Bellissimo canale 🔝👏
I che clicco su questo video: "What can I say exept you're welcome!"
... AND THANK YOU! 😉
io dico sempre de nada
Mi piace il tuo accento, e devo dirti che il tuo italiano é a un livello quasi perfetto!!!
Bravo!!!!
"Per dire la stessa cosa " in accento BARESE ..EPIC
I enjoy mocking the old fashioned English speakers, so I often use "not at all!" 😂
It's a pleasure to watch your videos. With you, it's very easy to learn English. Thanks a lot! 🌻
La cosa paradossale è che le stesse espressioni le abbiamo uguali uguali in Italiano e invece ci fossilizziamo su you're welcome.... 🙂
In questo video, infatti, andrebbe sottolineato che come in italiano si risponde non solo con un Prego anche in inglese non ci si dovrebbe limitare ad una sola formula. Personalmente credo che "you're welcome" sia comunque la migliore traduzione contestuale per il "prego" italiano.
Anche in italiano (e francese) c'è la formula "di niente" al posto di prego
Caspita quanto sei bravo e simpatico!
L'inglese che si parla è un "International english". Quindi "you are welcome" va benissimo, non ha importanza utilizzarne altri perché può essere antiquato in Inghilterra ma non se parli con un tedesco o con indiano.
In Scozia “cheers” è la parola perfetta
Mbriaconi forti... gli scozzesi hanno il fegato di un veneto e il temperamento di un calabrese... mitici!
oppure NAE WORRIES